2007.12.28.
175
éve született Petőfi Sándor
Illyés
Gyula: Petőfi
(részletek)
(...)
7.
Egy
irodalmi nemzedék elsősorban a hanghordozásával üt el az előzőtől,
vagyis a külsőséggel, hogy ne modort mondjunk. Akár a
divatban, amit tavaly hordtak, az idén az már csak azért sem jó,
mert tavaly hordták. Az ébredező népieseknek még nincs saját
szókincsük, de a »fentebb stílt«, a Kazinczy-féle tsinosítás
torz hajtásait, a zörgő papirvirág-szavakat már alig állhatják.
Széphalom irtóhadjárata után Debrecen szelleme most tér magához.
A fínom németes cikornyákról most derül ki, hogy fojtogatnak,
mi mindent fojtottak meg eddig is. A szegény író akkor is szörnyű
nyelvficam-sorozat gyártására kényszerül, amikor véletlenül
van valami gondolata.
Az irodalmi nyelvnek ez ellen az aranka-burjánzása ellen a
Pesti Divatlap még Regélő korában fölemelte szavát. Garay után
most Vahot is síkra száll; paródiát ír, tele tüzdelve a
legragyogóbb bájvirágokkal és kéjlegekkel. Arra biztatatja
szerkesztő segédjét is. De meghökken, mikor az pár nap múlva
elébe teszi a kész művet.
A paródia túlságosan jól sikerült, nemcsak a Honderüék
vehetik magukra, hanem, isten ments, talán Vörösmartyék is.
Vahot nem is adja ki; a költő Geibelnek kótyavetyéli el 40
pengőért (melyet rögtön szüleinek küld el).
A Helység Kalapácsa nem egy stíldivattal fordul szembe,
hanem egy egész irodalmi korszakkal. Gúnyolni a tehetségtelen
utánzókat gúnyolja, de belső magatartása azok ellen szól,
akik a magyar múltban csak a főrangúaknak nyújtanak babért és
eposzt, a népnek soha. (Jellemző, hogy a magyar eposzragyürkőzés
elején is – a Béka-Egérharc – és végén is egy-egy paródia
áll és ezek a legmagyarabbak, ezek fejeznek ki legtöbbet a lélekből
is és a valóságból is.) A Helység Kalapácsában az a szép,
hogy vitéz Csepű Palkó, a tiszteletes két pej csikajának jókedvű
abrakolója természetesebben, magához illőbben viseli Árpád
kacagányát, az epitethon ornansok varrottasát, mint az, akinek
a válláról ráadták. A rövid kis népi eposz elsősorban nem
azáltal hat, hogy paródia, hanem azáltal, ami eredeti népies góbéság,
bumfordiság, Ludas Matyiság, paraszti nyakatekertség benne.
Alakjainak kancsal humora, ravaszdi észjárása engem már akkor
harsogó jókedvre bírt, amikor még egy fél igazi eposzt sem
olvastam.
Vörösmarty sokkal nagyobb jellem, semhogy megsértődjék.
De azért elragadtatva sem volt. A bírálat a kis remekművet azóta
is fenntartással kezeli. Nem ismerte fel, hogy a humor köntösébe
öltöztetve abban is az van, ami Az Alföld-ben: a
legalacsonyabbnak a legmagasabbra való emelése? A Helység Kalapácsa
két héttel megelőzte a Versek megjelenését. A költőnek
annyi haszna volt belőle, hogy annak ürügyén verték el rajta
először alaposabban a port.
De akkor már újabb művön dolgozott. November derekán
Vahotnak feltűnik, hogy lakója, szokása ellenére, »estvénkint
honn maradt, s jól befűtötte kis szobáját, pongyolára levetkőzött,
rá-rágyújtott hosszúszárú pipájára, s egész füstfelhőt
csinált maga körül, s olykor egyet kortyantva a hevítő piros
borból, nyugtalanul járt fel s alá, mint egy oroszlán a szűk
kalitban«. A szoba leírása találó: lépcsőházi nyomorúságos
zugoly az, nap, levegő sohasem hatol bele, egyetlen ablakát a lépcső
félig eltakarja; csak forogni lehet benne, hossza-szélessége
alig egy-két lépés.
