2007.04.20.
Várnai
Jakab OFM : A szó és a szlogenek
,,Közbeszéd”,
a szerzetesi közösségben
A
szerző 1958-ban született, a Külkereskedelmi Főiskolán
tanult, majd 1982-ben belépett a ferences rendbe. Az ELTÉ-n
angol szakos diplomát szerzett, 1989-90-ben Münsterben J. B.
Metz munkásságát tanulmányozta. 1991-ben teológiai doktor
lett, a Szegedi Hittudományi Főiskolán, majd a Sapientia
Szerzetesi Hittudományi Főiskola fundamentális teológia tanára
volt. 2003 óta definitor generális Rómában.
Olyan nyelvi jelenségeket szeretnék leírni, amelyeket főleg
a saját szerzetesi közösségemben figyelek meg, de talán a többi
rendben is aktuálisak. Nem ismerek számottevő szakirodalmat
ebben a témában, talán a hagyományos aszketikai fogalmakkal közelítették
meg eddig ezeket. A Kisebb Testvérek Rendje (ferencesek) egy hároméves
előkészületi időszakot kezdett, készülve a Rend alapításának
2009-ben esedékes 800. évfordulójára. Ennek során gyakran
hallani a „megújulás” szót. Ennek jegyében ült össze
Rendünk nagykáptalanja is 2006. szeptember második felében
Assisiben. A megújulási törekvések felvetették bennem a
nyelvi sík jelentőségét. Kiindulópontom tehát ez: egy
szerzetesi közösség megújulását mindig nyelvi eseményként
is felfoghatjuk. Mielőtt azonban a megújulás tárgyalására térnék,
szeretnék röviden emlékeztetni arra, hogy a szerzetesi életnek
alapvetően szó-szerkezete van. A szerzetes élete egyénileg és
közösségileg egy kimondott szó. A szó szándékolt értelme
Krisztus, a címzett a többi ember. A kimondott szó azonnal fölveti
a hitelesség kérdését, amely a szerzetesnél a hivatás
elfogadásától kezdve napirenden van. A szerzetesi életre
kezdettől fogva jellemző három alapvető szerkezeti elem:
1.
,,Hívás”: Az életforma vállalása egy hívás elfogadását
fejezi ki, ez fejeződik ki a hivatás szóban is. A hívás/hivatás
azonban maradandó alkotóelem, és minden életszakaszban, időről
időre felveti a kérdést: ,,Az életforma jelenlegi konkrét
megvalósításával hiteles választ adok-e a hívásra, amelyet
a fogadalomban egyszer s mindenkorra elfogadtam?”
2. „Eszmény”: Az életforma vállalásával a szerzetes
belép az „eszmény” logikájába, amely szüntelen feszültséget
nyit az „állapottal” szemben. Életének valósága ezentúl
az eszmény és az állapot közti szakadék kihívásának újból
és újból való elfogadása lesz. Az ,,eszmény” fogalmába
nemcsak az tartozik, hogy mint távoli csillagot, soha nem érjük
el, hanem az is, hogy mozgásba hoz és értelmet ad utunknak.
Haladunk az egyre nagyobb hitelesség felé.
3. ,,Kaland”: Az életforma vállalásával olyan úton
indul el a szerzetes, amelyen nincs emberi biztosíték arra, hogy
a hitelességet eléri. A kockázat vállalása mégis erkölcsileg
megalapozott, mert a hitelességet megvalósulni látja másokon.
Nem szükséges, hogy az életforma összes eddigi vállalóján
meglássa a hitelességet, hanem annak felvillanása is elegendő
erkölcsi alapot ad a számára, hogy merje vállalni az út
bizonytalanságait.
Szem előtt kell tartani persze azt is, hogy nem a
szerzetesség az egyetlen szó a világban Krisztusról. Része az
egyháznak, amely az egyik legátfogóbb értelemben Krisztus továbbhangzó
szava. Amit viszont a szerzetesi életre vonatkozóan megállapítunk,
érvényes lehet az Istenről való beszéd más formáira is.
