2010.01.02.
Úrnak paraszt, parasztnak úr
Vas Gereben: Garasos arisztokráczia c. regényéről
A
magyar regényírók könyvsorozatot Mikszáth Kálmán
szerkesztette. Vas Gereben egyik regényét, a Garasos arisztokrácziát
1912-ben jelentette meg a Franklin Társulat Magyar Irodalmi Intézet
és Könyvnyomda. Mikszáth Kálmán szerkesztette a sorozatba Vas
Gerebent. Az ám, Vas Gereben! Ma már széles e világban alig
valakik ismerik ezt a XIX. századi híres írót. Petőfivel született
egy évben, 1823- ban, és 1868-ban, 45 éves korában távozott
ebből az árnyékvilágból. Nevét ugyan kevesen ismerik, műveit
ugyan kevesen olvassák, de neve azért fennmarad hosszú-hosszú
időkön keresztül. Itt van ez a roppant egyszerű történet,
amiről regényünk szól, a Garasos arisztokráczia. Van benne
egy fűszeres és van benne egy gabonakereskedő. Egyik sem zsidó.
Garasos arisztokraták. Az asszonyok nagyravágyóak, a férfiak
meg inkább szeretik az egyszerűbb életet. Van a regényben tehát
ez a két család, meg aztán van egy Vidor István nevű ifjú
ember, aki jogász is, mérnök is, orvos is, de végül is nem
lehet tudni, hogy melyik. Az egyik garasos arisztokratának van
egy fia, eléggé rossz modorú, csintalan kölyök, meg van egy lánya,
akit majd végül feleségül vesz ez a három diplomás úriember.
Lényegében róluk szól a történet, és körülöttük zajlik
az élet. A regényben sokszor szó esik egy bizonyos aranybárány
nevű vendéglőről, tehát feltehetően a történet valahol
Zalaegerszeg környékén játszódik. Rögtön a regény elején
felteszi a kérdést az író, amit meg is válaszol, így:
„Sokszor kérdezték tőlem (hihetőleg
máshol is), hogy honnét szedem e sok agyafúrt komédiát? Az
ilyen kérdésre megközelítő példával feleltem eképpen:
Mindenki tudja, hogy a lapokban jutalmat tűztek ki a legjobb tíz
adomára. Amit pénzért vesznek, annak értéke van, s azt is
tudják, hogy mi az adomákat eladjuk. Az író szinte fölírhatná,
ha amúgy is nem tudnák, hogy aki mit köznyelven szólva:
„bomlottat” tud, hozza el az íróhoz, az talán ád érte
valamit, mert azt megint el is tudja adni.”
Vas Gereben számos agyafúrt komédiát ismer, amit aztán
meg is ír hol regénynek, hol meg novellának. De mielőtt néhány
jellemző mondatot felidéznénk a mi Vas Gerebenünk Garasos
arisztokráciájából, ismerkedjünk meg azért mégis az íróval,
magával Vas Gerebennel. Tudvalevően nem is Vas Gereben volt Vas
Gereben neve. Az igazi neve Radákovics József. Azt írják róla,
hogy zilált, verekedő hajlamú, csavargó, iskolakerülő ember
volt. Iskoláiból sorra-rendre eltanácsolták vagy kicsapták.
De hamar kiderült róla, hogy kimeríthetetlen az anekdotázó
kedve, játékos a szellemessége, és könnyed a fogalmazó készsége.
Kora ifjúságában azt jósolták neki, hogy garázda, részeges
fickó válik belőle, más alkalommal meg azt mondták róla,
hogy a nemzet nagy írója lesz. El is hagyta hát az iskolát Radákovics
József, mert elhatározta, hogy író lesz. Anyagi gondjai számosak.
Nem is fejezte be az iskoláit sosem. De jogász szeretett volna
lenni, iskola nélkül azonban az nem lehetett, de a szerencse segítségére
sietett. Országjárása, csavargása során megismerkedett egy
fiatalemberrel, Radankovics Bódog Józseffel. – Most igazat írok,
nem a regényből másolok ki valamit, igazat, Vas Gereben sorsát.
– Szóval Radankovics Bódog Józseffel ismeretséget kötött
Vas Gereben, aki elmesélte neki, hogy megvan minden bizonyítványa,
jogásznak akarják küldeni, de ő nem akar jogász lenni. És
mondta, hogy minden egyes dokumentumot elküldött Sárvárra, a sárvári
uradalom tiszttartói hivatalába. Ott kellett volna tanulnia a
jogászkodást. De ez a Radankovics Bódog nem ment oda. Elment hát
Radákovics József, maga Vas Gereben, annak rendje-módja szerint
bemutatkozott Radankovics néven, és átvette az iratokat. Azt
minden további nélkül kiszolgáltatták neki. Így lett aztán
jogász Radákovics József, akit barátai indulatos, csipkelődő,
szellemeskedő magatartása miatt elnevezték Gerebennek. Persze a
mai olvasó nem tudja, mi az a gereben. Elmondom. Az a mezőgazdasági
eszköz, amivel fésülik, rendbe rakják a kendert és a lent.