»Csak néhány est és éjfél kellett ahhoz«, hogy a maga
képzelte magyar eposzt, a Kukorica Jancsi-t Vörösmartyéknak fölolvassa.
Az elragadtatás általános. A népi, tündéri hősköltemény
akkor még a mai alakjának körülbelül a felénél fejeződött
be, hihetőleg ott, ahol Jancsi a francia udvarból hazaérkezik.
Az elragadtatott kézszorongatások hatása alatt a fiatal költő
hozzácsapja a műhöz, ami a tárgyról még lelkében motoszkál;
a földi megpróbáltatások után hősét, mintegy ráadásképpen
fölröpíti a mesék megpróbáltatásai közé; a földi ábrázolása
után az érem másik felére kivési a népi álomország képét
s anélkül tán, hogy maga is tudná, mit csinál, megalkotja a
magyar népies költészet legegységesebb, legtisztábban csengő
aranypénzét. December 8-án a Pesti Divatlap már a János Vitéz,
a hallgatók-tanácsolta cím alatt emlékezik meg a szerző »legújabb
nagy költeményéről«. Ezt már megveszi Vahot; száz forintot
ad érte, (amit a költő azonmód szintén szüleinek ad tovább).
A János Vitéz-nek elsősorban a talán véletlenszülte szárnyalás
adja a nagy alkotások hatalmas látókörét. Diadalmas lendület
viszi fokozatosan emelkedő körökben a talajszint magyar valóságából
annak égi másába, amely ugyancsak magyar. Első eset, hogy műköltészetben
az óriások rojtos gatyát viselnek. A költőre tán hatott
valamit Garay Háryja, de János Vitéz a lódítás zökkenője nélkül,
síma siklósuhanással úszik át a tündérek országába. Segíti
ebben a magátólértetődően folyó, egyszerű népi verselés,
mely valóban olyan, mintha egyvégtében, egyetlen javítás nélkül
írta volna a költő. Semmi látható erőfeszítés, vagy szándék,
a költő még a döccenőkkel is a folyóbeszédet idézi:
Nem hazudok, de volt akkora kapuja,
Hogy,
hogy ... Biz’ én nem is tudom, hogy mekkora,
Csak
hogy nagy volt biz’ az, képzelni is lehet:
Az
óriás király kicsit nem építtet.
Egyszerű nyelv, amely mégis tele van a realisztikus részében
a tárgyi és lelki ábrázolásnak mindazzal az apró mesterművével,
melyet majd Aranynál bámulhatunk; éteri részében pedig a népmesék
szabad képzeletével, üde merészségével. A lelenc Kukorica
Jancsi éppúgy szimbólum, akár a mesékben a legkisebb gyermek;
a társadalom legmostohább rétege harcol és győz általa a földi
és földöntúli gonosz hatalmakkal szemben.
Nem írtak hozzá annyi boncolgató magyarázatot, mint
Toldihoz, – a glosszák nélkül is megérthetjük, mennyi
mindent kap mesteri kézzel össze a költő egypár sorban. Mikor
Jancsi elbúcsúzik Iluskától:
Rá borult, ölelte, de képpel elfordult:
Ne
lássa a leány, hogy könnye kicsordult.
A jelenet leírása különben példaképe, hova emelhető a
népköltészet, hogy tud ez a műköltő nemcsak a nép nyelvén,
de képzeletén is:
»Most hát, szép Iluskám, most hát, édes rózsám,
Az
isten áldjon meg, gondolj néha reám.
