2009.06.13.
Megjelent a Havi Magyar Fórum júniusi száma!
Csurka István : Áldozat - Sorskérdésünk sorsa (36.) (2-6
.oldal)
Temesvár lakossága számában, a hozzá tartozó terület gazdasági
és politikai jelentőségében, kulturális erőben 1919-ben jóformán
megegyezett Szegeddel, sőt Trianonig talán felül is múlta azt.
Szeged lakossága színmagyar, míg Temesvár a bánsági németek
és magyarok városa volt. A románság ekkor még mind Temes megyének,
mind Temesvárnak csak harmadnyi kisebbségét alkotta, tehát
Temesvárnak, a magyar végvárnak, a Magyar Királyságnak és a
Monarchiának egyik fontos katonavárosának Romániához csatolását
még a wilsoni elvek sem indokolták, nem is szólva arról, hogy
a térségre, a Bánságra a szerb királyság is erős igényt
jelentett be. Ennek ellenére az antanttal kötött 1916-os megállapodás
értelmében Temesvárt már 1918-ban román csapatok szállták
meg és Románia biztos szerzeményének, jogos tulajdonának
tekintette a Bánság fővárosát, a magyar történelem számos
nagy és tragikus eseményének színterét. Egyidejűleg azonban
a francia csapatok vonultak be, amelyeknek parancsnoka Tournadre tábornok
volt. Katona létére jó irodalmi teljesítményhez illő emlékezőtehetséggel
és franciásan remek íráskészséggel megáldott ember volt,
aki élvezte az életet, örült a győzelemnek, aki meglátta a
megszállt területek népeinek sorsában az ellentmondásokat, a
képtelenségeket, de mint katona nem igyekezett a dolgoknak a mélyére
hatolni. Pontosan jelentett, de nem fűzött kommentárt a tényekhez,
betartva a szabályokat. Nem akart ártani sem a saját karrierjének,
sem a kormánya politikájának. Két nappal Kun Béláék
budapesti bukása után, 1919. augusztus 3-án Tournadre tábornok
váratlan alkalmat kapott mindezen krónikási erényeinek
megcsillogtatására. Néhány órával főnökének, De Lobit tábornoknak,
a magyarországi francia haderők főparancsnokának a városból
való távozása után, számára váratlanul megjelent ugyanis
Románia miniszterelnöke, Ionel Bratianu a frissen szerzett terület,
a Bánság központjában. Éspedig már mint a saját országában
kortes körúton járó politikus. A francia katonai parancsnokság
semmit nem tudott erről a látogatásról. Bratianu viszont az utóbbi
években, különösen 1916 után, részben a francia sajtó jóvoltából
is nemzetközi politikai tekintéllyé emelkedett. Tiszteletére
mindjárt díszlakomát rendeztek a város legnagyobb vendéglőjében,
a Magyar Koronában, ötszáz főre terítve és erre természetesen
a legnagyobb tisztelettel meghívták a tábornokot is. A tábornok
elfogadta a meghívást, s hiába érzett valami zavarót a
dologban, furcsálkodását elnyomta a módfelett ünnepélyes
fogadtatás és Bratianu kitüntető figyelmessége. Másnap,
amikor kiheverve a pohárköszöntőket és a vacsora után
hirtelen ajándékba kapott kalandot – a város egyik gazdag román
kereskedőjének korán elözvegyült lányával tölthette az éjszakát,
– Tournadre hozzáfogott a hosszú rejtjeltávirat szövegének
lediktálásához. Megfogalmazatlan kételyei ekkor támadtak fel,
úgy érezte, színjátékot adtak elő neki, amely talán nem is
neki szólt. Ezeket a megérzéseket és a kalandot természetesen
nem írhatta bele a jelentésbe, de egyes megfogalmazásain mégis
átütött a román miniszterelnök iránti bizalmatlanság.
Felhabzott benne egy pici zavar is: lehet, hogy amit a nagytekintélyű
Bratianu neki mondott el az este folyamán, azt tulajdonképpen De
Lobittal szándékozott közölni, s rajta keresztül
Clemenceauval és a párisi békekonferenciával, csak felettesét,
a magyarországi francia erők főparancsnokát valahogy lekéste.
