2009.09.25.
Hit, közélet, kultúra
Idén
már hatodik alkalommal látott vendégül moldvai csángó
gyerekeket a rákosszentmihályi Kovász Egyesület. Augusztus 17-én
érkezett az a 40 gyermek az 1000 km-re található Bákó megyei
falvakból, akik a nagy nehézségek ellenére még ma is őrzik
anyanyelvüket, hagyományaikat. Erről a programról és az egyesület
további célkitűzéseiről, eredményeiről Petrovics
Sándort, a Kovász Egyesület elnökét kérdeztem.
– Az idei tehát a hatodik „vendéglátás”.
Kitől származott az ötlet?
– Az egyesület tagjai mindig is testvérként tekintettek
a moldvai csángókra. Wittner Mária többször kiemeli: Erdély
’56-osai a csángók. Miért is? A csángók történetét
megismerve tudjuk, hogy mikor az Etelközben voltak eleink, s mielőtt
a Kárpát-medencébe vonultak, a folyók mentén ún. gyepü-őrséget
hagytak hátra. Az ottmaradtak leszármazottai alkotják a mai
moldvai csángók jelentős részét. A régi folyóközi magyar közösség
aztán erdélyiekkel bővült. 1764-ben, a madéfalvi veszedelem
idején nagyon sok székely menekült a Kárpátokon túlra a
megtorlások elől. A székely határőrök ugyanis megtagadták
azt a parancsot, hogy idegen országba menjenek katonai szolgálatot
teljesíteni, hiszen ők a keleti végeket szerették volna őrizni.
A császáriak brutalitása miatt Moldvába menekültek a székely
határőrök családjaikkal együtt, s megerősítették az
ottani, hajdani magyar településrendszert. Gyermekkoromban azt
hallottam: a csángó egy elmaradott nép, nem is érdemes velük
foglalkozni. Kíváncsi lettem: kik is ezek az „elmaradott”
emberek, akik beszélik a nyelvünket, és hűek katolikus vallásukhoz
az „ortodox tengerben”. Ezt követően elkezdtem kutatni a csángók
történetét. Megtudtam, hogy ezek az emberek hűek maradtak
anyanyelvükhöz, s csak azért nehéz néha megérteni őket,
mert a nyelvújítási reformok nem érkeztek el hozzájuk, hiszen
lakhelyük nem volt magyar felségterület. Ráadásul hazánk és
Erdély területéről a csángók vallásgyakorlatát sem tudták,
akarták megsegíteni. Erdély református fejedelmei nem engedték,
hogy katolikus papok menjenek át Moldvába a csángók megsegítésére.
Azelőtt csíksomlyói ferences barátok mentek át a csángókhoz,
de ezek után megtiltották nekik. Róma ekkor úgy döntött,
hogy olasz és lengyel papok teljesítsenek szolgálatot a moldvai
katolikusoknál. Ismerünk egy olyan csángó népdalt, melyben
arról panaszkodik, hogy nem értik az olasz papocskák beszédét.
Érdekesség, hogy maguk a csángók nem írják le saját történelmüket,
hanem azt meséikben, dalaikban éltetik, adják tovább
gyermekeiknek. A moldvai csángók több mint 300 éve igénylik a
magyar nyelvű liturgiát, de a mai napig nem kapták meg. A mise
szövege sincs lefordítva mai napig a számukra.
– Térjünk vissza a jelenbe. Kik
biztosítottak szállást a gyermekeknek?
– A vendéglátással kapcsolatban kiemelendő annak a
huszonhat családnak az önzetlensége, akik szállást nyújtottak
a csángó gyermekeknek és az őket kísérő három pedagógusnak.
Ezek a fiatalok a befogadó családok vendégszeretetét érezve
egy hét alatt megismerkedhettek fővárosunk nevezetességeivel.
Kiemelendő, hogy a vendéglátó családoknál folytatott
kommunikáció során a csángó fiatalok nyelvkészsége is fejlődött.
Az a tapasztalatunk, hogy egy-két napos ismerkedés után a csángó
gyerekek bátran, félsz nélkül használják a nyelvújítás
korában keletkezett szavainkat.
