2010.12.24.
Az aleppói eset
Kolozsvári Sándor: Akik túlélték
a sikert
Szíria nagyvárosában,
Aleppóban épült az Asszad Akadémia 1974-83 között. Aleppó híres
város. Híres különítménye volt a magyarok különítménye
is. A szírekkel kifejezetten barátságos viszonyt ápoltak.
Ahogyan olvasom a
könyv előszavában, a legszembetűnőbb az volt, hogy:
„A munkát
magyar fővállalkozásban végeztük úgy, hogy a szakértői
csoport mintegy 20%-a szovjet szakemberekből állt, vagyis
magyaroknak voltak alárendelve a szovjetek. Ez példátlan volt a
maga nemében. Olyan a világon sehol nem volt még, hogy a
szovjetek elfogadtak volna maguk felett egy kis ország – még
ha baráti ország is – jelen esetben a Magyar Népköztársaság
képviselőinek szakmai és katonai irányítását.”
Aleppóban ez történt.
A szerző
kifejezetten jól képzett katona, a Magyar Néphadsereg vezető
személyisége volt, a világban sok helyütt megfordult, műszaki
és pedagógiai tanulmányokat végzett, míg végül kihelyezték
Aleppóba, hogy építse fel a katonai akadémiát. Kolozsvári Sándor
elmondja magáról, hogy 1956 után aláírt Kádárnak, hithű
kommunistaként építette a Magyar Néphadsereget. Ez környezete
szerint nem vont le semmit szakmai felkészültségéből és tudásából.
Abban a bizonyos évben, amikor a katonatisztek aláírtak Kádárnak,
sokan nem voltak hajlandók hűségesküt tenni az új
rendszernek, sokan viszont igen. Személyesen jól ismertem a rég
megboldogult Frunzés vezérkari tisztünket, aki nem alkudott.
Moszkvából hazatérve azonnal leszerelték, és valahol
Magyarországon a Kőrös mentén ácsként dolgozott. Kitanulta
ezt a szakmát, és a környék összes házának tetőszerkezetét
ő maga építette. Nem volt boldogtalan ember.
Ő nem akart Kádárral együttműködni. Kolozsvári Sándor
igen. És most ez a nagy tudású katonatiszt elmondja, hogy mi is
történt 1974-83 között Szíriában, amikor a szírekkel és a
szovjetekkel együttműködtek az akadémia felépítésében. Önmagáról
a következőket vallja:
„Rövid
sorkatonai szolgálat után elvégeztem a Kossuth Akadémiát.
Majd Leningrádba kerültem a Híradástechnikai Katonai Akadémiára,
ahol 1954-ben első magyar állampolgárként kaptam diplomát.
Moszkvában 1965-ben elvégeztem a vezérkari akadémiát – a
kiváló minősítésű diplomát Rokoszovszkij marsall kezéből
vehettem át. Pedagógiai tanulmányaimat esti tagozaton
Budapesten végeztem, majd 1974-ben tudományos fokozatot – a
hadtudományi (híradástechnikai) kandidátusa – szereztem,
melynek alapján a Budapesti Műszaki Egyetemen műszaki doktorrá
avattak.
…Ezekben az években
akkori akadémiai elöljáróim bizalmából több nemzetközi
szakmai, illetve oktatástechnikai rendezvényen vehettem részt
Genfben, Brüsszelben, Párizsban, Amszterdamban, Londonban,
valamint néhány egykor szocialista országban.
1979-83 között
Aleppóban dolgoztam az Asszad Hadmérnöki Akadémia főigazgatójának
katonai főtanácsadójaként, egyben a két nemzetiségű
magyar-szovjet tanácsadó csoport parancsnokaként. Ez volt életem
legbonyolultabb, katonai, szakmai szempontból legnagyobb kihívást
jelentő feladata.”
„Szíriában 5
alkalommal tört ki háború, 1946-82 között, amelyben a résztvevők
és a célok nagyjából minden alkalommal azonosak voltak, és a
megoldandó kérdések centrumában Palesztina és (vagy) Nagy
Izrael állt. A fegyvereket az ún. béke időszakában sem tették
lábhoz. A térség országait számos belső probléma miatt is
szinte állandóan (katonai értelemben is) mozgósított állapotban
kellett tartani, ami irreálisan magas – ezen országos gazdasági
erejét messze meghaladó – katonai költségvetést
jelentett.”
Szíriának ebben
a korszakban a legnagyobb vesztesége a legfájóbb pontja Golán.
„1967-ben
vesztette el Szíria területeinek egy részét, mindenekelőtt a
Golánt, amelynek birtoklása mindkét fél számára katonai
szempontból meghatározó jelentőségű volt.