Hogy minél szebb legyen az ily módon rendbe rakott kender és
len, az utolsó simításokat vasból készült durva gerebennel
igazították el. Na, Radákovicsot barátai ezért elnevezték
vas gerebennek. Ő el is fogadta ezt a nevet, s innentől kezdve
csak Vas Gereben álnéven írta regényeit. Még annyit érdemes
tudni róla, hogy 1847- ben elvette Győr város legszebb lányát.
Ebből a házasságból született két gyerek, sajnos az ifjú szépasszony
Vas Gereben forradalom utáni üldöztetésének gyötrelmeibe
belehalt. Ugyanis Vas Gereben a forradalom és szabadságharc idején
szerkesztette a Nép barátja című lapot, amiben az 1848-as
forradalom és szabadságharc eseményeit magyarázta el a falu népének.
Az akkori illetékesek Arany Jánost adták mellé társszerkesztőnek.
Elképzelhető, hogy a finom, szelídszavú Arany János nem
nagyon jött ki a rusztikusan goromba Vas Gerebennel, így útjaik
hamar elváltak. De Vas Gereben ettől függetlenül nagy könyveket
írt. Megírta a reformkor regényét, a Nagy időket. Vándorszínészekről
is írt csuda érdekes dolgokat. Ennek a könyvnek az a címe,
hogy A nemzet napszámosai. Az 1848-49-ben betöltött szerepéért
a hatóságok rövid börtönbüntetésre ítélték, de valahogy
megúszta. Aztán a Nép Barátja című újságot folytatta,
amiben a kiegyezést magyarázta el az olvasóinak. A 48- asok
sokan ezt árulásnak tekintették. Aztán a nyughatatlan szellemű
Vas Gereben író úr Bécsbe utazott, hogy tudósításokat írjon
lapjának a császárvárosból. Ment az utcán, és szívszorulást
érzett. Bement az útjába eső patikába, kérte a gyógyszert,
de már késő volt. Ott halt meg a helyszínen. Isten
nyugosztalja őt, és mi nagyon jó szívvel emlékezzünk erre a
különös, furcsa magyar íróra, és tekintsünk bele, mi
furcsaságokat vett észre például A garasos arisztokráczia című
könyvében.
És mesélni kezd Vas Gereben. „Ide
érkeztem előtt láttam két boltfeliratot, az egyiken ezt
olvasom: Csizmadia János polgári szabó, – s valamivel odább:
Szabó János csizmadia. Tökéletesen megnyugodtam nevemre nézve,
mert ha a sors céhbeli mesteremberekkel is így gorombáskodik,
miért nézne engemet különb embernek.”
Aztán
tovább mesél az író a szakmákról, a mérnöki munkáról, a
jogászkodásról meg az orvoslásról. Na az utóbbiról szólván
a következőket olvashatjuk:
„Titkon örültem, hogy anyám
megparancsolja, hogy orvos legyek. Szegény jó anyám padlásának
ablakán dűlt ki a patikaszag. Bodzavirág, pipitér, papsajt, pöszércze,
fodormenta, fehérmályva, vadkömény és temérdek más fű száradt
a padláson. Az éléstárban sótlan szalonna, nyúlháj,
szarvaszsír, rozspálinka, – meg nem tudom mi és hányféle
szer külön fiókokban elosztva várt alkalmazásra, – s gyógyította
velük tíz falunak népét, mely együgyűségében nem szeret
olyan orvosságot, mit üvegből s óránként egy kanállal adnak
be. A falusi ember iczeszámra akar inni, úgy, hogy az a kérges
tenyerű asszony úgy megkenje, hogy a nyögésére összeszaladjanak
az ablak alatt a falubeli kutyák.”
Itt
az ideje, hogy megismerkedjünk a korábban már emlegetett
garasos arisztokraták jellemrajzával.