A szerzetesi közösségnek talán egyik legfontosabb
jellegzetessége, hogy egy közös eszmény jegyében gyűlik össze.
Ez az eszmény kezdettől fogva lényeges szavakhoz, jelentőségteljes
nyelvi anyaghoz kötődik, ami már önmagában elégséges indok
lenne ezeknek a társadalmi csoportoknak a szocio-lingvisztikai
vizsgálatára. A ferencesek története során az eszmény nyelvi
kifejezése iránti tisztelet kifejeződött például abban, hogy
a noviciátus során a regulát meg kellett tanulni kívülről
latinul. A közös eszmény nyelvi közvetítése és elevenen
tartása a közösség lényeges önfenntartó funkciója. Akik jól
- aktuális nyelvezettel, a közösség identitását megerősítve
- tudják kifejezni a közös eszményt, azokat a közösség
rendszerint megbecsüli, és megbízza őket az eszmény közvetítésével
a vezetés vagy a nevelés egyes posztjain. A közösség számára
jelentős szavak nemcsak egy eszmei tartalom kifejezései, hanem
összetartó funkciójuk is van. Ezt a meggyőződést erősítette
meg bennem Pierre Brunette kanadai tartományfőnök előadása a
nagykáptalanon, amelyben arról elmélkedett, hogyan tárja fel
az emmauszi tanítványok története (Lk 24) a közösség misztériumát:
,,Nem lehet eléggé hangsúlyozni, milyen fontos szerepe van a
bizalom kötelékeinek erősítésében annak, ha elmeséljük
egymásnak a magunk történetét. Ennek során nem hatalmat
gyakorlunk, nem a magunk pozícióját erősítjük egy hierarchiában,
hanem azokat a szavakat keressük, amelyek a közösséget igazán
létrehozzák. Belső világunkat kitárjuk a másik előtt.
Amikor ilyen mélységig megosztjuk egymással tapasztalatunkat,
alapjaiban erősítjük meg a testvéri közösséget.”A közösség
nyelvi újjáépítésének útja ez, amelyben a kimondott szó, a
minket magunkat őszintén kimondó szó által jelenvalóvá válunk
egymás számára. Ez természetesen feltételezi a másik oldalról
azt, hogy nemcsak meghallgatjuk a beszélő szavait, hanem
odafigyelünk a személyre, aki a szavakban meg akar nyilvánulni.
Ehhez az összegyűjtő, összekötő funkcióhoz járul a szó küldetést
adó funkciója is. A közösséget valóban megerősítő szavak
sohasem csupán belső kohéziót eredményeznek, hanem a külső
küldetést is erősítik. Szintén Pierre Brunette szavait idézem:
,,Egy rendkívüli nagykáptalanon vagy egy házikáptalan során
azok a leglényegesebb szavak, amelyek leginkább a lelki
tapasztalatból fakadnak, és amelyek mintegy összegyűjtenek,
majd küldetéssel szétküldenek minket.” Az idézett előadás
a közösség számára jelentős nyelvi megnyilvánulásokat elsősorban
az élőszóhoz köti. Ezzel megnyílik a feszültség a
dokumentumok (az írásban rögzített, tárgyiasított szavak) és
a személyes jelenlétet hordozó élőszó között.
A
közösség megújulás mint nyelvi esemény további bemutatására
a zsinat utáni időszakhoz szeretnék visszamenni. 1966.
augusztus 6-án kelt Ecclesiae sanctae kezdetű apostoli levelében
VI. Pál pápa négy zsinati dokumentum végrehajtási utasításait
adta közre, így a szerzetesi élet megújításáról szóló
Perfectae caritatis dokumentuméit is (II. rész). Ennek 12 (a)
pontjában olvassuk, hogy a konstitúcióknak tartalmazniuk kell a
szerzetesi életre és annak egyházi jelentőségére vonatkozó
evangéliumi és teológiai elveket, alkalmas és világos
szavakat, melyek ,,megőrzik az alapítók szellemét és sajátos
célkitűzéseit, valamint az egészséges hagyományokat, melyek
együtt alkotják minden szerzetesintézmény örökségét“ (PC
2b).
