2008.08.22.
Homérosz újra meghalt
Halálhíre
rég nem tapasztalt megrendülést okozott az öt kontinens valódi
értelmiségének világában. Augusztus 4-e hajnalán körbefutotta
a világot a hír, és a megdöbbenés kiváltotta kozmikus
csendet hatalmas hangzavar követte: nem volt olyan olvasója,
fordítója, kiadója, kollegája, nem volt olyan tanár, tudós,
művész, nem volt olyan öreg és nem volt olyan fiatal, aki ne
érezte volna emberi kötelességének a nagy halott méltatását,
a veszteség súlyának hangoztatását. A politika is élen járt,
Putyintól Sarkozyig államfők tucatjai fejezték ki részvétüket
és fájdalmukat az orosz népnek, a legnagyobb európai író
elhunyta felett. Azonnal raccsolni kezdett persze a halottgyalázók
önző, törpe minoritása is, róluk viszont én nem szólok, de
remélem, alkalmas időben visszahullik majd rájuk minden kő,
amit Szolzsenyicin emlékére vetettek. A legkisebb mértékben
sem túlzás Ljubimovnak, a Taganka színház igazgatójának reagálása:
„ő volt a mi Homéroszunk”. Ugyanis jó író sok van, közülük
némelyik kiválóan jó, de olyan Istentől érintett író,
akiben nemzetének múltja, jelene és jövője elementáris erővel
tör fel, hogy egy egységes írói világlátásban öltsön
irodalmi testet, ez pedig változzon történelmi erővé, társadalmi
energiává, mindenki által felfogható igazsággá és élhető
reménnyé – nos ilyen író, századonként egy, ha adatik a
nemzetnek. Homérosz ez volt a görögök számára, Dante Itáliának,
Shakespeare vagy Dickens az angoloknak, Balzac vagy Hugo a franciáknak,
Hamsun a norvégoknak, Mann a németeknek, Ady és Szabó Dezső
nekünk. Érdekes módon annak az orosz népnek, amelyet különben
egyáltalán nem kényeztetett el a sorsa, az elmúlt kétszáz évben
több írói vátesz adatott, mint egész Európának: Gogol,
Dosztojevszkij, Csehov, Tolsztoj, Bulgakov, na és persze legelsősorban:
Szolzsenyicin. Tetszik ez, vagy nem tetszik a prüszkölő
keveseknek: ő volt a legnagyobb, és mert ő volt, már ő is
marad. Okos ember az, aki mindent tud, amit az iskolában tanult,
bölcs ember az, aki többet tud, mint amennyit tanult. De mitől
zseni a zseni? A kérdés nem retorikus, Szabó Dezső elég
alaposan körbejárta. Szerinte a zseniben ölt testet a nemzet
teljes tudati, gondolati potenciálja, érzelmi és racionális
karaktere, vagyis a nemzet szellemi lényege. „A zseni egy közösség
múltjának és jelenének legegyetemesebb meglátója, (…)
egyszersmind a közösség meglátott életének legegyetemesebb
és legintenzívebb megérzője. A zseni nemcsak világképlet, de
legtisztább életakarata, (…) legegyetemesebb történelmi
funkciója egy közösségnek. Mivel egész életét a közösség:
fajának vagy nemzetének megélése jelenti: a zseni a lehető
legkevésbé egyén.” Szabó Dezső ezt csak úgy általánosságban
írta, afféle konfekció-esszéként, Szolzsenyicinre mégis
testreszabottan passzol. Nyilvánvaló, hogy miért: a nagy orosz
író valódi zseni volt, olyan fenomén, akinek szellemi mélységeit-magasságait
kevesen tudták felbecsülni, de aki ettől függetlenül milliókat
és milliókat győzött meg igazáról. Amit Szolzsenyicintől
kapott az orosz nép, összevethetetlenül értékesebb, időtállóbb,
egyetemesebb, keményebb nemzeti valuta, mint amit az Orosz
Nemzeti Bank valaha is adni fog. Az ő írói teljesítménye, életművének
társadalmi hatása a kétségbe nem vonható bizonyíték arra,
hogy az egyén felelőssége, az egyéni tett, az írói beleszólás
milyen óriási súlyú lehet még az abszolút tömegdiktatúrák
idején is. Szolzsenyicin bebizonyította, hogy velejéig téves
„az ugyan mit tehetnék én ebben a kisiklott világban?”