Mert De Lobit csak másnap akart elutazni, a délután folyamán mégis
kapta magát és felment a főhadiszállására. Ők tehát nem
tudták, hogy Bratianu Temesvárra érkezik, amikor a főparancsnok
ott időz, a románok viszont tudták, ha véletlenségből
rosszul is, meddig marad. Ha De Lobit nem gondol egyet, Tournadre
nem jut hozzá a pompás éjszakához, és nem szövegezhet fontos
beszámolót. Temesvár, a volt végvár, a híres katonaváros,
amelyben a magyar királyi honvédség és a Monarchia laktanyái,
gyalogosai, tüzérei, utászai egyaránt megtalálhatóak voltak,
1919-ben még korántsem volt román városnak nevezhető. Mint
ahogy a Bánság hatalmas, több megyére kiterjedő, majdnem
egymillió-kétszázezres, népességének többsége is német
volt, majdnem ugyanennyi magyarral és csak 250 ezres románsággal.
Körülbelül ötszázötvenezer német, négyszázötvenezer
magyar és 250 ezer román lakta a gazdag, bőven termő földekből
álló vidéket, de leggyorsabban a folyamatosan felhúzódó
szerbek szaporodtak.
Fekete Antal : Kasszandra feljegyzései (1.)
(7-10.oldal)
(A szerző a
kaliforniai San Francisco School of Economics Money and Banking
tanszékének professzora.)
Milton Friedman Magyarországról kivándorolt zsidó szülők
gyermekeként született New Yorkban, 1912-ben. Apja Friedman Jenő
Saul, anyja Landau Sára Eszter (lásd Hermann Péter: Biográf Ki
Kicsoda 2004). 1928-ban, kevéssel a 16. születésnapja előtt leérettségizett
a New Jersey állambeli Rahway középiskolájában, és
matematikus hallgatóként kezdte tanulmányait a Rutgers
egyetemen, mivel aktuárius (biztosítási matematikus) pályára
akart lépni. Erre az időre esik a gazdasági válság kirobbanása,
ami meggyőzte Friedmant arról, hogy inkább közgazdász legyen.
1946-ban, 34 éves korában doktorált a Columbia Egyetemen közgazdaságtanból,
és 1976-ban, 64 éves korában kapta meg a Közgazdasági Nobel
Emlékdíjat. Friedman doktorrá avatása előtt képtelen volt
egyetemi kinevezéshez jutni, és a szövetségi kormány szolgálatába
állt. A Wikipédia nevű „szabad enciklopédia” szerint
Friedman 1940-ben megpróbálkozott ugyan a wisconsini egyetemen
katedrát szerezni, de az „ott dúló antiszemitizmus miatt”
inkább visszatért a kormány szolgálatába. 1946-ban a Chikágói
Egyetem meghívta, hogy közgazdaságtant tanítson. Ennek az
egyetemnek a közgazdasági tanszéke mindig is konzervatív hírnévnek
örvendett, és a lehetőség szerint szembeszállt az elburjánzó,
Keynes nevével fémjelzett liberális irányzattal. A mai napig
is az van a köztudatban, hogy mind Pályi mind pedig Friedman, az
egyetem két magyar származású pénzügyi szakértője a
szabadpiac elvén álltak. Azonban a tények mást mutatnak.
Friedman báránybőrbe bújt farkas volt. Konzervatívnak tetette
magát, és vállalta a trójai faló szerepét, mellyel az
aranyellenes összeesküvést álcázták.
Dr. Erhardt László : Izgatás felsőfokon avagy hová, hová te jóllakott
proletár? (11-18.oldal)
Azok a proletárok, akiket az új vérszívók adott esetben harcba
hívhatnak, nem Marx, Rosa Luxemburg vagy Lenin korának szerencsétlen,
napi tizenkét órát robotoló nincstelenjei. Őket bedarálta a
történelem, a népszuverenitást többszörösen megcsúfoló
rendszer kinevezett uralkodó osztályából még hírmondó is
alig maradt. Az új „antibolsevista” élcsapat rájuk éppúgy
nem számíthat, ahogy a balos szentenciákhoz még nyomorúságában
is görcsösen ragaszkodó, igen gyorsan fogyatkozó szegfűs törzsgárdára
sem. Itt van azonban az utánpótlás, a merőben más létfeltételek
között, a szellemi nincstelenség „érték semleges” világában
kitermelődött fogyasztói új proletárok sok milliós tömegével.
