2010.12.17.
Világjáró vándorszínész a Felvidékről
Boráros Imre
színművész 1944-ben született Pozsonyban. 1965-ben lett a
komáromi Magyar Területi Színház –a
mai Komáromi Jókai
Színház – tagja. Az azóta eltelt évtizedek alatt több mint
200 szerepet alakított.1972-töl öt éven át a Kassai Thália
Színpad művészeként működött. Több alkalommal vendégszerepelt
Magyarországon, többek között a budapesti József Attila Színházban,
a székesfehérvári Vörösmarty Színházban, a Miskolci Nemzeti
Színházban. Az elmúlt évek alatt közel 30 önálló estet készített
,amelyekkel vendégszerepelt a Felvidék magyarlakta területein,
Magyarországon, Erdélyben, a Mura-vidéken, a Vajdaságban ,
Ausztriában, Franciaországban, Németországban, Törökországban
a Benelux - államokban, öt alkalommal pedig az Egyesült Államokban
és Kanadában. 2006-ban pedig két és fél hónapig turnézott
Ausztráliában. 1968 óta filmez magyar, szlovák, cseh, illetve
koprodukciós alkotásokban, többek között a 2004-ben Oscar-díjra
jelölt Zselari című filmben. 2001-ben alapító tagja és
meghatározó egyénisége a Teátrum Színházi Polgári Társulásnak,
mint a felvidéki magyar tájoló színháznak.
Díjak, elismerések:
Sylvania –díj (1991), Erzsébet-díj (1991), Pozsony város díszpolgára
(2000), Magyar Köztársasági Érdemrend Tisztkeresztje (2004),
Szlovák Köztársaság Ezüst Plakettje (2004), Szlovák Köztársaság
Művészeti Alapjának /Literárny Fond/ Életmű Díja (2005).
2007-ben Esterházy János-emlékérem és emlékplakettet kapott,
az Esterházy-emlékév során gróf Esterházy János mártír
politikus szellemi örökségének megőrzéséért és a felvidéki
magyarság megerősítéséért folytatott tevékenysége elismeréséül.
Az alábbi monodrámákban
ért el nagy sikert: Dózsa (Székely János), Mielőtt csillag
lettem - Vysockij (Siposhegyi Péter), A varázsló - Márió (Siposhegyi
Péter), Hantjával sem takar - Esterházy János passió (Siposhegyi
Péter), Állok Istenért, Egyházért, Hazáért - Mindszenty bíboros
oltárköve (Tarics Péter).
–Eddigi pályafutása során fellépett már, mint a Tóték
Őrnagya, az új utakra vezető Lucifer, a My Fair Lady Higgins
professzora, Kossuth Lajos, Dózsa és Esterházy János. Idén májustól
pedig Mindszenty hercegprímást alakítja. A
Széchenyi István Polgári Társulás és a Pázmaneum Társulás
szervezésében került sor a révkomáromi Selye János Gimnázium
dísztermében május 7-én Mindszenty József halálának 35. évfordulója
tiszteletére készült Tarics Péter: Állok Istenért, egyházért,
hazáért- Mindszenty József oltárköve című monodráma
bemutatására. Beszélgetésünk elején erről essen szó.
Milyen is Tarics Péter Mindszenty-figurája?
–Mindensztyről
az 1950-es években hallottam először, amikor édesapám a
Szabad Európa Rádióból értesült arról, hogy igazságtalanul
bebörtönözték, megkínozták. Az 1956-os forradalom idején
szabadult, majd dicső szabadságharcunk vérbefojtása után az
USA nagykövetségén élt. Nekem mindig voltak példaképeim,
olyan uralkodók, államférfiak, egyházi vezetők, akikre felnéztem.
Úgy éreztem, az ő példájukat követve hasznos, tevékeny és
meg nem alkuvó tagja lehetek nemzetemnek. Mindszenty bíboros úr
mindent megtett a hazájáért, a hívekért és az emberekért.
Hatalmas humánum lakozott benne. Képes volt kiállni az eszméi
mellett. Sosem vonta vissza szavait, az igazságért a legvégsőkig
küzdött. Ezt az embert mutatja be ez a monodráma. Különösen
csodálatos a darabnak az a része, amikor elítélik. „Ma
reggel ez az imádság jött az ajkamra: Da pacem, Domine, in
diebus nostris, in diebus istis! Uram! Adj békét ezekben a
napokban! Ezt a békét kérem egyházamnak, magyar hazámnak, és
a magam lelkének is.” A közelmúltban erősödött meg
bennem az az érzés, hogy az igazságért harcolnunk kell és
mindennek az alapja a szeretet. Ha a szeretet áthat, akkor úgy
érzem, hogy mindenre képes vagyok. Az utóbbi években majdnem
minden egyes monodrámai szerep közel állt az életemhez. A
’70-es években állítottam össze először irodalmi műsort
versekből, prózarészletekből, és mindezeket népdalokkal „fűszereztem.”
