vissza a főoldalra

 

 

 2008.07.13. 

Az én Jászságom

Szále László új könyve a jászságról szól, Korniss Péter fotói díszítik és a Jászságért Alapítvány jelentette meg 2007-ben. Szép kiállítású kötet. Keménytáblás, lakkozott papíros, minden második oldalon hatalmas, olykor két oldalt betöltő fényképekkel. Tipográfiailag, nyomdászatilag igényes munka: és ez egyre ritkább korunkban, a világméretű dilettantizmus korában. Külön érdeme a szerzőnek, hogy az utolsó lapokon lelkiismeretesen felsorol mindenkit, foglalkozással és lakhellyel Alattyántól Vácig és Tasmániáig, aki megrendelte, előfizetésben megvásárolta a könyvet. Találni ott villanyszerelőt és magánállatorvost vagy gyártmányfejlesztőt – minden rendű-rangú embert. Közte sok nyugdíjast, amely külön említést érdemlő áldozatosság; szomorú, hogy így van, de örömteli, hogy mégis van. A neveket, a névsort legalább akkora figyelemmel olvasgatom, mint a tartalmat. Ízlelgetem a szavakat, találgatom, melyek lehetnek az ősibb jász családnevek. Aztán a fotókat nézegetem. Milyenek is hát a jászok? Különös dolog a magyarok antropológiája. A félműveltség azt tartja, hogy kevert nép vagyunk. Aki azonban elolvasott akár egyetlen szakmunkát is, mondjuk Henkey Gyula antropológus tollából (Őseink nyomában, 1993), az tudja, hogy keveredés ugyan van, csakhogy ugyanannak a fajtarokonságnak, Kaukázus-vidéki őscsaládnak, a törökös rassznak altípusai között. Más típussal való, tehát igazi keveredésünk csak néhány százalékos: például az északi, finnes-lappos, turcsi orrú (bocsánat, professzor úr, konkáv), szőke beütés, vagy a nordikus, germán fajtáé. A jászok esetén sem más a helyzet. A turanid, pamiri, dinarid és elő-ázsiai (armenid) rokonfajok össz-számaránya nem marad el az őslakos magyar falvakban felvett antropológiai jellemzőktől. A jász iráni eredetű népfaj, az alánok egyik ága, szoros rokonságban az oszétokkal. A jászok őshazáját Belső- Ázsia egyes területeire vezetik vissza a kutatók. Az ászi név a Kaukázus vidéki egykori alánok két nagy törzsének, a dukhsz-ásznak és a tuval-ásznak nevében maradt fenn, de a modern oszét nyelvben is megtalálható aszi alakban. Első írásos említésük 1318-ban tűnik fel hazai forrásban. Idetelepülésük pontos ideje és körülményei tisztázatlanok, de az biztos, hogy utódaik évszázadok múltán is a kaukázusi oszéthoz (alánhoz) közelálló nyelvet beszéltek. Ezért nagy jelentőségű a felfedezés, amelyet Fekete Nagy Antal kutató tett 1957 márciusában az Országos Levéltárban. Az 1422-ből származó oklevél hátlapján szójegyzék található, az egykori jász nyelve egyetlen ismert dokumentuma. Tudományos feldolgozását Németh Gyula nyelvészprofesszor végezte el. Véleménye szerint a székesfehérvári káptalan egyik megbízottja érkezett , bizonyára az oklevélben említett Jászfaluba, valószínűleg birtokügyek rendezésére, és mivel tudta, hogy ott a lakosság jászul beszélt, készített egy kis nyelvi kalauzt magának. Köszönési formula, étel- és italnevek, főzéshez és evéshez szükséges tárgyak nevei olvashatók a dokumentumban. A káptalanban lehetett jász vagy jászul tudó szerzetes vagy szolga. Íme, néhány szó az okmányon található negyven kifejezésből: daban horz, nahechsa – jó napot, gazdánk; karbac – árpa; tabak – tányér; sana – bor; ban – nap; kasa – kása; dan – víz; bah – ló; gal – ökör. A jász öntudat másik fontos sarokköve a redempció (latinos eredetiben olvasható a jászsági önismereti folyóirat címében, a Redemptioban). Önmegváltás, visszaváltást jelent, és 1745. május 6- án történt meg. A jászok és a kunok ekkor – példás összefogással, írja a könyv – saját erejükből visszavásárolták régi kiváltságjogaikat Mária Teréziától. Habár – írja a Szále László – ha az utcán kérdezi, mit jelent ez a helyben fontos latin szó, tízből ha kettő tud válaszolni. Mégis fontos részévé tudott válni a népcsoportbeli önazonosság képének. A tény, hogy szabadok vagyunk, mert megváltottuk régi jogainkat, a tudattalanból ad erőt és tartást. Az én Jászságomról sokan vallanak a riportkötetben. Engem nem a gazdag bankár vagy a sikeres tévés boldogulása érdekel. A föld és a mindennapi életkultúra megtartói, az életküzdelmeket megvívó egyszerű emberek sokkal izgalmasabb, hősiesebb sorsa vonz. Például a Jászdózsán élő Gulyás János, tősgyökeres jász sorsa, akinek őse redemptus gazda volt, és aki könyvet írt falujáról, vezette a honismereti szakkört, és aki szerint Jászdózsa a legszebb település, messze földön nincs párja – ez a rajongó szeretet az, amely megtart embert, földet és nemzetet évezredeken át. Ez a szeretet az, amely életerőt ad annak is, aki sosem járt Dózsán, csak olvassa a vallomást. Vagy Hortiné dr. Bathó Editnek, a Jász Múzeum igazgatójának munkássága, aki feltámasztotta a jász népviseletet, és az országban elsők közt szervezi meg a helyi néptáncköröket. De a gyüttmentek is tükrei a jász életnek. Például a jászapáti kanonok, Kladiva Imre, aki érkeztekor megérte a rideg gyanakvást, a számonkérést a gyülekezettől, amikor elkísérte a focicsapatot egy fontos meccsre, de megérte a befogadást is, amelynek feltétlen bizalom és segítőkészség lesz gyümölcse. Fontos gyüttment például Macsi Sándor is, aki Jászágón iskolamúzeumot rendezett be régi iskolaépületben. Sorolhatnánk hosszasan a kis gazdagságok birtokosait, amelyek vagyont nem, csak teljes életet halmoztak fel. Faragó Géza nomen est omen ácsmester, családja férfitagjai is, aki elmondja, hogy előbb használták a csúszózsaluzást, hogysem föl lett volna találva. Torba néni tudja, hogy a birkapörköltöt nem szabad keverni, hanem meg kell sergetni. Vagy Szatyros Franci néni, akiről vélték erősen, hogy boszorkány… Ezek az emberek éltek, küszködtek, szerettek és győztek. Övék az élet, nem a kamatláb számolgatására, a spekulációs tőke szolgálatára szegődött pénzrabszolgáké. Jó, hogy van egy újabb könyv, amely bizonyítja tételünket.

 Vasvári Erika