Az
egyes szerzetesrendek a zsinat utáni megújulási káptalanokon
keresték közösen ezeket az ,,alkalmas és világos szavakat”.
Az élőszó és a dokumentumok feszültségében próbálták
kimondani újból azokat a szavakat, amelyek még erősebben összekötik
a közösség tagjait, és küldetésüket is új erővel töltik
el. A hitelesség iránti igény két irányba indította el a
rendeket. Az egyik a forrásokhoz való visszatérés volt, amely
az eszmény hiteles megfogalmazását az alapító eredeti szándékának
keresésével próbálta megtenni. A nagyarányú filológiai
kutatómunka gyümölcse számos korszerű forráskiadás és kiváló
monográfia volt a rendalapító alakjáról és a rendtörténet
kezdeteiről. A másik irány az adott kor igényeit tartotta szem
előtt, és azt kereste, mire szólítja a Lélek ma is hangzó
szava a szerzeteseket a történelmi helyzetben. A szerzetesrendek
egészét átfogó megmozdulás volt ez, és nyelvi emlékei a megújított
konstitúciók. A ferencesek például 1967-ben tartották
reform-káptalanjukat, amelyen az új konstitúciókat alapvetően
elfogadták, de azok teljes kidolgozása 1973-ig tartott.
Az eszmény aktuális megfogalmazására irányuló törekvés
során időről időre felszínre kerülnek olyan szavak vagy mondások,
amelyeket először mindenki örömmel fogad, mert úgy érzi:
ezek a szavak kimondják eszményünket, ,,kimondanak minket”,
erősítik egységünket és missziónkat. Megfigyelhető azonban
az a jelenség is, hogy később ezek a szavak
,,eljelszavasodnak”, szlogen lesz belőlük. Ezt a visszásságot
tette szóvá például Konstantin Koser ferences miniszter generális1973-ban
a Nagykáptalanon elmondott jelentésében a Rend állapotáról.
Koser vezette 1965-től kezdve a ferences rend zsinat utáni megújulását,
az 1967-es reformkáptalant és az új konstitúciók elkészítését.
Hozzáteszem, hogy talán ő volt az első generális, aki módszeresen
látogatta a provinciákat a világ különböző részein.
1973-ban már a zsinat utáni megújulás tévútjairól is tud
beszélni. Meglátásainak ezért igen komoly alapja van. Jelentésében
így írja le a rendi megújulás néhány visszásságát: ,,A
bajok sokszor fennkölt és hiteles értékektől elorzott címkék
mögé bújnak: haladás, modernizáció, megújulás, alkalmazkodás,
beilleszkedés a mai világba, testvériség, ferences mozgékonyság,
harc az igazságtalanság ellen, hatékonyság, ’nem lemaradni
az egyháztól’, ’lépést tartani a humán tudományokkal’,
karizma, prófétai igehirdetés, kreatív spontaneitás,
rugalmasság, megelevenítő decentralizáció, szekularizáció,
strukturális reform, harc az elnyomás ellen, felszabadítás, érettség,
autonómia, a személy felemelése, ’zárjuk le végre a
konstantini érát’ stb. Jól jegyezzük meg, hogy ezek üres üvegekről
leáztatott címkék. A belőlük kiérződő érvelés sokszor
meggyőző erővel hat, és aki nem fogadja el ezeket, azon előbb-utóbb
egyfajta zavar lesz úrrá: úgy érzi, mintha lemaradt volna,
mintha a világ elhúzott volna mellette, frusztrált és tétova
lesz, nem lát tisztán, nem bízik többé önmagában, identitását
veszti, bizonytalan lesz önmaga és a Rend jelene és jövője
felől.”