Mindezt egyedül, kíséret nélkül adtam elő. Olyan költeményeket,
prózákat válogattam össze, melyek a legtisztább emberi érzelmekről,
a szabadságról, az identitásról, a magyarság felvállalásáról
szólt. Sőt még a kitelepítésről is beszéltem, ami abban az
időben tabutéma volt.
–Akkor
ezt engedélyezték?
–Ugyan! Nem is kértem hozzá engedélyt. 1965-ben lettem
a komáromi színház tagja. Azokban az években egyre több amatőr,
színházon kívüli pódiumesteket tartottak. Ekkor arra
gondoltam, hogy én is szerkesztek egy irodalmi estet. 1969-ben állította
össze Gál Sándor költő barátom Szabad vonulás c. kötetét.
Ebben meghatározó erővel lép előtérbe a nemzetiségi lét
megannyi kérdése. Ennek a sajátos sorsnak tudatosulása gyötrő
magányt alakít ki a lírai alanyban, a roppant súlyok cipelésére
ítélt, felelősségteljes írástudó magányát. Megszólaltatja
a meghurcolt felvidéki magyarság fájdalmait, a kitelepítések
pokolbéli kínjait: „autókra pakolt rokonok / arcát látom…”
1945-ben Benes kassai beszédében egységesen háborús bűnösnek
nyilvánította a csehszlovákiai magyarságot. Ekkor fosztották
meg iskoláitól, nyelvhasználatától, tették állástalanná a
magyar tanítókat. Jómagam Gál Sándornak az akkor még meg sem
jelent Veszteségeink c. költeményét szavaltam el. Egyszer-kétszer
figyelmeztettek is: jobb lenne, ha ezt nem mondanám el, saját érdekemben.
Nem lehetett megfélemlíteni, s a mai napig a műsoromon tartom
ezt a verset. Lehet, hogy nagyképűen hangzik, de úgy éreztem,
az a küldetésem, hogy elmondjam azt, ami tiltott, de igaz.
Amikor elszavaltam ezeket a költeményeket, akkor csodálkozó, tágra
nyílt szemeket láttam magam előtt. Tudatosítani kell az
emberekben, hogy élnek még olyanok, akik az Isten adta emberi
jogokért bárki ellen hajlandók felvenni a harcot.
–Nem
származott ebből kellemetlensége?
–Néha. A Csemadok komáromi szervezetének elnöke meghívott
egyszer egy baráti összejövetelre, ahol néhány vers elmondására
kértek fel. Másnap az elnök urat behívatták a városvezetők,
és kérdőre vonták ezért a szervezkedésért.
–Térjünk
vissza a Mindszenty-monodrámához.
–Tarics Péterrel együtt úgy szerkesztettük meg a műsort,
hogy az nem csak a bíboros naplójából, írásaiból, hanem pl.
Assisi Szent Ferenc imáiból is áll. A darab cselekménye 1948
és 1975 között játszódik Esztergomban, Budapesten –az Andrássy
út 60-ban–, Püspökszentlászlón és Felsőpetényben, a
magyar parlamentben és a budapesti utcán, a budapesti amerikai
nagykövetségen, valamint Bécsben és Belgiumban. A hat képben
bemutatott színmű mondanivalója egyértelműen a történelmi hűséget
képviseli, felidézve Mindszenty bíboros áldozatvállalását hívei,
szeretett Istene és magyar hazája iránt. Nagyon kifejezők és
jól mutatják Mindszenty József jellemét a következő sorok: „Istenem
segíts meg, hogy törekedjem nem arra, hogy megvigasztaljanak,
hanem hogy én megvigasztaljak. Nem arra, hogy szeressenek, hanem
arra, hogy szeressek. Aki így ad, az kapni fog, aki elveszíti
magát, az talál. Aki megbocsát, annak megbocsátanak, és aki
meghal, az fölébred az örök életre. Amen.”
–Ezt
a produkciót a révkomáromi ősbemutatót követően hol adták
elő?
–Számtalan
helyen, és nem csak színpadon, pódiumon, hanem templomokban is.