Az arab-izraeli és
ezen belül is a szíriai-izraeli szembenállás ekkor jutott
olyan stádiumba, amely oly mértékben mélyítette el a két
szomszéd ország közötti ellentéteket, hogy rendbetétele
mindmáig nem sikerült, jelentős – több fordulóból álló
– nagyhatalmú közreműködés mellett sem.”
Kolozsvári Sándor
elmondja, hogy:
„A Magyar Népköztársaság
akkor hozzávetőlegesen egy harckocsi ezrednyi haditechnikai
felszerelést – elsősorban T-54-eseket lőszerrel együtt –,
MIG típusú vadászrepülőgépeket, és bizonyos mennyiségű tüzérséget
adott át a háborúban nehéz helyzetbe került szíriai Arab Köztársaság
hadsere-gének. A dolognak volt még egy – azon a tájon ritkaságszámba
menő – sajátossága – a segítség pontosan arra az időpontra
érkezett, amikorra azt a szír barátaink kérték.”
A szír-magyar
kapcsolatok ebben az időben virágoztak.
„Számos magyar
vállalat és külkereskedelmi cég dolgozott Szíria legkülönbözőbb
városaiban. Zöldmezős beruházások is voltak. A magyar-szír külkereskedelmi
forgalom elérte (néha meghaladta) az évi 50 millió USD-t. A
legnagyobb forgalmat a Technika Külkereskedelmi Vállalat, és az
Industrial Export Vállalat bonyolította le.”
A Kolozsvári Sándor-féle
projekt Aleppóban épült (a katonai akadémia).
„Aleppó Szíria
második legnagyobb városa, milliós lélekszámmal, az ország
igen jelentős politikai, gazdasági, vallási, kereskedelmi, közlekedési,
oktatási, idegenforgalmi és katonai centruma. A városban igen
sok ipari létesítmény található, és amióta stabillá vált
a vízellátás (az Eufrátesz vizének felhasználásával), a
fejlődés szakadatlanul folyik. Több magyarok által épített
és üzemeltetett létesítmény is található Aleppóban,
illetve vonzáskörzetében.”
Az arab térség
életét is nagymértékben befolyásolta az afganisztáni szörnyű
háború. Aktivizálódott Szíriában is a muzulmán testvériség
csakúgy, mint a többi arab országban. Azt írja a könyv szerzője,
hogy Szíriában
„A célpontok
kiszélesedtek, és az országban élő és dolgozó szovjet állampolgárok
kerültek elsősorban veszélybe. A következtetés – sajnos –
helyesnek bizonyult, amit gyors döntés követett.
Karácsony másnapján,
amely a muzulmán világban nem ünnep – késő este az aleppói
helyőrség illetékese hivatalosan tájékoztatott arról, hogy a
felügyeletemre bízott minden magyar és szovjet tanácsadó lakását
6 órás váltásban két-két fegyveres katona őrzi. Az őröket
felvezették és bemutatták, a lakások őrzését azonnal
megkezdték. Tájékoztattak továbbá arról, hogy a tanácsadókat
szállító autóbuszban is fegyveres őröket helyeznek el. Kézi
fegyverrel látják el a sofőröket, és szükség esetén
fegyveresekkel teli Landrover vezeti fel illetve követi az autóbuszt.”
Feszült
helyzetben éltek Aleppóban a magyarok, a szovjetek, de a szírek
is. Amúgy a magyarok kifejezetten jó körülmények között éltek
Aleppóban.
„Ezt nagymértékben
elősegített, hogy a tanácsadó csoport lakásviszonyai is jók
voltak. A magyarok túlnyomórészt Aleppó Rózsadombján laktak,
mindenki 3-4 szobás, a vezető beosztásúak ennél is nagyobb
lakásban éltek. A lakások felszereltsége, bútorzata itt-ott
hiányos volt ugyan, de a többgyermekes családok is kényelmesen
élhettek, mert az alapterület mindenhol elérte a 100 négyzetmétert.
Minden lakásban hideg, meleg víz, nagyon enyhe téli hónapokban
olajfűtés, néhány lakásban telefon, sőt televízió is volt.
Amint a magyar család beköltözött egy lakásba, néhány héten
belül ezer jele volt annak, hogy ott saját magukra és környezetükre
igényes emberek laknak. Ezt az arabok igen nagyra értékelték
és tisztelték. A fokozatosan kiépült jószomszédi kapcsolat
pedig – az esetek túlnyomó többségében – egyaránt hasznára
vált a magyar és a szír családoknak.”
Kisgyerekek éltek
ezekben a családokban, a nagyobbak természetesen odahaza
maradtak Magyarországon. Nem mindenki. Az egyik tanácsadó egyik
gyermekét nyári szünetre kiengedték látogatóba a szülőkhöz,
a másikat, mivel katonatiszt volt, és fontos információk
birtokában élt, soha nem engedték ki látogatóba. Az elhárítás
hiába ígért látogató útlevelet, azt a fiatalember nem
kaphatta meg. Természetesen nem volt fenékig tejfel az élet.