Az őket megszülő kulturális elértéktelenítési/ elidegenülési
folyamatról Hajszálgyökerek című művében Illyés Gyula így
ír : „Mi már látjuk, mit kapott elvetett, nem kis részben
elvettetett sajátos szellemi értékei helyett a nép. Semmi
jobbat. …Attól pedig még ízlését: szépre, jóra való
szomját is elvesztette, amivel őt az a kultúrahordozó osztály
kínálta, melynek uralma alatt az ő megfosztottsága elkövetkezett.
Ez a történelmi/uralmi állandóban realizált „második típusú”
demokrácia, a szocializmus keserű valósága. A három évtizeddel
korábban megfogalmazott Németh László-i jövőkép
homlokegyenest ellentettje. Amiről A minőség forradalma című,
1940-ben megjelent könyvében szerző így ír „… az érték
a minőség skáláját követné s az emberek rászoknának arra,
hogy a nemesebbet mint értékesebbet tartsák számon.
Szőcs Zoltán: A korszerű nemzeti radikalizmus (19-23.oldal)
(A Szabó Dezső-konferencián elhangzott előadás anyaga.)
Nem az radikális, aki hangos, nem is az, aki kirakatot tör be
vagy dobálódzik a tüntetésen: az radikális, aki életének
minden létező döntésében, választásában az „öklös Nem
és a teremtő Igen” határozottságával dönt – vagy ha
voksolni kell, hát voksol – a nemzet érdekeinek mindenkori
igazsága mellett. És nem ismer mellékszempontokat, nem mond
olyan érveket, hogy „Én is osztom ezt a véleményt, de…”,
„Már csak a hülye nem látja, hogy ez a kormány hazudik és káros,
de…”, „Mindenben igazat adok a Csurkának, de…” „Én
lelkem szerint radikális vagyok, de…” És mindig visszaköszön
a legostobább vád is: a szélsőségesség vádja. Se füle, se
farka ennek a fogalomnak. A radikalizmus következetességet
jelent, hajthatatlanságot, erős meggyőződést – azaz csupa
szélsőséget, ha úgy tetszik túlzást, vagy ahogy Szabó Dezső
mondta „korokat alkotó Túlzást”. Mérsékelt radikalizmus
nem képzelhető el, miként hűvös kánikula sem. Ehhez a
mentalitáshoz úgy tartozik hozzá némi szélsőségként is
titulálható lendület, mint – a Mestert idézve – disznóhoz
a vakaródzás.
Dr. Losonci Miklós: Szabó Dezső kapcsolata művészettel és művészekkel
(24-27.oldal)
Akár Ady, ő is elvetette a másodlagos szobrászatot, a műcsarnoki
ízlést, a „görcsös irredentizmust”, egyformán idegen volt
számára a „zsábásan germán” és a „proccosan kolosszális
ősmagyar” plasztika. Joggal hiányolta, hogy plasztikánk nem
fedezte fel a parasztot. Pedig „sírboltot épít a magyarságnak
az, aki nem a parasztságra épít”. Áchim Andrást is képletesen
szoborban látja, amikor „a magyar paraszt gigászának”
nevezi. Nagyon árulkodó, ha áttekintjük fogalmi adattárában
mely képzőművészekre hivatkozik leggyakrabban a már említett
Michelangelón kívül: Apellész, Pheidiász, Donatello,
Raffaello, Hogarth, Pieter Brueghel, Tiziano, Dürer, Cellini,
Botticelli, Rubens, Watteau, Delacroix, Goya, Daumier, Whistler,
Poussin, Henry Rousseau, Corot, Manet, Monet, Cézanne, Carrier,
Baldovinetti, Marées, Böcklin, na és persze Rodin. Meglepő módon
Leonardót ritkán említi, pedig a reneszánsz iránti rajongása
töretlen. A hazaiak közül a képi kultúra alábbi jelesire
szokott hivatkozni: Zichy Mihály, Barabás Miklós, Réti István,
Rudnay Gyula, Vaszary, Rippl-Rónai, Endre Béla, Csók István,
Feszty Árpád. „A féltehetség Gulácsyról” felemás a véleménye.
A másod vonalbeliek közül Lesznay Anna, Koronghy Lippich Elek,
Neogrády Antal neve fordul elő írásaiban. Sajnálatos módon
Szinyei Merse Pál, Csontváry, Paál László, Mednyánszky vagy
Egry teljesen kimaradt érdeklődési köréből, igaz, Munkácsyt
is ritkán említi.