Ha az oltár előtt játsszuk ezt a darabot, akkor az egy
kimondhatatlan erőt ad. Valami megnevezhetetlen erő sugárzik
ilyenkor az előadásból a nézők felé. Decemberben és januárban
is előadjuk ezt a darabot, és nem csak nagyvárosokban, hanem
minden felkérésnek eleget szeretnénk tenni. Reményeink szerint
a produkció tavasszal eljut külföldre is.
–A hercegprímás
a sokféle megpróbáltatás közepette is megmaradt az igazság
útján ,és ezáltal hitvallása példaértékű számunkra. Több
Mindszentyről szóló könyvet elolvasott, filmet megtekintett,
amíg készült a darabra?
–Elolvastam a már megjelent könyveket, de a nemrég vetített
filmet akkor még nem láttam. A mű előzménye a Siposhegyi Péter
által írt Esterházy János passió. Ebbe a darabra bevontam
Tarics Péter barátomat, aki az előadás alatt átvezető szöveget
mond, övé tehát a Kikiáltó szerepe. Innentől datálódik a közös
munkánk. Amikor Péter barátom felvetette a Mindszenty –darab
ötletét, akkor támogatásomról biztosítottam. Nem egész egy
hónap alatt el is készült a produkció, mert hála Istennek még
most, ebben az előrehaladott korban is könnyen tanulok szöveget.
Ezt követték a színpadi próbák. A premier azért is volt különleges,
mert díszvendége volt dr. Erdő Péter bíboros, prímás,
Budapest-esztergomi érsek és Mons. ThLic. Róbert Bezák,
nagyszombati érsek, mindkét egyházi főméltóság ünnepi emlékbeszédet
tartott az előadás előtt. Napjainkban még mindig erős a
magyarellenesség a Felvidéken, éppen ezért egyedülálló,
hogy mind a magyar, mind a szlovák katolikus főpap ugyanúgy méltatta
Mindszenty hercegprímást. Az előadás után Erdő Péter bíboros
úr gratulált nekünk és Bezák érsek úr a bemutatót követő
vacsorán elragadtatással nyilatkozott a darabról. Ha templomban
adjuk elő a monodrámát, akkor általában a helyi plébános
mond bevezetőt. Így történt ez Pozsonypüspökiben is, ahol
egy olyan atyát kértek föl a megnyitóbeszéd elmondására,
akit még az 1950-es években bebörtönöztek meg nem alkuvása
miatt.
–Monodrámáról
van szó, de tudtommal megjelenik benne a bíboros édesanyja és
a bíró is. Ez megfelel a műfaj sajátosságainak?
–Megfelel,
mert mindkét alak csak rövid ideig jelenik meg a színpadon. Az
egész darabot a bíboros jelenléte fogja át.
–Jobban fel kell
készülni egy monodrámára, mint pl. egy Shakespeare –drámára?
Gondolok arra, hogy a tévesztést ilyen esetben jobban észreveszi
a közönség.
–Bizonnyal
észreveszi, de szerencsére ritkán tévesztek. A legfontosabb
az, hogy tudja az előadó: miről szól az adott darab. Ha nem
jut eszünkbe pontosan a leírt szó, akkor – hogy ne legyen kínos
leállás – behelyettesíthetjük egy a tartalomhoz és a stílushoz
illő másikkal. Kamaszkorom óta szeretek verset mondani. Rájöttem
arra, akkor megy könnyen a költemények megtanulása, ha tisztában
vagyok az adott mű értelmével.
–Mindszenty bíboros alakját még mindig többen
ismerik, mint Esterházy Jánosét. Az ő személye nem épült be
annyira a köztudatba.
–Ez
így van sajnos. Esterházyt még a mai napig nem rehabilitálták,
de még Mindszentyt sem emelték arra a magaslatra, ami méltó az
ő életművéhez, kiállásához.
–Az ön által előadott
monodrámák nem könnyű darabok. Színpadi elmélkedéseknek is
nevezhetjük ezeket. Mekkora rájuk a közönségigény ebben a
bulvárt és a sztárokat kedvelő korban?
–A
legelső monodráma, amit még a ’70-es évek közepén alakítottam,
az Székely János Dózsája volt. Akkor még a magyarországi
profi előadók is úgy gondolták, hogy ezekkel az előadásokkal
meg lehet szólítani a közönséget. Valóban volt is nagy igény
ezekre az előadásokra; iskolákban, klubokban szerepeltem ezzel
a monodrámával. Azt mondják: egyszerű iskolai előadásokra
levinni a gyerekeket,ez igaz, de már korán sem könnyű
fenntartani az érdeklődésüket. Nekem és a témának sikerült.