Koser rendfőnök jelentésében megjelenik a nyelvi probléma
tudata. Nemcsak tartalmi vita folyik, hanem arról is szó van,
hogyan használjuk szavainkat? A ,,címkék” a zsinat után időszak
nyelvezetének eljelszavasodott nyelvi romjai, és ezekből Koser
hosszú listát közöl. Ezek először a közösséget összekötő,
újból egységbe fogó szavak voltak. Valószínűleg élőszóban,
a megújulás személyes keresésének összefüggésében nagy erővel
hatottak. Az ,,üres üvegekről leáztatott címke” a jelszavak
működésének találó metaforája: tartalmuktól elszakított
nyelvi elemek, amelyeket ki-ki a maga céljai érdekében forgat.
Ezt nevezik sokszor ideológiának is. Az idézetben láttuk azok
reakcióját, akik a jelszavasodás vesztesei voltak: zavar,
bizonytalanság, identitás-vesztés. Egy másik helyen a jelentés
a jelszavasodás alanyairól ír: ,,Sokszor halljuk emlegetni az
’önmegvalósítást’, az ’istenadta talentumok kamatoztatását’,
a ’ránk bízott értékek jó kezelését’, ahogy az egész
világot bejáró jelszavakból ismerjük. Megannyiszor azonban
teljesen kézenfekvő, hogy jól hangzó jelszavak paravánja mögött
mi bújik meg: hiúság, önmagunk keresése, önzés, büszkeség,
kivagyiság, engedetlenség, lustaság és érzékiség. Sokan
csapják be magukat és lelkiismeretüket összefércelt jelszavak
színes kavalkádjával. Vannak viszont, akik átlátnak ezeken, főleg
a legegyszerűbb emberek.”
A jelszavasodás alanyai saját szolgálatukba állítják
az eszményt, amit követniük kellene, a bizonytalant is vállaló,
nyílt önátadásból saját projektet csinálnak, és a hívás
szerkezete sem működik, mert magukat állítják középpontba.
A leírt helyzet így világos ellentéte lesz a hitelességnek.A
szlogen immár nem egyesít, hanem szétszór és szétválaszt.
Szétszór, mert a tartalomtól elszakított szavakat ki-ki a saját
céljaira kezdi használni. Szétválaszt, mert a szlogen mögött
nincs már ott az eredeti egyesítő tartalom, a személyes közösség,
és az ilyen szavaknak már lehet híveket toborozni, ezekkel már
meg lehet ítélni embereket aszerint, hogy fölesküdtek-e az
illető szlogenre, vagy sem. Polarizálják a közösséget, mert
annak egyik része vakon elfogadja, másik része a visszaélések
láttán magukat a szavakat is elveti, és bezárkózik az
eredetileg jelölt értékek előtt. Koser rendfőnök óriási erőfeszítéssel
próbálta meg mindvégig megtartani az egyensúlyt: a jelszavakat
is megőrizni, és a tartalmukat is visszahozni.
A
jelszavak problémája az is, hogy extenzív nyelvi növekedést,
burjánzást indítanak el. Egy idő után elavulnak, többé nem
hatnak az újdonság erejével, ezért újak kellenek. Valószínűleg
mindegyik szerzetesrend meg tudná írni a zsinat utáni megújulás
jelszavainak történetét. Ha szabad egy aktuális fejleményre
kitérni, akkor hangot adnék annak az aggodalmamnak, hogy a legújabb
jelöltjeink a szlogenekre a következők lesznek: ,,interculturalità”,
,,internazionalità”, ,,interreligiosità”. A megértést
az is nehezíti, hogy (a latin kihalása óta) az egyes nyelvterületeken
különböző szavak válhatnak jelentőssé. Egy példa: a mi
Rendünk központi rendi dokumentumaiban tudtommal először
1998-ban jelent meg az ,,életterv” (progetto di vita) kifejezés:
,,közös testvéri élet terve”, a ,,személyes élet terve”.