Aleppóban időnként lőttek is.
„A szálloda környékén
szolgálatot teljesítő néhány szír biztonsági ember gyanúsnak
találta két férfi mozgását a szálloda előtti téren.
Igazoltatni próbálta őket, akik azonnal fegyvert rántottak. Néhány
másodperc múlva – némi lövöldözés után – a két férfi
holtan esett össze a hotel bejárata közelében. A fegyverropogásra
természetesen felfigyeltek a járókelőkön kívül a hotel lakói
– köztük nagykövetünk, aki az eseményt szobája ablakából
nézte végig, valamint a fogadást előkészítő magyarok is.”
Zsigmond Zoltán
nagykövet éppen ekkor látogatott Aleppóba és tanácskozni szándékozott
az alappói szakértő csoportunkkal.
Szokás volt ebben
az időben, hogy Szíriában a külföldi szakértők különböző
helyekre pihenni, látogatni indultak. Nem Szíriába, hanem
szerte a világba.
„A sláger
mindig változott. Az induláskor Szocsi, a 60-as években Jugoszlávia,
a 70-es években Kuba és Észak-Korea, később Szíria és
Mozambik állt az érdeklődés középpontjában. Voltak, akik
hivatásos szolgálatuk 30-40 éve alatt ily módon 5-6 helyen is
megfordultak. Olyan helyzetben voltak, hogy egyszerűen elintézték
maguknak. Én magam feleségemmel mindössze egyszer, 1966-ban
jutottam el jutalomként Jugoszláviába, egy magasabb parancsnoki
üdülőcsoport tagjaként. Szíriába évenként 6 család érkezett.
A program rendszerint azonos volt minden évben. Három nap
Damaszkuszban, aztán Palmyrán keresztül érkeztek Aleppóba,
szintén 3-4 napra. Majd mintegy 12 napig üdültek Latakijában a
tengerparton. A fővárosban hivatali kötelezettségként a
magyar katonai attasé, Aleppóban pedig én patronáltam a
csoportot.”
Ezek az utazgatások
és kirándulások végképp nem voltak veszélytelenek. A szírek
gondoskodtak a magyarokról. Olvassuk a történeteket.
„Külön története
és koreográfiája volt egy injekció lakáson történő beadásának.
Kijött az orvos (fiatal tartalékos katonaorvos), háta mögött
két egészségügyi katonával. Egyikük hozta az orvosi táskát
(így tartották elegánsnak), másikuk a vérnyomásmérőt és jött
a gépkocsivezető meg egy tolmács. Mindez együtt – 5 fő.
Amikor az injekció beadása következett, kiderült, hogy az
orvosnak csak tűje, és fertőtlenítője nem volt (hogy mit
rejtett az orvosi táska, soha nem derült ki). Hála a honvéd egészségügynek,
minden magyar család rendelkezett néhány egyszer használatos tűvel.
Az orvos megkapta, de mivel fertőtleníteni is kellett, whiskyt kért,
ami szintén volt minden magyar család otthonában (bár egészen
más megfontolásból). A művelet megtörténte után a tűt,
mint valami zsákmányt, akkurátusan belevágta táskájába
azzal, hogy jó lesz az még más alkalomra is. Indulás előtt a
fertőtlenítőszert, a whisky megitták, aztán az ötfős
csoport olyan sorrendben, ahogy érkezett, vidáman elvonult.”
Külön fejezetet
érdemelnek az aleppói szovjet történetek.
„A szovjet tanácsadók
és családjaik zárkózott magatartása egyértelműen arra
utalt, hogy nem engedték meg nekik a velünk való – magán –
kapcsolattartást sem, arab családokkal pedig az égvilágon
semmilyen kontaktusuk nem volt. Egyetlen eset sem fordult elő,
hogy a szovjet tiszt elfogadta volna feleségének is szóló
invitációmat lakásomra.”
Sajátosan kezelték
a szovjetek a szakértői csoportok útlevelét. A szovjeteknél
az volt a rendtartás, hogy minden egyes kiküldöttől az útlevelet
bevonták, a katonától is, meg a feleségétől is., és akkor
adták ki, amikor szükség volt rá, vagy amikor akarták. A
magyarokat is rá akarták beszélni, hogy ők is adják le a
munkatársak és családtagjaik útlevelét, hogy majd a szovjetek
vigyáznak rá. A fennálló törvények értelmében ebbe
semmilyen körülmények között nem egyezett bele Kolozsvári Sándor,
az aleppói magyar főnök. De van még más összefüggése is az
ügynek. Voltak szír szovjet vegyes házasságok. A szovjet nő
útlevelét is bevonták, nem engedték a szíreknek kezelni, lévén,
hogy szovjet állampolgárokról volt szó. Aztán több vita után
kiderült, hogy a szovjetek az idegen állampolgárok szovjet
feleségét hazaárulónak tekintették. Hazaáruló volt a szír
katona felesége éppúgy, mint a magyar katona szovjet felesége.