Ha
látsz száraz kórót szélvésztől kergetve,
Bujdosó
szeretőd jusson majd eszedbe.«
»Most hát, Jancsi lelkem, eredj, ha menned kell!
A
jó isten legyen minden lépéseddel.
Ha
látsz tört virágot útközépre vetve,
Hervadó
szeretőd jusson majd eszedbe.«
De ért a lélekbúvárok
nyelvén, a legmodernebbekén is. A fejezet végén Jancsi, akár
Toldi útnak indul.
Ballagott, ballagott a halk éjszakában,
Csak
nehéz subája suhogott nyakában;
Ő
ugyan subáját gondolta nehéznek;
Pedig
a szíve volt oly nehéz szegénynek.
Végül lepihen, elalszik, álmában Iluskát öleli. De
Mikor a kis leányt csókolni akarta,
Hatalmas
mennydörgés álmát elzavarta.
A mennydörgést az álombeli tehetetlenség érzése hozza
be a versbe, ha már ott van, a költő könnyű kézzel a valóságban
is felhasználja. Annyira övé a világ, hogy bárhova indul is,
a cél felé halad. Ez a fejezet például akár ki is maradhatott
volna. Nem cselekményével: ízeivel, színeivel kapcsolódik a műhöz.
Egy kanyarításra készült rajzaival, melyek feledhetetlenné
teszik a táj egy-egy rezzenetét:
Végtére megnyilt a felhők csatornája,
S
a tó vize sürü buborékot hánya.
(...)
14.
(...)
Önhittségéről, kezelhetetlenségéről, melyet akkor is,
később is annyian szemére vetnek (s annyian utánoznak),
Aranyhoz való barátsága ad igaz képet. Összeférhetetlenségében
egy szemernyi irigység vagy önzés. Semmi hasonlóság benne
azokhoz a különös bolondokhoz, akik kivétel nélkül csak másokban
tesznek kárt, magukban soha. Nem saját érdekeiért: elveiért
borítja fel az asztalt s a legszívélyesebb baráti viszonyt. Ő,
a megmérhetetlen egyéniség, a legnagyobb fegyelemmel
beleilleszkedik a közös célért folyó munkába és szövetségbe,
sőt maga keresi azt. Nem vetélytársai vannak, hanem ellenfelei.
Kortársai közt Arany az egyetlen, akitől dicsőségét félthetné
s ő támogatja azt legjobban, nemcsak irodalmi téren, a magánügyeiben
is. Kioktatja az írói mesterség titkaira, tanácsokat ad neki,
munkára ösztökéli, úton-útfélen portálja, naphosszat
szaladgál, hogy kiadót, pénzt és állást szerezzen neki.
Azzá vált volna Arany a példakép nélkül is, akivé vált?
A kérdés nem hiábavaló. A szalontai öreg jobbágy-szülők fiát
mindannyiszor szinte kötéllel kell kihúzni megszokta környezetéből.
Költőnek született, nagy költő, de vérében van az elnyomott
parasztság óvatossága, fogyatékossági érzése az úri világgal,
a hatalmasokkal szemben; feléjük s a szerepe felé is csak akkor
tesz egy-egy lépést, ha két oldalról is karon fogják. A távoli
példakép persze nagyobb biztató erő a jóbarátok szavánál
is. A görög és angol stúdiumokba temetkezett falusi jegyzőnek
a rokon szellem mutatja meg az igazi utat. A költők természetrajzához
tartozik, hogy titkos szálakon világrésznyi távolságból is
érintkeznek s közelebb vannak egymáshoz, mint családtagjaikhoz.
Arany igazi mentora nem a derék Szilágyi István, az érthetetlen
szépségek rajongója; hanem már akkor is a népköltő, mikor
azt még csak verseiből ismerte.