Ez egy módszer, amelynek célja az eszmény és a gyakorlat közelítésével
az egyéni és közösségi megújulás. Ha magyarázat nélkül,
pusztán fordításban látjuk ezt, idegenkedést vált ki. Térségünkben
a ,,terv” a szocialista tervgazdálkodást idézi fel. Olyan
igyekezetre gondolunk, amely csupán valami külső elvárásnak
akar eleget tenni. Szöges ellentéte a szerzetesi élet (és az
,,életterv” módszer) azon eredeti szándéknak, hogy a valódit
keresse, és ne látszatokat produkáljon. A kifejezést azonban
nem csak a mi térségünkben fogadja értetlenség. Az ,,életterv”
módszere például az angol és a német nyelvterületen sem volt
mindenütt ismert, és a ferencesek ott is homlokukat ráncolva
fogadták a szokatlan szóhasználatot. A nemzetközi tanácsban a
megbeszélések során megtudtam, hogy az ,,életterv” módszerének
háttere a spanyol és olasz nyelvterületen a II. Vatikáni
zsinat után végbement megújulás a szerzetesi élet teológiájában
és gyakorlatában. Ezekben a helyi egyházakban, az itt élő
szerzetesek körében tehát az utóbbi 30–40 évben bevett módszerré
vált az ,,életterv”, nem így azonban más nyelvterületeken.
Ha az erre vonatkozó irodalom ismerete nélkül csupán a
szavakat vesszük át, és szemléletünk nem változik, akkor az
,,életterv” módszere elvéti eredeti szándékát, és rálép
a jelszavasodás útjára.
Végül
hadd emlékeztessek egy sajátos problémára. Térségünk
szerzetesei a feloszlatás miatt a zsinat utáni megújulásban többnyire
egyáltalán nem, vagy csak marginális szereppel vettek részt. A
megújulás nyelvi eseményének közvetítése még akkor is igen
nehéz feladat, amikor egy tartományfőnök személyesen vett részt
egy káptalanon, lehetőleg nyelvi korlátok nélkül, és ezért
tudja, milyen személyes tapasztalatok, élő találkozások húzódnak
meg a jelentőssé vált szavak mögött. Hát még ha ez a közvetítés
nem is lehetséges! A nemzetközi rendek megújított konstitúciói
ezért hatottak, hatnak nálunk sokszor nyelvi kuriózumnak,
amelyet nem elég lefordítani, hanem csak kitartó és az egész
a közösséget átfogó kommunikációval lehet ismét ,,aládúcolni”.
Mit
lehet tenni az ,,eljelszavasodás” ellen? Mi óvja meg a
szerzetesi közösséget attól, hogy jelentőssé vált szavai
ideológiává váljanak? Mik a lehetőségei a hitelességnek az
eszmények nyelvi gondozásában? Melyek a megújulás nyelvi útjai?
Kézenfekvő, hogy a leírt negatív jelenségeket először is
mintegy visszafelé olvassuk. Ha ,,üres üvegekről leáztatott címkékről”
beszéltünk, akkor meg kell keresnünk az eredeti tartalmat.
Ezzel mindjárt lelepleződhet az is, ha valaki a saját maga céljaira
fordította azokat, vagyis ideológiát csinált belőlük. Az
ideológia-kritikát tehát önmagunkon kell kezdeni. A tartalom
szüntelen visszakeresése egy olyan hozzáállást előfeltételez,
amely szinte szkeptikusan rákérdez a jelentőssé vált, újabban
többször használt szavakra, és eredeti jelentésük, a valósághoz
való viszonyuk iránt érdeklődik. Visszatérve az említett példához,
vegyük az ,,interculturalità” szót: Hogyan bontanád ki
ezt a szót? Milyen mondatot írnál belőle? Milyen élő
tapasztalat van mögötte? Ki mondja, kinek, milyen helyzetben és
milyen céllal? Mennyire ismerik idegen földön élő rendtársaink
az adott kultúrát? Mennyire vagyunk képesek egy közösségen
belül, egymás között átlépni a kulturális korlátokon?