Furcsa történetek ezek az aleppói történetek. De voltak sajátos
esetek a szír családok hölgytagjai körül is. Esete volt Henének
az öreg Hadzsi lányának is. Szír katonák vigyáztak a lakásokra,
és az öreg Hadzsi arra figyelt fel, vagy a lánya tájékoztatta,
hogy:
„Tegnap délután,
amikor Hené hazajött az egyetemről, a te katonáid mélyen a
szemébe néztek” –mondta, és szemmel láthatóan várta a
hatást, ami nem jött be. Nem találtam abban semmi kivetnivalót,
hogy egy csinos kislány szemébe néz egy tisztelettudóan
viselkedő fiatalember, még ha éppen katona is. Hiszen így kezdődhet
el egy esetleg hosszan tartó kapcsolat, gondoltam.”
De az arabok nem
így fogták fel ezeket a szembenézéseket. Kolozsvári Sándor jó
viszonyt alakított ki szír munkatársaival és katonaismerőseivel.
Meglátogatták egymást saját otthonaikban. Megtörtént, hogy házi
készítésű mortadellával kínálták meg a magyar vendéget. A
háziak szerint a mortadella fönséges volt. A magyarok szerint
egyszerűen ehetetlen. De dicsérni kellett a feltálalt ételt.
Megtették, de soha többet az életben nem kértek egy falatot
sem az ilyen fajta mortadellából.
Kedves történetek,
amit csak akkor ismerhet meg az ember, hogy ha ott él és bírja
a nyelvet. Az első arab szó, amit az üdvözlésen túl
megtanulhatnak az idegenek: „bukra”. Pontos magyar fordítása:
„holnap”. A bukra tökéletesen megfelel az orosz szicsásznak.
Minden holnap. Arra való, hogy elhessentsék maguktól az arabok
a mára ígért cselekedetet. Aztán van ettől még keményebb
szavuk is, ez pediglen a baad bukra = holnap után. A baad bukra
magyarul annyit jelent, hogy soha a betyár életben sem.
Önérzetesek a szírek,
és igazuk is van. Magyarországra utazott egy szír katonai küldöttség.
Több helyen is nem az első számú vezető fogadta őket. Szír
barátaink hazautazással fenyegettek, mégpediglen azonnali
hazautazással, hogy ha a magyarok nem változtatnak ezen a
gyakorlaton.
Kimondva és
kimondatlanul végig ott a könyvben az arab-izraeli ellentét. Ez
ellentét között meg ott voltak a mi magyarjaink. A magyarok a
szíreknek segítettek, a zsidók meg a szíreket lőtték. Csak
egy apró kicsi példa az érzékenység érzékeltetésére.
„Az egyik
sikeres magyar tanácsadó az arab Szálem (béke) helyett Salom
(szintén béke, de héberül) kifejezéssel üdvözölte a
teremben ülőket. Szír partnereink ezt olyan mértékben provokációnak
tekintették, amit már nem tudtak tolerálni. Felmerült a tanácsadók
szerződésének felbontása is. Komoly munkába került a hiba, a
szóbotlás helyrehozatala.”
„A magyarok öt
szakon mintegy 350-400 mérnök tisztet képeztek ki.
… - Létrehoztunk
– szír szakemberek közreműködésével – ideiglenes körletben
olyan szakmai oktatástechnikai módszertani bázist, amely
alkalmassá vált a mérnökképzésre, és jelenleg is eredményesen
funkcionál.”
Közben változott
a helyzet Magyarországon is, a Szovjetunióban is. A szovjet tanácsadók
sűrűn érdeklődtek a felől, hogy mi zajlik Budapesten. S
amikor választ kaptak, újabb kérdés született: és ti melyik
oldalon álltok? A viszony elhűvösödött. Aleppóban leszerelték
a magyar bázist, és hazajöttek.
Európa útjain jól
ismertek a magyar kamionosok egy doktor urat. Tudományos
fokozattal rendelkezett, mérnök alezredes volt, angol felsőfokú
végzettséget szerzett az aleppói hadmérnök-képzés egyik
legsikeresebb előadásait a tanteremben angolul tartó szakember
saját kamionjával az országutakat járta. Aztán ő lett egy
nemzetközi fuvarozótársaság első számú vezetője. Ez szinte
érthető is, mert a magyar honvédséget leszerelték, tönkretették,
ezt nevezte Kuncze Gábor és Göncz Árpád siker-sztorinak.
(Akik túlélték a sikert, Petit Real Könyvkiadó,
Budapest, 1998.)
Győri Béla
|