Kiss Dénes: Szabó Dezső jelenség. Író a nyelv vonzásában (28-29.oldal)
Ami sokkal inkább rá jellemző, az másféle „szójáték”,
ami viszont ebben formában csak Szabó Dezső írói gyakorlatára
jellemző. Alább kezdjük sajátos példával, amiből persze még
sok található. Ezt olvashatjuk Az elsodort falu első kötetének
11. oldalán. Íme: „A másik felrökönyödés – és itt különösen
az elefántcsont-torony nyomorodottjai homlokráncolódtak, hogy
ismert alakok és aktuális események mennek át regényemen.”
Ez aztán az írói tudomány! Csaknem minden szó hatása az
olvasón is rögtön „homlokráncolódik”. Lássunk, ugyancsak
az első kötetből, a 33. oldalról Szabó Dezső-i szemmel odakényszergett
mondatot. „A hegyekből hitvány, sárgás patak-féle folyócska
omlik, mely átkényszergi a falut s piszkos vízében megringatja
a beléje hajló nyomorúságot.” Mindez általában érdekes,
de nem minden alkalommal találkozik tetszésünkkel. Azonban ne
tagadjuk, hogy minden alkalommal meghökkent bennünket. Tömören
azt mondhatjuk, hogy az író „költői” megnyilvánulásai,
nagy erejű és gazdag gondolattársításai egészen sajátosan
ragadják magukkal a prózai szöveget. Alaposan kicifrázzák.
Szilágyi Ferenc: Négy szobor állt a nagy téren (30-33.oldal)
Ukrajna viselkedése az ott élő magyarság iránt nem nevezhető
megértőnek és barátságosnak, noha Magyarország annak idején
Kárpátaljának önkormányzatot biztosított (a második világháború
után sok magyart deportáltak a szolyvai táborba, főleg
nemzetiségük miatt, s azóta is folyik az anyanyelvű oktatás a
nemzeti kultúra visszaszorítása és elsorvasztása.) A Romániában
(Erdélyben, Bánságban) élő, nagyobb létszámú magyarság
helyzete meglehetősen ismert, úgyszintén a délvidéki, vajdasági
magyarok sorsa (bár pl.: az 1944-45-iki magyarirtások adatai
csak nemrég kerülhettek napvilágra, koránt sem teljes mélységükben.)
Ausztria nemzetiségi politikája az ott élő őrvidéki-burgenlandi
– magyar kisebbség irányában nem nevezhető megértőnek és
türelmesnek, sőt az európai normálnak sem felel meg. A magyar
iskolákat itt is megszüntették, vagy vegyes tannyelvűvé alakították
(pl. Felsőőr – Oberwart) magyar református gimnáziumát. A
Hanságon idegenforgalmi érdekből álmagyar Pustát létesítettek:
gémeskutakkal, ménesekkel, szürke magyar gulyákkal s az utóbbi
egyedeit – honfoglalás előtti ősi magyar állatfajtánkat –
védett osztrák specialitás jegyeztették be nemzetközi fórumokon,
noha az egyik igen jellegzetes hungaricumunk. Az Ausztriához
csatolt nyugat-magyarországi területen az őslakos magyar lakosság
drasztikusan csökkent az elcsatolás óta a németesítő törekvések
hatására. A Szabadság tér négy szobra, amely elsősorban
figyelmeztető jelképe volt a magyarság fájdalmának és együttérzésének
a határon túl szorult magyarok iránt, a második világháború
után eltűnt: a közvélemény nagy felháborodására erőszakkal
eltávolították.
Sütő Gábor: Európa velünk, vagy ellenünk? (34-38.oldal)
Az „Európai Egyesült Államok” jelszava 1849- ben a Sion
Perjelség párizsi kongresszusán hangzott el. Nem ítélhetünk
csak ez alapján, de ténykérdés, hogy a szabadkőművesek azóta
is vezető szerepet játszanak az Európa egységesítésére irányuló
törekvésekben. A Sion Perjelség, a Bildelberg- csoport és a háttérhatalom
hasonló titkos társaságai a világ pénzmágnásait és az őket
szolgáló politikusokat tömörítik, akik meg akarják szüntetni
a nemzetállamokat, s új világrendet akarnak bevezetni, amelyben
magukat világkormánynak szeretnék tudni. A Sion 1950-ben
javaslatot tett még a majdani Európai Egyesült Államok zászlajára
is, s a nemzeti lobogónk mellett ma pontosan ez a zászló leng a
középületeinken!
Keresse a Havi Magyar Fórumot június 15-étől az újságárusoknál!
|