– Mi alapján döntötték el, hogy ki
legyen a 40 szerencsés?
– A kiválasztás a Csángószövetség feladata, felelőssége.
Ők döntik el, a messzi Bákóban, hogy kik jöjjenek hozzánk.
Ezzel a kirándulással azokat ajándékozzák meg, akik szépen,
szorgalmasan tanulnak magyarul. Moldvában a magyar nyelv oktatása
nem iskolai keretekben folyik, hanem magánházaknál. Amikor tanítás
után a román gyerekek játszani mennek, akkor a csángó
fiatalok elhivatott tanáraik segítségével magyarul tanulnak írni-olvasni.
– Mi ennek a táboroztatásnak a fő célja?
– A gyermekek megérzik, kik és hol szeretik őket. Böjte
Csaba ferences testvér is többször mondja hasonlatként a már-már
elveszett gyermekeire, hogy olyanok, mint a krumpli csírája: a fény
felé hajlanak. Azért hozzuk tehát át a csángó gyerekeket
Budapestre, hogy a családok vendégszeretetét élvezve megérezzék
odafigyelésünket, és segítsük értékeik felismerésére, megőrzésére
őket.
– Gondolom, itt kulturális kölcsönhatásról
is beszélhetünk.
– Igen, hiszen a csángóktól is tanulhatnak a magyarországi
gyerekek. Megismerhetik hagyományaikat, kultúrájukat, népdalaikat,
szókincsüket. Érdekes volt például azt hallani, hogy a csángó
gyerek a telefonálásra azt mondja: kend cserrentett? Azt reméljük,
találkozásukból a mi fiataljaink is erőt merítenek a szép
magyar nyelv és kultúra tovább éltetésére.
– Ön szerint általánosságban a
fiatalok tudják, hogy Moldvában élnek magyar testvéreink?
– Sajnos nem! Sokan azt sem tudják, hogy Erdélyben élnek
magyarok és székelyek. Esetünkben pedig egy Kárpátokon túli
régióról beszélünk. Éppen ezért kell tudatosítani az
emberekben – minden lehetséges fórumot, eszközt megragadva
– hogy tőlünk 1000 kilométerre keletre élnek olyanok, akik
beszélik a nyelvünket, s a magyar néphez tartoznak. A csángókhoz
még nem tudott oly erővel betörni a civilizációs ártalom, így
megőrizték hagyományaikat, s ez az igazi kincs.
– Önök tehát nem egzotikumként
tekintenek a csángókra, hanem testvéreinkként.
– Pontosan. Azt tudjuk, hogy ma a reklámnak, a médiának
és az értékek felmutatásának nagyon fontos szerepe van. Ezért
is minden évben részt vesznek a nálunk vendégeskedő csángó
gyerekek szép népviseletükben a Szent Jobb-körmeneten, s a
Duna Tv jóvoltából ezt nemcsak hazánkban, hanem külföldön
– akár Bákó megyében is – láthatják a magyarok. Évekkel
ezelőtt készítettünk egy „csángó magyarok” feliratú táblát,
s e mögött vonulnak a mi meghívott fiataljaink, sokak szemébe
könnyet csalva.
– Milyen programokat nyújtottak az idén
a gyerekeknek?
– Elvittük őket egy dunai hajóútra, megtekintették a
Parlamentet, a Budai Várat, a Bazilikát. De voltunk az Állatkertben,
a Fővárosi Nagycirkuszban és a Mátyásföldi Uszodában is.
Nyaralásuk utolsó estéjén aztán bőségesen meghálálták a
budapestiek vendégszeretetét. A rákosszentmihályi templomban a
szentmise után csodálatos éneklésükkel örvendeztettek meg
minket. Ezt követően bográcsban főzött vacsorával vendégeltükmeg
őket. Felejthetetlen élmény az ezt követő csángó táncház,
ahol még jobban egymásra talált a sok csillogó szemű magyar
és csángó fiatal.
– Leveleznek egymással a magyarországi
és a moldvai gyerekek?