filozófia némasága. Mindent megtehetsz: tiltakozz, védekezz, tárd
fel az aljasságot, leplezd le a hazugságot, ne fogadd el, ne
nyugodj bele – ezt üzente a XVIII. században Voltaire, és
korunkban Alekszandr Iszajevics. Szolzsenyicin 90 éven át azért
nem tévedt el a XX. század ködös, csúszós, szakadékos,
csapdás, véres, kaotikus útjait és ösvényeit járva, mert
volt egy nagyon megbízható iránytűje, amelyhez minden körülmények
között hű volt: az igazság. Az „igazságfanatikus” írók
– (a jelzőt Fülep Lajostól kölcsönzöm) – exkluzív
csoportjába tartozott: semmiféle körülmények között,
senkire, semmire való tekintettel, semmilyen „belátást”,
megértést vagy hátsó szempontot gyakorolva, soha nem volt
hajlandó elhallgatni az igazságot. Könnyen lehet, hogy ebben
keresendő életművének legáltalánosabb kulcsa. Amit a Gulágon
látott, ami ott volt, ő azt megírta. Nem érdekelték az
esetleges politikai, személyi, ideológiai, érzelmi, büntetőjogi
következmények: mert ez történt a Gulágon, neki ezt kellett
elmondania. És elmondta. Ugyanezt tette a négykötetes Vörös
kerék példátlanul alapos történelmi tablójában, vagy a kétkötetes
Együtt legalább ennyire példátlanul bátor lapjain a zsidó-orosz
együttélés – zsidó bűnöktől és hazudozásoktól zsúfolt
– tabutémáinak dokumentális, jegyzőkönyves, irattári
bemutatásával. Ez a könyv is botránykönyv lett, mint
Szolzsenyicin minden könyve, de ez másképpen lett az: kivívta
vele a nemzetközi szellemi és művészeti élet, a politika, a közgondolkodás
és morál egészét tematizálni és presszionálni képes zsidó
világhatalom gyűlöletét, és a legnagyobb vádat, ami embert
1945 óta érhet: antiszemita. (Külön büszkeséggel tölt el,
hogy az Allprint kiadó irodalmi tanácsadójaként meghatározó
szerepem volt abban, hogy Szolzsenyicin ezen hatalmas munkája
2004/05-ben magyarul is megjelent.) Maga Szolzsenyicin keserű
humorral mesélte egyik nyilatkozatában, hogy milyen képtelen módon
osztogatják ezt a vádat: annak idején az Iván Gyenyiszovicsot
azért minősítették némely zsidó kritikusok antiszemitának,
mert a regényben egyetlenegyszer sem szerepel a zsidó szó (!).
A Rákosztályt ugyanők azért támadták, mert a műben szereplő
orovosok között egyetlen zsidó sincsen. Ezen fintorgások fényében
nyugodtan elmondhatjuk, hogy – a zsidók szerint – valóban létezhet
zsidók nélküli antiszemitizmus. A Tizennégy augusztusa
megjelenését követően viszont azért lett „szélsőségesen
antiszemita” a szerző, mert zsidónak nevezett egy zsidót:
„Az volt a bajuk, hogy nem titkoltam el a Sztolipint meggyilkoló
Bogrov zsidó voltát!” – emlékezett vissza Szolzsenyicin. A
nekrológ nem alkalmas műfaj arra, hogy a 30 kötetes, példátlanul
gazdag írói életművet akárcsak számba vegye is. Hogy most mégis
külön szólok a Rákosztályról, csak azért van, mert számomra
ez a legkedvesebb, legmagával ragadóbb Szolzsenyicin-mű. Ha meg
kellene határoznom a világirodalom öt legnagyobb regényét, a
Rákosztály egészen biztosan köztük lenne. Az 1955-ben, egy
szibériai városban és a világvégi Us-Terekben –
Szolzsenyicin száműzetésének apró, csendes, időtlen,
kelet-szibériai falujában – játszódó regény érezhetően
át van szőve életrajzi elemekkel, és egy monumentális allegória
érzetét kelti: maga a Szovjetunió a rákosztály, mert az egész
szovjet élet rákos: halálos, lassú kór emészti fel. Az orvos
is rákos. A legmegrázóbb emberi tragédiák és szenvedések
megjelenítése mellett és dacára, elejétől a végéig valami
nagyon fanyar, nagyon emelkedett humor is jellemzi a művet. Ez a
regény többet bemutat a sztalinista diktatúra belső
mindennapjairól, csendes örömeiről, a túlélés taktikáiról,
mint akárhány szociográfiai vagy történeti adat. A regény főhőse
kapott némi moratóriumot a sorstól, műtétje sikerült,
kiengedték a kórházból, és boldogan rohan vissza száműzetése
csendes helyszínére, Us-Terekbe. „És bár körülötte senki
sem örült annak, hogy ő visszatért az életbe, még csak nem
is tudott róla senki – de a nap, az tudott, ezért Oleg őrá,
a napra mosolygott.” Haldokló orvosa viszont fáradtan ült
kopott hintaszékében: „Ilyen percekben a lét egész értelmét
– az ő hosszú múltját és rövid jövőjét, a boldogult
feleségét, még az unokájáét is, egyáltalán minden emberét
– nem abban látta, amit állandóan csináltak, ami a fő
foglalkozásuk és érdeklődésük legfőbb tárgya volt. Hanem
abban, mennyire tudták megőrizni magukban – önállóan, sértetlenül
és makulátlanul – az örökkévalóság mindenkiben elrejtett
képét.” Adósai lettünk Szolzsenyicinnek. Az egész keresztény
világ az adósa. Nyugodjék békében.
Szőcs Zoltán
|