2009.07.10.
Márai Sándor: Az igazi
(M’art Színház)
A
Mamut Bevásárló-és Szórakoztató központ hét éve, azaz
2002-től rendezi meg nyaranta prózai és zenés művekből álló
rendezvénysorozatát. Az egyes előadásoknak szerdánként az éjszakai
bár, a Kaméleon Club ad otthont. Tavaly áprilisig Mammut Színház
név alatt működtek, azóta viszont az M’art nevet vették
fel. Kínálatukat ebben az évben is tovább bővítették: prózai,
zenés, valamint gyermekszínházi előadások, koncertek színesítik
a programot. Július 1-jén játszották Márai Sándor: Az igazi
című regénytrilógiájának színpadi változatát, július 22-én
pedig a tavalyi sikerdarabjukat, a szintén Márai-regényből készült
Válás Budán-t mutatják be. Márai Sándor kevés színjátékot
alkotott. Kaland című művét 1940-ben mutatták be a Nemzeti
Kamaraszínházában, A kassai polgárok című drámáját pedig
1942-ben, szintén a Nemzetiben. Ezeket a darabjait 1990 óta újra
színre vitték. Miután Márai csak a fent említett két színjátékot
írta, ezért dramatizálják regényeit: A gyertyák csonkig égnek
2002 januárjától évekig ment az akkori Nemzeti, ma Pesti
Magyar Színházban, a Vendégjáték Bolzanóban című, 1940-ben
megjelent regényből – Márai által – adaptált Egy úr
Velencéből ősbemutatóját 2007 augusztusában tartották a
Vojnovich-Huszár villa kertjében. A Márai-művekből vett pódiumszínházi,
előadóesti, monodrámai produkciók megszámlálására pedig két
kezünk sem lenne elég. Nemcsak itthon tűzik műsorukra Márai
darabjait a teátrumok, hanem kontinensünk számos színpadán, sőt
még a tengerentúl is.
Kőváry
Katalin rendezőt tiszteletteljes kapcsolat fűzi Máraihoz: 2000
novemberében, a Pinceszínházban mutatta be a Kalandot, amit azóta
is játszanak, a Válás Budán-t pedig 2002 decembere óta tartják
műsorukon. Legutóbb pedig arra vállalkozott, hogy Az igazi című
regényéből készítsen drámaváltozatot. A premiert a Pinceszínházban
2009. január 9-én tartották, s ezt az előadást hozták át a
M’art Színházba. Az igazi című kisregényt 1941-ben tette közzé
az író, a korabeli kritika azonnal felfigyelt a mű erényeire,
ezért a legegységesebb és legértékesebb írásának kiáltották
ki. Márai is hasonlóan vélekedhetett Az igaziról, mert Judit címmel
1949 és 1978 között megírta a történet folytatását, sőt
1979-ben San Diegóban, …és az utóhang címmel pedig a
harmadik részét, amiben az eredeti szereplők egy szót sem szólnak,
csak beszélnek róluk. A regényben először Ilonka számol
be boldogtalan házasságának válásig fajuló eseményeiről,
majd Péter mesél arról az érzelmi hullámzásról, ami
miatt a két asszony – a művelt, jó családból származó
Ilonka és a tanulatlan cselédlány, Judit – iránt érzett
szerelme okán vergődik. Judit is elmondja a maga változatát,
hogyan alakult át rút kiskacsából gyönyörű hattyúvá, lett
Péter felesége, majd hagyta maga mögött a szegénységet és
az országot, Rómában miként élt a szeretőjével. Az Utóhangban
pedig Lajos, – Judit szeretője – az Amerikába emigrált
zalai fiú összegzi gondolatait.
Az
igazi színpadi változata olyan, mint egy hamisítatlan ibseni
analitikus dráma. A játék kezdete előtt már minden megtörtént,
a szereplők csak a hatásait magyarázzák, elemzik, boncolgatják.
Az igazi regénytrilógiából Kőváry Katalin azt a furcsa
szerelmi négyszöget emeli ki, aminek Ilonka egyik résztvevője.
Másik szereplője Péter, a férj, a harmadik Judit, a negyedik
pedig Lázár, az író, aki Péter barátja. Az igazi elsősorban
a szerelemmel együtt járó szenvedést, a férfi és a nő
kapcsolatát, ezt a mennybe emelő és a pokolba taszító
viszonyt járja körbe, amiről Madách Imre azt írta: a „világ
abroncsa”. Péter arról morfondírozik, hogy megtaláljuk-e az
igazi társunkat? Egyáltalában létezik ez a fogalom? Kinek mit
jelent? Egy igazi van, vagy lehet több is? Mindemellett Az igazi
arról is szól, amiről az összes Márai-alkotás: emberi
szabadságról és gúzsbakötésről, kiállásról és megalkuvásról,
művészsorsról és a hétköznapok feladatairól, az emigrációs
lét küzdelmeiről, az író felelősségéről, egymás iránti
kötelességünkről.
A
négy színész mindent megtesz, hogy Márai Sándor gondolatai
megtalálják a közönség eszét és szívét. A Ilonkát Györgyi
Anna jeleníti meg. Nem csupán egy unatkozó úriasszonyt mintáz
meg, hanem a szerelem és a gyűlölet között ingadozó nőt.
Bacsa Ildikó Juditja olyan fejlődési ívet felmutató nő, aki
a mukkanni is alig merő cselédlányból valódi mondén dámává
alakul át. Varga Zoltán Péter személyében azt a férfit ábrázolja,
aki őrlődik a két különböző, de mégis annyira egyforma
asszony között. Lázárt Mertz Tibor úgy viszi fel a színre,
hogy egyszerre tud meghallgatni képes és együtt érző barát
is lenni. Ez a bő egy óráig tartó előadás olyan katartikus
élményt nyújt, amit a néző elvár egy Márai-darabtól. Újfent
bebizonyosodik, a kivétel erősíti a szabályt, ugyanis általában
a jó regény még nem biztosíték a pergő, és élvezetes előadásra,
de itt a filozofikus eszmefuttatások, szellemi mélységek és
tartalmak nem teszik vontatottá és unalmassá az előadást,
mert megfelelő arányban keveredik benne a cselekmény és a
gondolatgazdagság.
Dr. Petővári
Ágnes
|