A Kisfaludy Társaság a János Vitéz sikerének hatása
alatt tűzte ki a népies tárgyú elbeszélő költeményre a pályadíjat
– a világ egyetlen irodalmi pályadíját, amelyre megfelelő mű
érkezett. A fiatal költő nem állt a versenyzők közé, lelke
fenekén tán elvárta, hogy a díjat végül neki fogják adni, még
a János Vitéz-ért. Találnak ahhoz foghatót?
Mikor megtudja, hogy találtak, még hozzá olyat, hogy a bírálóbizottság
a pályadíjat duplájára emelte, megszerzi Arany kéziratát.
- Hány éves ez az ember? – érdeklődik ismerőseinél.
– Harminc – felelik azok. – Akkor nem félek – válaszolja.
Ő fiatalabb hat évvel. Mit pótolhat az alatt, ha esetleg hátra
is szorult. Ez az egyetlen pillanat, mikor Arany iránt valami vetélykedést
érez. Ez is nyomtalanul eltűnik belőle, mikor nekiül és a kéziratot
egy ülőhelyében végigolvassa. A költeménynek csak hangja és
előadásmodora népies; Miklós csak oly módon a föld fia, mint
maga Arany; paraszt, de a legvégén mégis fölveszi, vagy
megengedi, hogy ráadják a nemesi köntöst; a mű egyetlen igazi
népi sarjadéka, az öreg Bencze, mintaképe a hagyományos jó
szolgának... A nép ilyen szerepeltetése ellen a legelőkelőbb
rétegeknek sem lehet kifogása; a Toldi, a polgáriasított János
Vitéz mindenkit lenyűgöz. A fiatal költőt bizonyára a reális
ábrázolás és a népi nyelv művészi magaslatra való emelése
kápráztatja el. Megírja a híres verset és levelet.
Aranyt valóban semmi sem tehette oly boldoggá, mint ez az
üdvözlés. Ha senki sem gondolt reá, ő érezhette, mit köszönhet
Toldi János Vitéz-nek, mit köszönhetett már az Elveszett
Alkotmány a Helység Kalapácsá-nak. Ismeri a »haragos« népköltő
hírét, bizonyára olvasta a verseket és nyilatkozatokat,
melyekben az pályafutásában szinte léptenként cokit kiáltott
a nyomába törtető utánzó-hadnak. Ő nem epigon, az kétségtelen;
de kétségtelen a rokonság is. Egy területen működnek –
hogyan fogadja majd őt a fenegyerek pályatárs, akinek kötekedő-marakodó
természetéről annyit regélnek? Képzeljük el a magába vonuló,
mindenkiben ellenséget szimatoló lélek felszabadulását. A
magyar irodalom legszebb férfibarátsága kezdődik. Regény sem
ábrázolt még úgy önfeláldozást, önzetlenséget, mint
amilyen e két ember egymásnak és egymásról rótt írásában
felénk árad. Levelezésük a világirodalomban a legtökéletesebb
alkotás két férfi egymás iránt való ragaszkodásáról.
A fiatal költő jár elől. A második levelében már
tegezi Aranyt. „Én olyan ember vagyok, hogy amely házba
bemegyek, szeretem magamat hanyatt vágni a ládán...” Mint a
szélvész csap be a nyugalomkedvelő nótárius házába és érzelemvilágába.
Fesztelenségével a gyógyíthatatlan bizalmatlankodót, az örök
tétovázót bizalmasságra, forradalmi állásfoglalásra és
harcra serkenti.
(...)
17.
(...)
A márciusi eseményeket a költő újra és újra csak
kezdetnek, méltán nagyszerű és dicső kezdetnek nevezi.
„Nehezebb a gyermeknek az első lépést megtennie, mint mérföldeket
gyalogolni a meglett embernek.” Ő maga világosan látta az irányt,
ki is fejezte. Legkedvesebb versének a legsikeresebbet, e napok
emlékét, a Nemzeti dal-t tartotta. De március hangulatát nem
ez a költemény fejezi ki legjobban, hanem az a másik, az a
„valóban veszett”, ahogy egy pozsonyi kortárs nevezi, az
1848. Martius 11. című, a pesti rémhír mellett a reform-törvények
leghatásosabb gerjesztője, amely csak Egressy szavaló könyvében
maradt fenn, melynek kezdő soraival a gúnyolódó Széchenyi köszöntgette
főrendű barátait.