Azt veszem észre, hogy Felvidéken még most is megvan mind az
Esterházy -, mind a Mindszenty-monodrámának a közönsége. Az
igaz, hogy a fiatal korosztály tagjai közül kevesebben érdeklődnek
a darabok iránt, de ennek az az oka, hogy ők nem tudnak sokat a
múlt század nagy magyar történelmi alakjairól.
–Szerepeidet olvasva, látom, hogy elég sok
intrikus alakot formált meg. Így Lucifert, Czilleit, és pozitív
hősöket az utóbbi években alakít. Melyik nehezebb?
–Mindegyiket ugyanolyan szinten kell előadni.
Lucifernél nem értek egyet azzal, amikor ezt az alakot ördögien
ábrázolják. Ő a rideg ráció képviselője, így nem csúnya,
állandóan gonoszkodó. Azt szokták mondani, jó ha belebújik a
színész egy szerepbe. Ez annyiban igaz, mert bármit is játszok,
a színpadon én állok. Az önálló esteknél pedig ez az
azonosulás még könnyebb.
–A prózák befogadását pedig megkönnyíti, hogy köztük
dalok hangzanak el.
–Egyik kedves zenészbarátom több verset zenésített
meg, s azokat is előadom. A Veszteségeink c. estemmel pedig később
bejártam a fél világot is. Az irodalmi műsorokba csak felvidéki,
illetve a régiónkhoz kötődő szerzők műveit szerkesztettem
be. Így említhetem Madách, Márai és Kassák nevét. Egyik összeállításom
Történelmi lecke Európának címet viseli Magyar Alíz költeménye
alapján. Ebben a műsorban a törökdúlástól kezdve Trianon át
a mai korhoz jutunk. „Tudod-e még
miért szól a harang?/ Miért, miért, miért ?/ A tőled
kapott reményekért, egy cserben hagyott nemzetért,/ a koncnak
dobott népekért, a feláldozott hősökért!” Lehet, hogy
egyre kevesebben érdeklődnek a líra, a vers iránt, de úgy érzem,
nekem még mondanom kell, meg kell értetnem valamit a közönségnek.
Így azt is, hogy hol élünk. Ha a világ másik végén járok,
akkor elmondom: „elhoztam a Felvidék üzenetét.” Mi
ez az üzenet? Az, hogy még vagyunk és számítunk valamit. Az
is nekem adatott meg, hogy Tollas Tibor, 1956-os költő verseit
Felvidéken először felolvassam nyilvánosság előtt. Márai
sorai pedig a mai napig aktuálisak. „És a haza? Mit válaszol?
A drága/ Hangszer, az anyanyelv, most mit felel?/ Visszhangzik-e,
mint Petőfi szavára,/ Vallja-e, hogy most élni halni kell?”
Bármi is történjék velünk, felvidéki magyarokkal, nekem mint
előadónak úgy kell készülnöm, hogy tiszta legyen a lelkem az
ünnepekre.
–Említettük,
Mindszenty sosem volt megalkuvó. Egy színésznek, ahhoz, hogy
elismeréseket kapjon, hogy előbbre lépjen, megalkuvónak kell-e
lennie?
–Magamat nem érzem
annak. Az 1980-as évek végén, a változások idején, feleségemmel
–aki szintén azt a hivatást választotta, mint én – együtt
pódiumműsorokat adtunk elő a városban és tartottuk a hitet az
emberekben. Teltek az évek, és olyanok, akik akkor tán még az
utcára sem merészkedtek ki, egyre nagyobb funkciókat töltenek
be, s verik a mellüket, mit tettek 1989-ben. Mi viszont úgy érzetük,
hogy kiállásunkért semmilyen jövőbeni pozíció nem jár,
mert mindezt küldetésként értelmeztük.
–Az államkommunizmus idején azt mondták a pártvezetők:
az ország minden nemzetiségének joga van a kulturális javakból
részesülni. Ez nem csak a magyarokra, hanem a ruszinokra és a
lengyelekre is vonatkozott. Az 1960-as évektől már a pozsonyi rádió
magyar adásában is szerepeltem több komáromi színészkollegámmal
együtt. Ez a magyar adás állami támogatást is kapott. Ezt
most a „demokráciában” megvonták. Ezzel nem a régi,
kommunista rendszert sírom vissza, hanem arra mutatok rá, hogy még
az állampárt is nagyobb teret biztosított a magyar művészeknek.
Régebben még külön magyar nyelvű szilveszteri műsor is volt.
