2009.01.02.
Josua és Ráchel fia, Juda
Dövényi Nagy Lajos: Tarnopolból indult el c. könyvéről.
A
regény először 1942 és 44 között jelent meg a Magyar Futár
című újság hasábjain. Ezt az újságot akkor Magyarországon
400 ezer példányban nyomták ki. Az öregek ma is emlékeznek
erre az egykorvolt újságra. Álltam az autóbuszmegállóban, hónom
alatt ez a nagyméretű könyv, „nehéz olvasmány”, és az
elmaradhatatlan két újság, mentem a szerkesztőségbe. Egy
kedves, idős úr ránézett a könyvre, és kérdezte: mikor
jelent meg ez a könyv, hiszen ez régi? Mondtam, hogy 2001-ben
Budapesten. Én még annak idején olvastam a Magyar Futárban –
mondta. És néhány szót váltottunk Dövényi Nagy Lajosról, a
szerzőről, meg a Tarnopolból indult el című regényről. Dövényi
Nagy Lajost ezért a könyvéért meg egyéb írásaiért a Népbíróság
halálra ítélte. Majd Veres Péter közbenjárására 15 évre
enyhítették a büntetést. Dövényi Nagy Lajos le is ülte a
megszabottakat, sőt még többet is. Szabadon még egy évig élt,
Budapesten a zsidó kórházban halt meg elégtelen orvosi ellátás
következtében.
A Tarnopolból indult el című kortörténeti regény irányregény.
A szerző nagy kelet-magyarországi ismeretanyaggal rendelkezik,
és telitalálatos jellemrajzai teszik teljessé művét. Legújabban
2001-ben jelent meg a kilónál is súlyosabb könyv a Gede Testvéreknél.
Josua és Ráchel fia Tarnopolban született, és amikor felnőtt,
elindult világot látni és hódítani Brandstein Juda. Az apa ócskászsidó
volt, hatalmas zsákjába gyűjtötte szerzeményeit: tollat,
csontot, meg koszos rongyokat. Elkísérte a fiát az elváláskor
Tarnopol határáig, és csak röviden búcsúztak. „Josua ott
állott fiával szemközt, és most már neki is kicsordult szeméből
a könny. Megölelte Júdát, elmondta rá az áldást, és kétfelől
megcsókolta az arcát.
–
Ne feledd el apádat és anyádat… – mormogta. Vigyázz, és
ha gazdag leszel, akkor se feledd el soha, hogy zsidó vagy.
–
Nem felejtem el.”
Brandstein
Juda tehát elindult Tarnopolból a vándorútjára. „Most
esztendeje érkezett ide hosszú vándorlás után, s ahogy a
piacon végigment, rögtön tudta, marad, megtelepszik a városban,
amit Munkácsnak neveznek. Úgy találta, hogy elhagyott szülőföldjéhez
hasonlatos minden. Szívesen vándorolt volna tovább dél felé,
ahol ennél nagyobb városok csábították, de még mindig
gyakran eszébe jutott, hogy hátha bajba kerül, amiért papírok
nélkül jött át a határon. Itt el tudott bújni, akár egy sűrű
vadonban. …” Rosenbaum Mendelnél telepedett le, aki házaló
volt, akár otthon az apja. A szoba-konyhás lakásban tízen
szorongtak éjszakánként, mert nappal csak Mendel bácsi felesége,
a jóságos, mindig hunyorgó szemű Rebekka néni volt otthon,
aki összeaszott, ráncos arca felett még mindig fiatalkori
fekete parókáját viselte. Az ágyakban meg a földre vetett
vackokon aludtak egymás hegyén- hátán, valóságos csoda volt,
hogy elfértek. Juda néha úgy érezte: szétfeszíti a falakat a
sok emberi test, kidönti a házat, mint egy rossz papírdoboz
oldalát.” Juda tanulta az üzletelést a nyomortelepen. Elhatározta,
hogy gazdag lesz, megvalósítja tervét tűzön-vízen keresztül.
„Már egy esztendeje, hogy bejött az országba, 19 éves, szakálla,
bajusza vékony pelyhekben árnyékolja be arcát, amely sovány,
és átlátszó bőrű. Jóformán gyerek még, de valami komor
elszánással tette fel magát egyetlen célra: gazdag akar lenni.
Sok mindent tanult itt, ebben a városban, ahol jóformán
mindenki kereskedő. Grasszmann Oziás az engrossista, ahonnét
portékáját venni szokta, jó tanácsokkal látta el, valahányszor
benyitott hozzá. Magával vitte hátra a homályos raktárhoz,
ahol egy csöppnyi üvegkalitkában tartotta az üzleti könyveket
meg a kasszát.