– Erre is van példa, bár a csángók – írásbeli nehézségek
miatt – nagyon lassan és nehezen válaszolnak. A postaszolgáltatás
pedig ott jóval alacsonyabb színvonalú, mint nálunk. Legtöbbször
a magyar tanár segít megfogalmazni a levelet. Ennél erősebb
kapcsolatot nyújt a Csángószövetség keretében szervezett
keresztszülő-program. Így lehetőség nyílik arra, hogy
egy-egy gyermek éves taníttatását anyagilag segítsék
Magyarországról.
– Melyek azok az értékek a csángóknál,
amik Magyarországon sajnos nem sokat számítanak?
– A vallásosság és a hagyományok tisztelete. Gyakorolják
vallásukat annak ellenére, hogy a liturgia szövege román. Énekeikből
ki lehet érezni, hogy mélyen gondolkodnak a szerelemről, családról
és a munkáról. Míg nálunk szinte elképzelhetetlen, hogy a
fiatalok egy csoportja utazás közben népdalokat énekeljen, úgy
ez náluk teljesen természetes. Utazásaink során sokszor
zengett a busz dalaik hangjától.
– Térjünk rá az egyesület munkájára.
Mikor és kik hozták létre a Kovász Egyesületet?
– Fülöp Dezső atyának, a Rákosszentmihályi Római
Katolikus Plébánia akkori vezetőjének álma volt, hogy kerületünkben
egyszer egy katolikus általános iskola működjön. E cél érdekében
alakult meg az általa létrehozott egyesület. Családokat kerestünk
fel, aláírást gyűjtöttünk, önkormányzati képviselőket látogattunk
meg – kettesével, mint az apostolok – abból a célból, hogy
megnyerjük támogatásukat. Nagy örömmel éltük meg, hogy egy
önkormányzati képviselő sem mondta, hogy nincs szükség
katolikus intézményre. Egyesületünk részt vett a kezdeti
szervezésben, a fenntartását és működtetését viszont a
Budapest– Esztergomi Főegyházmegye vállalta magára. Az elmúlt
években arra törekedtünk, hogy kulturális rendezvényekkel
felhívjuk a figyelmet erre a jól működő, a kereszténységet
és a hazaszeretetet gondosan ápoló intézményre. Jelenleg több
mint 400 diák jár a Néri Szent Fülöp Katolikus Általános
Iskolába.
– Olvastam: azt szeretnék, hogy
Mindszenty bíborosnak a kerületben szobrot állítsanak. Ez –
ha meg is van a jó szándék – nem filléres ügy. Úgy tudom,
több jótékonysági estet tartottak már a szobor felállítása
javára.
– A Kovász Egyesület Irodalmi Csoportjának egyik tagja
egy szép Mindszenty-életrajzi előadást szerkesztett. A műsort
országszerte bemutattuk, sőt még a müncheni magyar házba is
meghívást kaptunk. Az így összegyűjtött adományokból készülhetett
el a szobor. Természetesen vannak kiemelt támogatóink is,
akiknek áldozatai nélkül ez a jelentős októberi esemény nem
jöhetne létre. Egyházunk érsekei és püspökei közül többen
anyagilag is segítettek. A kerületi vezetés például
megszavazta, hogy egy jelentős összeggel támogatja az emlékmű
felállítását. Legközelebb – immár 27. alkalommal –
szeptember 20-án vasárnap fél ötkor mutatjuk be emlékműsorunkat
az Újpalotai Boldog Salkaházi Sára Templomban. A szoborállítás
gyakorlati megvalósítását az egyesületünk által létrehozott
Mindszenty Bizottság végzi a „Hittel a Nemzetért Alapítvány”
segítségével. Ma már örömmel mondhatjuk, hogy az egész
alakos bronzszobor leleplezése reményeink szerint 2009. október
25-én meg is valósul. Az ünnepség előtt a szentmisét dr. Erdő
Péter bíboros úr fogja celebrálni, majd utána ő fogja
Domonkos Béla alkotását is megáldani.
Medveczky Attila
|