Dicsőséges nagy urak, hát
Hogy
vagytok?
Hanem mégse!... – A verset a jól ismert hangváltás
teszi hitelessé, az indulat mesteri megtorpantása, mely ebben a
költeményben háromszor is bekövetkezik. Feledjük el a múltat,
bocsássuk meg a kínokat, a haza érdekében nyújtsunk kezet, ha
egyenlő fél gyanánt nyújthatunk. A föl-föltartóztatott
harag a befejező fenyegetésben önti ki erejét. Teljes egyenlőséget...
szaporán... mert ha nem: Az Úristen kegyelmezzen tinéktek! Ki
ne látná, mint görcsösül a hazafi esküre emelt tenyere a
forradalmár sújtó öklévé? A versek szinte szabályos váltogatással
ezt a mozdulatot idézik. A költő ezzel a gesztussal mutatott
indulást és irányt a márciusi eseményeknek.
(...)
19.
(...)
Az Apostol a költő eszméinek szótára. Hogy mit
jelentenek műveiben ezek a szavak: boldogság, szabadság, isten,
pap, lázadás, zsarnokság, király, arra ez a modern hősköltemény
felel, melyben az irodalomtörténet oly készségesen emelte ki,
sőt túlozta a hibákat. Szilvesztert a társadalmi nyomor érleli
forradalmárrá. A külváros sikátorainak szennye, aztán a lakájkodás
egy gazdag úrnál, ez világítja meg a társadalom szerkezetét.
Szilveszter a nemzetért és a hazáért küzd, de a kastély ura
és a falusi pap, a szabadság minden született és szakmai
ellensége igen helyesen társadalmi forradalmárt lát benne. A hős
így a királyban nem egy üres szólamot: az elnyomáson alapuló
rendszer fejét, minden visszaélés szentesítőjét veszi célba.
Ez az első lépés a fejlődés útján.
A költeményben, igaz, a gazemberek túlságosan tökéletes
gazemberek; de nem a romantikusoknak volt-e igazuk, mikor ilyen
alakokkal tömték tele a világot? Lassan vissza kell
kanyarodnunk az ő társadalmi szemléletükhöz. A költemény
itt-ott Sue hatását mutatja, de csak úgy, ahogy Dosztojevszkij
művei. S nem volt-e a költő ifjúsága is olyan, mint egy Sue-
vagy Dickens-regény? A hosszú vers minden fejezete mellé oda
lehetne írni egy-egy utalást: ez a pozsonyi másoló-szoba, ez a
hazátlan kóborlás, ez a Hatvani-utcai hónapos odú, ez Erdőd,
ez Szabadszállás, ez Júlia, a költő elképzelése szerint...
Az utolsó jelenet pedig talán a jövő, ha nincs Segesvár.
A költemény ellen az lehet az egyetlen kifogásunk, hogy túl
gyorsan készült. János Vitéz-t sietségében is biztosan
vezették a múlt: a népmesék jóakaratú tanácsadói és hétmérföldes
csizmái. Szilveszter ismeretlen területen: a jövő felé halad.
A táj még ködös; nem is azt kell néznünk, hanem a vívódó
hőst, kinek gondolatait, rokonszenves lelkesültségét itt is
mesteri szavak örökítik meg. Szótárnak neveztük előbb a művet;
csak egy címszót érintünk: mit értett a költő azon, hogy
fejlődés.
„A szőlőszem kicsiny gyümölcs,
Egy
nyár kell hozzá mégis, hogy megérjék...
(1936)
|