A magyar színházaknak pedig egyre nagyobb mértékben csökkentik
a támogatását. Én és a Teátrum Társulás még boldogok
lehetünk, mert van közönségünk. Ennek az az oka, hogy kielégítjük
a közönség igényét, de úgy, hogy a bulvártól távol
tartjuk magunkat.
–Iglódi Pista barátom – Isten nyugosztalja – a
’70-es években állította színre Pesten a Csókos asszonyt.
Iglódi ezt a darabot, ami közönségsiker lett, ajánlotta a komáromi
színház vezetőjének. Rögtön arra gondolt, hogy én játsszam
el Tarpataky bárót. Érdekes: ezt a szerepet négy helyen játszottam.
Egyszer a komáromi kőszínházban, majd Székesfehérvárott.
Mindkettőt Iglódi rendezte, s az utóbbi helyen vendégként léptem
föl. A Teátrum Társulás első darabja is a Csókos asszony
volt. Történt, hogy Miskolcon a Tarpatakyt játszó kollegám
megbetegedett, s engem kértek föl, hogy mentsem meg az előadást.
Magyarországon a József Attila Színházban is játszottam,
egyszer a Liliomfiban Szilvai professzort, majd a Makrancos hölgyben
Baptistát, a címszereplő apját. Maradhattam volna Magyarországon,
de az akkori bürokratikus jogszabályok miatt ez sajnos nem sikerült.
–A nyugati magyarok körében viszont nagyon népszerű.
–Ezt nem tagadom. Idén a trianoni diktátum évfordulóján
egy svédországi meghívásnak tettem eleget. Arra kértek, hogy
június 4-én az Esterházy passiót adjam elő. Január végén
újra Svédországban turnézok.
–A vendéglátó rendeli meg a darabokat is?
–Így van, de ehhez szükséges az ismeretség. A ’90-es
években egyik zenészbarátommal együtt nyolc svéd város
magyar közönsége előtt léptünk föl. Akkor még a műsor első
részében vidám műveket adtunk elő, a másodikban pedig költemények
és népdalok szerepeltek. 2006. októberében, az 1956-os
forradalom és szabadságharc 50. évfordulója alkalmából
megrendezett sydneyi és a Gold Coast-i ünnepségeken pedig
Ernszt Katalin Befejezetlen forradalom – 1956 c. pódiumjátékát
adtuk elő. A szerző célja az volt, hogy a megtörtént drámai
eseményeket minden korosztály számára érthetően és pontos
időrendi sorrendben mutassuk be.
–Azért a könnyebb műfaj felé is elkalandozik.
Gondolok az amerikai Seress Rezső-estre.
–Azért is esett a választásom Seress Rezsőre, mert komáromi
születésű volt. Seress műveiben a kis ember életfilozófiája
tükröződik vissza. Még a ’90-es évek elején jártam az
USA-ban egy felvidéki irodalmi esttel. Clevelandban nekem szegezték
a kérdést, hogy szerepel-e a repertoáromon valami könnyebb,
zenés műsor. Így jött létre az a Seress Rezső-összeállítás,
amit kint egy nagyobb esztrádműsor részeként adtam elő. A közönség
velem együtt énekelte a régi, romantikus dalokat. Büszke
vagyok arra, hogy erre és a kanadai fellépéseimre is remek
kritikákat kaptam.
–Mennyire
ismeri az ottani közönség a felvidéki magyarság politikai
helyzetét?
–Észak-Amerikát kétszer is körbejártam
műsoraimmal, és onnan tudom, hogy a kinti magyarság tudja azt,
milyen helyzetben élnek a határon túli, így a felvidéki
magyarok. Természetesen tőlem hitelesebb információkat kaptak,
mint egy-egy sajtóorgánumból.
–2000-ben egyik alapítója volt a Teátrum Színházi
Polgári Társulásnak. Mi volt ezzel a tájoló színház megalapításával
a céljuk?
–A komáromi színház, felújítását, megújulását
követően egyre kevesebbet tájolt vidéken. Ennek egyik oka,
hogy a díszletek is olyanok, amelyek nem férnek el egy kisebb művelődési
ház színpadán. A vidékiek viszont kérték, hogy hozzájuk is
vigyenek le előadásokat. Ezért alapítottuk meg ezt az intézményt.
Mi, alapítók akkor mellőzve voltunk a komáromi kőszínházban,
így volt rá elég időnk, hogy minden energiánkat erre összpontosítsuk.
Hála Istennek a közönség szereti előadásainkat, amit az utóbbi
kelet-szlovákiai turnénk is bizonyított; felállva tapsolt a
publikum egy-egy produkciónk után.
Medveczky Attila
|