–Csak
szólj, ha kölcsön kell, mondta neki, mikor már megismerte és
tudta, hogy megbízható üzletfél.
–
Szívesen adok pár koronát, az ilyen fiatalemberek tetszenek
nekem … szorgalmas vagy fiam.
Ez
a dicséret több volt még a pénznél is. Az öreg Oziás ősz
szakállával, ócska kabátjával, kitérdelt nadrágjával olyan
tekintély volt, mint maga Rothschild. Ő bérelte a város vásárvámját,
és évek óta rengeteg pénze van. Alkalmazottai, akik maguk is
mind zsidók, ott állnak a cédulaháznál, szemük elől el nem
húzódhatik senki. Rárohannak a vásárosokra, lehúzzák róluk
a gubát, az asszonyoktól elveszik a kendőt, de fizetni kell.
Nem lehet letagadni a kocsiderékba széna vagy szalma alá
rejtett kacsákat, tyúkokat, benéznek mindenüvé, és fizetni
kell. Oziás bankár is. Ha valaki utazni akar Berlinbe, Krakkóba,
vagy akár Londonba, nem visz magával pénzt. Egy zsidó soha ne
hordjon magánál sok pénzt, mert nem tudhatja, mi történik
vele. Bemegy Oziáshoz, aki egy tenyérnyi papírdarabra három héber
sort ír, s arra kifizetik Londonban a fontot, Berlinben a márkát,
annyit, amennyit kell. Tehát Juda pénzt kért Oziástól. Az öreg
benyúlt kopott kabátja zsebébe, és kihúzott egy darab papírost.
„– Ezt írd alá fiam, a rend kedvéért. Kötelezvény volt
500 koronáról.” Megindult a gazdagodás útján Juda. Boltot
vett, a ruszinoknak petróleumot, heringet és pálinkát mért.
Kinézett magának egy melles, csinos ruszin lányt, Marusját.
Cselédként alkalmazta, és természetesen felcsinálta. Furcsa
hely volt ez a Munkács és környéke. Orosz iratokat és szent könyveket
terjesztettek, vonzották volna magukhoz a kárpátaljaiakat
ortodox hitre. Politikai iratok is voltak köztük. Na ebből is
üzletet csinál Juda. Nem tett mást, csak az ő boltjában volt
ezeknek a könyveknek, röpcéduláknak és újságoknak a depója.
Amikor aztán a csendőrök nyomába eredtek az orosz könyvterjesztésnek,
ebből is boltot csinált a mi Judánk. Oziásnak, a bankárnak
volt egy lánya, Rozele. Ezt a csinosnak mondható, formás,
kicsikét hízásnak induló zsidó lányt nézte ki feleségül
magának Juda. Gazdag is volt, és a körülményekhez képest szép
is. És ha feleségül veszi, ő örökli Oziás nem kevés vagyonát.
Együtt volt már a teljes élethez a cselédlány szerető és a
gazdag feleségnek való Rozele. Indulhattak tovább az élet útján.
Ezt az együttállást is pontosan írja le a könyv szerzője. A
ruszin lány apja mondta Brandstein Judának.
„–
Odaadom, pan… Odaadom Marusját… Csak hallgass, pan.
Mosolygott, de ezt a mosolyt nem látta a paraszt. Magasan fölötte
állott Brandstein Juda, elnézett messze, a ház irányába, ahol
Riskó Marusja birkatokányt készített a szegény kis rutén házban
vacsorára. Látta szőke hajfonatát, ahogy végigomlik a hátán,
le a derekáig, az ingvállból kidomborodó mellét, és karcsú
lábát. Mosolygott Brandstein Juda, és arra gondolt, hogy a
szeretőt már megszerezte, csak a feleség, a gazdag feleség
kell még. Grosszmann Oziás Rozeléje. Biztos volt benne, hogy
egy napon azt is elnyeri úgy, mint a paraszt lányát.
–
Hát nem bánom… rendben van, Riskó Ljivák… Suttogva tette
hozzá:
–
De holnap az a leány itt legyen...” Ezen a furcsa tájon Judának
volt egy vállalkozó szomszédja, Kondor úr. Vasutat épített
és a ruszin munkások vérét szívta, gazdagodott rajtuk.