Hogyan vesznek részt rendi közösségeink a kultúrák találkozásában.
Melyek erről a mi saját tapasztalataink? Hogyan foglalnak állást
a szerzetesek a világ különböző tájain, amikor a ,,kultúrák
találkozásáról” kiderül, hogy valójában hódítás, leigázás,
harc? Hogyan dolgozunk azon a feladaton, hogy az Evangélium üzenete
az adott kultúrát áthassa, abban kifejeződjék? E rövid
gyakorlattal talán érzékeltettük, milyen éles, élő, összetett
valóság húzódik meg némelyik -ság, -ség végződésű
szavunk mögött. Egyúttal megsejthető az is, hogy egy közösség
kommunikációja mennyire elevenné válhat, ha közös beszélgetésben
újból és újból nekilát a kulcsszavak tapasztalati ,,aládúcolásának”.
Ez az egyik célja egy jelenleg is érvényben lévő előírásnak
Rendünkben: ,,A miniszterek és gvardiánok gondoskodjanak róla,
hogy a folyamatos lelki megújulás végett, alkalmas időben a
testvéri közösségben felolvassák és értelmezzék Szent
Ferenc írásait, az általános Konstitúciókat és más
dokumentumokat, melyeket akár a nagykáptalan, akár a provinciai
káptalan a Regula jobb megértése és alkalmazása végett
kiadott.” Hogy ezt az alapvető előírást miért olyan nehéz
a Rendben érvényesíteni, annak egyik fő okát a ,,rossz
elhallgatás” nyelvi jelenségében látom. (A megfogalmazás
feltételezi, hogy létezik ,,jó elhallgatás” is: ez az eszménykövetés
szótlan, eltökélt megújítása, amely ugyanakkor ellenáll a
,,mindig új szlogen kell” kényszerének is.) Az eszménnyel
való szembesülés a rendtársakban sokszor váltja ki a ,,rossz
elhallgatást”. Rossz az elhallgatás akkor, amikor az eszményről
való bizonyos mértékű lemondást, az eszménykövetés kudarcának
bénító érzését, a visszahúzódást takarja. Ez a nyelvi
opció válsághelyzetet fejez ki, amelyben a rendtagnak nehézsége
van az eszmény közös vállalásával, sokszor munkába menekül,
szakmai követelményeket hangoztatva, és igyekszik kihúzni magát
az alól, hogy az eszménykövetés folyamatos, közös, nyelvi
egyeztetésében részt vegyen: ,,Ne hangoztassunk nagy
jelszavakat, egyszerűen csak éljünk”, és: ,,Reálisnak kell
lenni”. A szerzetesi közösségek azonban nem dönthetnek úgy,
hogy a közös eszmény immár ne legyen téma a tagok között. A
,,rossz elhallgatás” megnyitja az utat a szerzetesi középszerűség
felé - olykor kiváló szakmai eredmények ellenére.A megújulás
egy másik nyelvi útja ott nyílik meg, hogy minden megújulás
spirituális gyökerekből fakad: imádságból. Az imádság alapélménye,
hogy figyelmünk megnyílik a szavakon túli tartományok felé.
Eljutunk a szavak gyökeréhez. Az imádkozó ember számára a
rendszeresen használt vallási kifejezések újból és újból
tartalommal telnek meg, élővé válnak. Az imádság -
istenkeresés, és Isten a valóságban akar velünk találkozni.
(A kinyilatkoztatás nem használ szlogeneket.) Az imádkozó
ember vállalja a találkozást az igazsággal: Isten, önmaga, az
élet igazságával. Az imádkozó ember otthonos azon a vidéken,
ahol a szavak születnek. Ismerős számára a nyelvi probléma,
mert sok mindenről nem tud beszélni, vagy csak hagyományos
kifejezéseket alkalmaz, amelyek elégtelenségét azonnal érzi,
mihelyt kimondja.
