2009.01.09.
Euripidész: Oresztész
(Nemzeti
Színház nagyszínpada)
Ami
a görög tragikus költészetből a világirodalom klasszikus
hagyományaihoz tartozik, az Athénban a Kr. előtti 5. században
jött létre, és három nagy költő nevéhez fűződik. Ennek,
az Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész alkotta triásznak
harmadik tagja Euripidész, aki Szalamiszban, a nagy csata napján,
480. szeptember 23-án született. Mindössze háromszor nyert drámaíró
versenyt, az elsőt 29 éves korában, az utolsót már halála után.
Összesen 92 drámát alkotott, ezekből 18 maradt fenn. Műveit
manapság ritkán játsszák, az Oresztészt legutóbb 1982-ben,
az akkori Nemzeti Színházban mutatták be. Ehhez a mostani,
tavaly, november 21-én az „új” Nemzetiben színre vitt
produkcióhoz új fordítás is készült, Karsai György
klasszika-filológus nyersfordítása alapján Térey János költő
úgy ültette át a tragédiát napjaink szóhasználatához közelítő
nyelvezetbe, hogy az időmértékes versformát meghagyta. A régi
hagyományt követi az is, hogy a darabot bő másfél órán
keresztül, szünet nélkül játsszák.
Az
Oresztész rendezésével debütál Alföldi a Nemzetiben, aminek
2008. november 21-én volt a premierje. Alföldi megosztó személyiség,
sokan vannak, akik rajonganak újdonságkereső, szenzációhajhász
színpadi megoldásaiért, viszont még többen akadnak olyanok,
akik nehezen viselik el a klasszikus alkotások oly mértékű
kiforgatását, aminek következtében a nézők csak kapkodják a
fejüket. Számosan irtóznak keresett modorosságától, ami általában
pucér férfiak és nők színpadi grasszálásában testesül
meg, valamint idegenkednek attól a koncepciójától is, hogy a
homoszexualitást mindenbe belegyömöszöli. Euripidész tragédiája
a múltbéli bűnök jelenkori megfizetéséről és arról szól,
hogy egy emberölést nem lehet még kettővel helyrehozni. Oresztész
Apollón parancsára megöli anyját, Klütaimnésztrát és annak
szeretőjét, Aigisztoszt, mert orvul lemészárolták apját, a
Trója alól győztesen hazatérő Agamemnont. Az argosziak és a
bosszú istennői, az Erinnüszök azonban nem nézik jó szemmel
az anyagyilkosságot, Oresztészt végighajszolják városok sokaságán,
sehol nem lel nyugalmat, végül visszamegy szülőföldjére, és
nagybátyja, Meneláosz családján tölti ki a haragját. Végül
Apollón megállj parancsol a vérengzésnek, az anyagyilkosság vádja
alól felmenti Oresztészt, sőt Hermionét, Meneláosz és Helené
leányát feleségül adja hozzá.
Ebben,
a Nemzeti Színházbéli Oresztészben a szövegen, a szereplők
nevén, a történet nyomvonalán kívül semmi nincs, ami Euripidész
lenne, viszont annál több az Alföldi Róbert benne. Már az előadás
megkezdése előtt, a büfé környékén színinövendékek ágálnak,
próbálják a meglepett nézőket játékukba bevonni. Menczel Róbert
díszletei roncstelepet imitálnak, a hatalmas tükörfalak még tágasabbá
teszik az amúgy is bő teret. Kimustrált tragacsok, szemétkupacok
között botorkálnak a színészek. Gyarmathy Ágnes jelmezei
viszont a ma divatját követik: Élektrán testre simuló, mélyen
kivágott fekete póló és miniszoknya feszül, a kopasz Oresztész
meg a punk Hermioné is hasonló varjú öltözetben jár-kel, az
argoszi nők hajléktalanokra hasonlítanak, a pukkancs Meneláosz,
a vén trotty Tündáreosz és a Hírnök is toprongyos, kivételt
a dekoratív Helené, valamint Apollón, a hófehér öltönyös
gigerli képez. Van ám minden, amitől „modern”, olyan „alföldis”
lesz a produkció: a csak nőkből álló kar tagjai forró vízbe
mártogatják, és így fosztják meg tollaitól az áldozati tyúkot,
ütött-kopott kotlában rotyogtatják a húslevest, amivel a
darab végén - a béke jeleként - megetetik a szereplőket. Nem
elég, hogy főzőcskéznek, mérgükben tojásokat hajigálnak a
falra, időnként dalra fakadnak, azaz rapelnek is. Élektra és
Oresztész testvéri szeretete jeleként nyelves puszit vált, az
ellenségeskedők pedig Molotov-koktélokkal likvidálják egymást.
A
Nemzeti új sztárja, a Krétakörből importált Péterfy Bori
(alsó képen) esetlenül és idegenül mozog ebben a furcsa Élektra-szerepben.
Az sms-nyelv csupaszságához szokott közönség Térey János régies
kifejezésekből álló fordításából nehezen érti meg a
mondanivalót, s ezt a veretes, skandálható mondatokat a színésznő
olyan iskolásgyerek módjára hadarja el, aki minél hamarabb túl
akar lenni a vers felmondásán. Rába Roland Oresztésze
megkattant rosszfiú, Cserhalmi György Meneláosza dölyfös,
Garas Dezső Tündáreosza boldogtalan apa, akinek mindkét lányát
unokája öli meg, László Zsolt Püladésze sima modorú
bajkeverő, Blaskó Péter Hírnöke önmaga szavaiba belegabalyodó
öregember, Földi Ádám Apollónja felfuvalkodott jampec.
Udvaros Dorottya mutatós Helené, Tompos Kátya amolyan lázadó
leányzó. Nagy Mari, Csoma Judit, Murányi Tünde, Szalay
Marianna és Gerlits Réka személyesíti meg az argoszi asszonyok
karát. Szegény Euripidész, ha látná ezt a zagyva Oresztészt,
igencsak elkerekítené a szemét, mert alig ismerne rá saját művére.
(Felső képen: Cserhalmi György és Rába Roland,
Dr. Petővári
Ágnes
|