vissza a főoldalra

 

 

 2008.10.17. 

Heltai Jenő: A Tündérlaki lányok

(Vígszínház)

Heltai Jenő még Pesten született 1871-ben, de már Budapesten halt meg 1957-ben. Költőként kezdte, de regényei és novellái is megjelentek, színpadi műveit pedig gyakran láthatja a közönség. Vannak olyan darabjai, amik folyamatosan műsoron vannak, nincs olyan színházi évad, amiben nem újítanák fel közülük egy-kettőt. Ilyen például az 1936-ban bemutatott A néma levente. Heltai szerezte Kacsóh Pongrác zenés daljátékának, a János vitéznek szívhez szóló szövegét is. Mint afféle univerzális ember, több nyelven is azonos szinten tudott írni, németül, angolul és franciául is publikált. Európa számos nagyvárosát belakta, élt Párizsban, Londonban, Bécsben, Berlinben és Isztambulban is. A két világháború között végig az Athenaeum kiadó igazgatójaként tevékenykedett, és eközben – egymást követő években – a Vígszínháznak, a Belvárosi és a Magyar Színháznak is vezetője volt, sőt a Színpadi Szerzők Egyesületének elnöki tisztét is ellátta. Díjakat, kitüntetéseket csak a szovjet megszállást követően kapott, műfordításaiért érdemelte ki a francia becsületrendet, halálának évében pedig Kossuth-díjban részesítették. Kedves, szeretetreméltó ember lévén, haragosa nem akadt, szívélyes jó viszonyt ápolt a magyar irodalom mindig is meglévő – népi és urbánus – szekértáborának tagjaival, még Ady Endre is rokonszenvezett vele, pengeéles szavaival nem bántotta meg soha.

A Tündérlaki lányok ősbemutatója 1914 áprilisában volt a Vígszínházban, - ekkor Heltai a színház dramaturgjaként és igazgatójaként tevékenykedett, - két évre rá, 1916-ben Bécsben láthatta a közönség, 1917-ben pedig Berlinben, majd bő húsz év múlva, 1937-ben játszották újra Pesten az Andrássy úti Színházban. A Rákosi Mátyás-féle önkényuralom idején, 1953-ban felújították, és a Kádár János-i kemény diktatúrában 1957-ben, ’60-ban,’63-ban előszeretettel vitték színre, mert a letűnt dzsentri társadalom kétszínűségére és romlottságára utalhattak vele. Jelenleg határon túli és vidéki színházaink közül is többen vették műsorukra, a Vígszínházban pedig szeptember 25-én tartották a premierjét. Akkoriban közszájon forgott, hogy a darab megírásához az ötletet a híres-nevezetes Gombaszögi lányok, Margit, Irén, Frida és Ella adták, róluk, az ő kétes „színi pályafutásukról” mintázta vígjátékának alakjait. Ennek a komédiának könnyen érthető cselekménye van, az apa nélkül maradt Berg család – anya és három húg - megszokott polgári jólétének, biztosítása a legidősebb lányra, Boriskára hárul. Boriska színésznő és egy tehetős báró szeretője. Ez a gáláns úr rengeteg pénzt ad a lánynak, aki így az egész henye és rajta élősködő famíliáját el tudja tartani. Ketten is kérik a segítségét, Manci hozomány gyanánt 30 ezer pengőt, hogy tisztességesen férjhez tudjon menni, Olga pedig azt, hogy állásának megszerzéséért legyen „kedves” a főnökéhez. Egyikük, de még képmutató anyjuk sem akarja észrevenni, hogy telhetetlenségükkel szegény lánynak mennyi lelki fájdalmat okoznak, és eszükbe sem jut, számtalan önfeláldozó tettéért hálájukat fejezzék ki. Csak a legkisebb testvérben, a 16 éves fruskában, Sáriban támad részvét nővére iránt, ő hajlandó a báró kedvese lenni, csakhogy Boriska feleségül mehessen szíve választottjához. Végül semmi perc alatt oldódik meg a konfliktus, Boriska ráébred, nem is vonzódik olyan nagyon a templomi egér szegénységű költőhöz, továbbra is a báróval marad, lemond a fűzfapoétáról, mert látja, Sári őszintén szereti a fiút.

A 19. század vége felé, de még a 20. elején jött divatba a perditakultusz. A latin perdita kifejezés a prostituáltak szépítő elnevezése. Reviczky Gyula két versciklust is írt ezekről a legősibb mesterségét űző asszonyokról. A költők elnéző szimpátiával teli költeményeket alkottak a „rossz” lányokról, mélyen együtt éreztek a bukott nővel. Heltai Jenőnek ez a habkönnyű vígjátéka is ékes példa erre a férfimegértésre és összekacsintásra. Heltai megcsipkedi korának álszent erkölcsiségét, hogy az anyagi javak előteremtésének érdekében tisztességes dámák is hajlandók szemet hunyni lányuk kitartotti státusza felett. Ezen kívül figyelmeztet a darab, ne ítéljünk elhamarkodottan, aki első pillantásra bűnösnek látszik, nem biztos, hogy velejéig romlott, és aki tisztességesnek tűnik, valójában nem mindig az. A Vígszínház társulata mindent megtesz a darab sikeréért. Halász Judit a kotlós természetű anyát alakítja. Az összes rokona által kihasznált Boriskát Danis Lídia érzékeny fiatal nőnek jeleníti meg. Sárit, a vonzó hölggyé cseperedő csitrit Tornyi Ildikó viszi fel a színre. Zeek Juli és Petrik Andrea személyesíti meg a két érzéketlen testvért. A bárót Lukács Sándor, az alanyi költőt Varju Kálmán játssza. Csöre Gábor a tornatanár figuráját nagyszerűen hozza. A minden lében kanál Malvin nénit Szegedi Erika, a cserfes szobalányt Hullan Zsuzsa kelti életre. A Vígszínház ebben az évben már másodszor nyúlt vissza saját hagyományaihoz, júniusban az 1908-as Nyugat matinéjuk műsorát ismételték meg, szeptemberben pedig A Tündérlaki lányokat újították fel. Habár ma már kissé idejétmúltnak tűnik a vígjáték mondanivalója, ennek ellenére kellemes kikapcsolódást, jó szórakozást nyújt ez a produkció.

 

Dr. Petővári Ágnes