Egyszer csak Brandstein Juda egy ötletével szólította meg
Kondor urat. Fizetésként ne pénzt adjon a ruszinoknak, hanem
bonuszt, mai nevén csekket. Ezért a cselekedetéért hatezret
kapna Kondor Judától. Bizalmatlan volt Kondor, de végül
belement az üzletbe. Innentől kezdve a munkások a kantinban vásároltak
rongy pálinkát, szalagot és csecsebecsét, szájharmonikát a
Juda- féle kantinból. Dőlt a pénz, a ruszinok meg szegényedtek.
Ez a Kondor a nagyvonalú életről magyarázott Judának: ami
ezen a vidéken van semmi, az igazi világ Pesten található. Fel
is utaztak, fényes szállodában szálltak meg, elegánsan ebédeltek
vacsoráztak, és nőztek. Ez az élet módfelett tetszett a mi főhősünknek,
Brandstein Judának. Közben a barátja, ez a Kondor kifecsegett
neki néhány üzleti titkot. Például hogy hitel kell, mert nem
megy az üzlete Kelet-Magyarországon. A bankárok tudták, ki ez
a Kondor, és a pénzintézetek kapui becsukódtak előtte. Ezt a
helyzetet felismerte Juda. Felkereste hát a Reményi nevű bankárt,
a nagyhírű zsidóból lett keresztény pénzintézeti górét.
De előtte azért történt egy s más Judával. Még a budapesti
út előtt „odahaza” elment a borbélyhoz. A borbélysegéd
megkérdezte: nyiratkozás? Nem, beretválás.
„A
segéd nyakába terítette a piszoktól szürke kendőt, és
megint megkérdezte:
–
Razollal? Látta hogy zsidó, s gondolta, nem enged késsel nyúlni
a szakállához. Juda erélyesen megrázta a fejét. Nem.
Szappanozni kezdte, kicsit sápadt volt és szorongó érzés töltötte
el. Mindaz, amit addig cselekedett, semmi se volt a törvény betűjét
mindig betartotta, legfeljebb ruházatát változtatta meg, de az
ilyesmi nem számít. Hogy bársonykalapot hord valaki, vagy
divatosan letűrt szélűt, mindegy. De hogy most vaskéssel nyúlnak
hozzá szakállához és bajuszához, hogy először próbál mást
tenni, mint apái, ez már komoly dolog.”
És
Juda megborotválkozott, leborotváltatta szakállát, és levágatta
a fül mögötti tincseit, a pajeszt. Juda már más úton járt.
Pesten meg a bankárnál kijátszotta Kondor nevű barátját, és
megállapodott a „kereszténnyé vált” bankárral, hogy mivel
Kondornak nincs hitele, átveszi a boltot. Nagyon feltűnt Reményinek
a gátlástalan fiatal zsidó. De megállapodott vele, és egy
személyes kérdést tett fel Judának:
„–
Mint embert, érdekelne valami…
–
Tessék.
–
Hová való ön? Honnét jött Pestre? Visszanézett, és mintha
csúfolódni akarna, félrehúzott szájjal felelte
–
Tarnopolból.”
Juda
aztán feleségül vette Rozelét, Maruszjától megszületett a
fia, akit természetesen változatlanul cselédsorban tartott, és
a kis ruszin csemete minden mozdulatában, arcának kifejezésében
teljesen a zsidó apára hasonlított. Juda Budapesten jártában
azon gondolkodott, nevet kell változtatnia. A célra törő zsidó
Brandstein Juda a szép magyar nevet választotta, így lett belőle
Balassa bankár. Már régen ette a tréflit, nem érdekelték a
zsidó hagyományok, csak szegény, halk szavú felesége, Rozele
nem vett levegőt, amikor gyönyörűre szeletelt sertéssonkával
etette a férje. De Rozele is megszegte a zsidó hagyományt, kóser
helyett tréflit evett. Igaz, az ortodox zsidó papa akkor már régen
halott volt, özvegye, Rozele édesanyja meg már erőtlen volt a
hagyományok betartatásához, meg nem is osztották meg vele a
családi történéseket. Az áttérés szépen, csendesen, némi
erőszak kíséretében történt. Olvasom:
„Elhatározta
– mármint Juda –, hogy türelmesen beszél feleségével, nem
ingerli, nem kiált rá, s halk hangon kezdte: – Nézd Rozele,
nem kell gyereknek lenni, szép szép, hogy eddig betartottad azt
a parancsot, de mire jó, mondd? Azt hiszed, hogy tán Reményiéknél
kósert főznek? Nem mindegy, hogy úgy eszed meg a tiltott ételt,
ahogy délben, hogy nem tudsz róla? Vagy magadtól kéred, ugyan
ne légy csacsi… Na gyere szépen. Bizonytalanul mozdult, s úgy
kellett az asztal mellé erőltetni a székre. Juda a legszebb
szeletet tette a tányérjára, s bőven rakott mellé tojást,
mustárt, meg remegő, rózsaszín aszpikot is. Az asszony megadóan
nézte kezében a késsel és villával, mikor azonban vajat próbált
tenni, ijedten tiltakozott:
–
Húst és tejest együtt? Kacagnia kellett, de visszafojtotta a
nevetést.