Benedek pápa tavaly éppen Szent Brúnó ünnepén misézett
a Nemzetközi Teológiai Bizottság tagjaival, ezért elmélkedett
a hallgatás és a szavak kapcsolatáról: ,,Csendhallgatás és
szemlélődés: a teológus szép hivatása a beszéd. Ez a küldetése:
a beszéd-áradat közepette, ami korunkat - ahogy a többi kort
is - jellemzi, a szavak inflációja közepette jelenvalóvá
tenni a lényeges szavakat. Szavaiban megjeleníteni a Szót, az
Istentől jövő Igét, az Igét, aki Isten. De hogyan is lennénk
képesek megjeleníteni a Szót szavainkkal mi, akik szintúgy
ebben a világban élünk nyelvünkkel együtt, ha nem úgy, hogy
megtisztítjuk gondolkodásunkat, ami mindenekelőtt a szavak
megtisztítása kell, hogy legyen? Hogyan nyithatnánk utat a világba,
és először is magunkba, a Szó előtt, ha nem lépünk be Isten
csöndjébe, ahonnan Igéje előlép? Szavaink megtisztításához,
és így a világ szavainak megtisztításához szükségünk van
arra a csöndre, amiből szemlélődés lesz, és ami megnyitja előttünk
Isten csöndjét, míg el nem jutunk ahhoz a ponthoz, ahol a Szó
születik, a megváltó Ige.” Mindezekből következik, hogy a
zsinat utáni időszak idézett negatív nyelvi jelenségei egy mélyebb
válságot tükröznek, amely lelki síkon játszódott le egyes
rendtagokban. Benedek pápa szavai teológusokhoz szóltak, mivel
azonban a teológia az egyház küldetésében szintén kiemelt
nyelvi esemény, a szerzetességhez hasonlóan, mondandója érvényes
a mi témánkra is.
Végül:
a nyelvezet megtisztításának fontos útja a szellemi munka. Ezért
feladat a szerzetesség teológiájának művelése is. Ismernünk
kell, mit jelentenek rendünk, egyházunk jelentőssé vált
szavai. Mivel ezek a szavak legtöbbször nem magyar nyelvterületen
keletkeztek, be kell látnunk, hogy a fordítások ügye nem egyéni
hóbort, alkalomszerű kisegítés, hanem magyar egyházi életünk
alapfunkciója. A nemzetközi szerzetesrendek lassanként szétválnak
egy belső körre, akiknek a rend hivatalos nyelve az anyanyelvük,
vagy történelmi okok miatt bevett idegen nyelvük, és egy másodlagos
zónára, akiknek mindent szüntelenül le kell fordítaniuk.
A hiteles szó kalandját újból és újból vállalnia
kell a szerzetesnek, az eszményhez mérve magát, testvéreivel közösen.
Prófétai éberséggel kell őrködnie azon, hogy a közösség
életében jelentőssé vált szavakból ne legyenek szlogenek. Az
imádságban újból mintegy feladja szavait, lemerül gyökerükig,
és újonnan kapja vissza azokat. Amikor szellemi munkával a közösség
nyelvezetét ápolja, magának az egyháznak az életét ápolja.
Befejezésül egy 73 éves amerikai rendtársam szavait szeretném
idézni, aki egy találkozó alkalmával, ahol szerzetesi életünk
fontos kérdéseiről kisebb csoportokban beszéltünk, a végén
ezt a mérleget vonta: ,,Ugyanazokat a kérdéseket teszem fel,
mint amikor beléptem, de már sokkal többet tudok ezekről a
dolgokról...” A szerzetes hűség kalandja szüntelen vándorút
az igazán fontos szavak felé. Mint ahogy az úti célunk nem változik,
úgy az igazán fontos szavaink sem. Ismerjük ezeket, többnyire
kimondtuk már mindet a noviciátusban és a fogadalmunkban. Egész
életünkre van szükség, hogy kibonthassuk a bennük elásott
kincset.
(forrás: Vigilia)
|