–
No jó, vajat nem kapsz, de egyél csak, meglásd milyen finom. S
feszült figyelemmel kísérte az első falat útját a tányértól
a Rozele szájáig.
–
Hát ezt is megértem.”
Amíg
a könyvben eddig értem, nagyot sóhajtottam, s csak annyit
mondtam magamban: sic transit gloria mundi (így múlik el a világ
dicsősége). Egyébiránt ez a Reményi család gazdag volt, bankárcsalád
és elegyes. Volt benne mindenki. Keresztény arisztokrata lány,
akihez benősültek a Reményiek. Aztán volt bankár és volt
anarchista „széplelkű” író, költő vagy művész, a lézengő,
aki élt a vagyonból. Meg mindenki. Na ezekkel került igen
szoros kapcsolatba Juda. Amikor elhatározta, hogy lent,
Kelet-Magyarországon megbünteti Gyéressy Ádámot, a magyar
arisztokratát. Gyéressy Ádám egy váltóügy miatt összeszólalkozott
Brandstein Judával, és olyan dühbe jött, hogy lovaglóostorával
arcul csapta Judát. Ezt már nem lehetett elfelejteni, ezt meg
kell bosszulni. Őt, a zsidót ez a nincstelen arisztokrata
megostorozta. Gyéressy Ádámot ki is forgatta vagyonából, és
beköltözött kastélyába, elvette földjét, és szemet vetett
a gyönyörű Gyéressy-lányra, legyen a szeretője, vagy ha netán
meghal Rozele, a feleség, majd az arisztokrata nőt veszi párul.
Förtelmes jelenetek következtek a történetben. Juda leitatta a
Gyéressy-lányt, és aztán szexuális indulatában meg is erőszakolta.
Így zajlott a történet, így következtek a lépések egymás
után. Rozele készült a gyerekszülésre. A Reményiék azt tanácsolják
Judának, a születendő gyereket meg kell keresztelni, mert így
majd könnyebben érvényesül. Aztán Ferenc Ferdinándot és
feleségét lelövik. Kitört a háború. A hír Munkácson érte
Judát.
„A
városháza előtt most is tolong a fekete sokaság, még mindig
nem unta el az abcugolást, csak éppen a hangok rekedtebbek,
ahogy intonálják a fenyegető kiáltást. Fekete kaftánban két
öregedő zsidó beszélget a zsinagóga előtt. Juda mellettük
megy el, és sebes diskurzusokból akaratlanul meghall pár szót.
–
Nézze, mit lehet tudni. Én még máma telegrafálok a két fiam
kimegy falura, nem sajnálom a fuvart. Ha háború jön, attól
mindig drágább lesz a zab. Amit a parasztoktól meg tudok venni,
megveszem.
–
Úgy ahogy mondja! Igen, ha háború lesz, attól drágább
minden.”
Szépek
ezek a történetek, ellesett pillanatok. Aztán a háború kitört,
a magyarokat is elvitték a frontra, négy évig hullottak az
emberek, aztán széthullott az ország is. Budapesten azok vették
át a hatalmat, akik. De a pénzre vigyázni kellett. Az egykori
Brandstein Juda, a későbbi Balassa körülnézett a világban,
Tarnopolból magához vette linkóci testvéreit, és intézkedett.
Az összes vagyont azonnal át kell utalni egy berlini bankházba.
Már ették a sertéssonkát, a gyereket kereszténynek
kereszteltették, ők maguk nevet cseréltek, nem mindegy, hogy
hol élnek? Magyarországon, vagy Németországban? Abszolúte
mindegy, csak a pénz maradjon és gyarapodjon. Hát nagyjából
ennyi a története annak a fiatalembernek, aki Tarnopolból
indult el annak idején, a század elején. Ezzel részemről
befejeztem a kortörténeti regény ismertetését.
(Dövényi
Nagy Lajos: Tarnopolból indult el – Gede Testvérek 2001.)
Győri Béla
|