„Kisvárosban e fajta nép helyett –
mármint bécsi, párizsi, londoni népek helyett – garasos
arisztokráciánk van, melyből a legkövérebb éppen oly
szemtelen, mint a makkdisznó, mely ha véletlen adutt lesz, - még
a vörös disznót is elüti, mert nem elégli, hogy vaktában a másik
mellé esik; hanem ráfekszik, gyomrozná és kiszívná a pirosát,
hogy a maga halvány pofájára kelendő színt másolhasson. Ebből
az osztályból vannak nevezetes példányok, szolgálhatok kettővel,
– egyik fűszerrel kereskedik, a másik gabonával. Mindkettő
egy időben került a városba, nem éppen szembetűnő vagyonnal,
de nagy szerencsével. S hogy azt miképpen használták:
elmondom. A fűszerkereskedő kibérelt olyan boltot, mely a
gabona vásárhelynek tőszomszédja. Furfangos ésszel kitalálta,
hogy a paraszt mindig keres valami vadat, melyet a hol megtalált,
azzal megcsípeti magát. Emberünk két esztendeig vékonyan éldegélt,
portékája így nyakára penészesedett; mert a heti vásári nép
megszokott helyeire tódult. Betévedt hozzá egyszer egy elkésett
paraszt, sietve kér öt garasért olajat, azzal biztatván a
kereskedőt, ha jót ád, máskor is idejön.”
De
tovább szövi a szót a regény szerzője, a hétköznapokról
beszél.
„Köztünk legyen mondva Pista öcsém,
ha a világot körül lehetne venni nagy fallal, bátran fölírhatnák
a kapura, hogy az egész világ egy bolondok háza, s mindannyit méltán
kötöznék meg, mert odavaló. Példának okáért az én ősöm
a török háborúban egy basával ölre kapott, egymást verték
a földhöz, a török kiszedte ősömnek minden haját, azóta
vagyunk Nemes Kopaszok, ősöm pedig öklét dugta a basának a szájába,
s oly erővel tolta a torkába, hogy megfúlt. Nemesi czímerünkbe
a basa helyett medvét engedtek rajzolni, s egy markos magyar a
medvének száját ketté terpeszti. Illendő dolognak tarták, öcsém,
hogy e szörnyű dolgot beszéljék el maradékaiknak, s elhittük,
hogy a szimbolikus medvével természetben is megbirkóznánk,
holott merem hinni, hogy az igazi medve az üstökkel a fejünk bőrét
is lehúzná, s nem kopaszok, hanem nyúzottak volnánk, rettentő
példájára az emberiségnek, mely büszkén nézi nemességének
állatokat ijesztő jelvényét.”
Mivel
Vas Gereben a hétköznapokról ír a Garasos arisztokrácziában,
pillantsunk be az egyik garasos arisztokrata, a fűszeres boltjába,
és jegyezzük le szó szerint, mit hallunk ott. Íme:
„ – Franzl, achtmal acht (azaz vigyázz),
– mire a másik az egyszeregyből visszafelel:
– Nyolczszor nyolcz hatvannégy. Pedig
azt jelenti, hogy érti.
– Hat meg kettő? Kérdi újra a gazda
(azaz: a hatodik fiókból lopott két font riskását). A tolvaj
angyali nyugalommal kér egy krajczárért gyantát, odavet egy
huszast s a kis boltosinas kifogja a rizskásának árát,
megmondja a csudálkozónak, hogy a gyantáért jár egy krajczár,
két font rizskásáért negyvenkilencz krajczár.
– Rizskása? Kérdi a tolvaj.
– Igen, – felel nyugalommal az inas,
– elfeledte ön, hogy már a zsebében van? Alászolgája! Máskor
is legyen szerencsém! Mondja tovább az inas betanult hideg vérrel
s a tolvaj örül, hogy hátbaütés nélkül eleresztik; mert nem
csak nem bolondult meg, hogy zsebét kikutassa s aztán az utczai
sár közepébe lökjék ki. A közönség semmit sem vesz észre,
zavartalan végzi vásárlásait a boltban; mert itt meg nem szégyenítenek
senkit – s a kereskedés híres, hogy nem veszik gyanúba a becsületes
embereket.”
Na
ugye, kedves olvasó, hogy érdemes olvasni ezt a könyvet?
Tanulunk is belőle, menynyi finomság, tapintat és éleselméjűség
lakozik a fűszeresben meg az inasaiban. Idegen nyelven
figyelmeztetik egymást, hogy ne sértsék a tolvaj vásárló érzékenységét.
Nem is szégyenítik meg, majd dolguk végeztével mondják az
inasok, legyen szerencsénk máskor is. nem úgy, mint manapság a
plázákban, ahol detektorrral, elektronikus ketyerókkal molesztálják
a nőket, és a védő őrzők bematatnak a vásárló melltartójába,
ott keresik a kalocsai csípős paprikát, amit a kedves vásárló
állítólag eltulajdonított, majd beviszik a tettes jelöltet a
külön irodába, és ott erősködnek még vele. Na ezeket a plázásokat
elküldeném Vas Gereben fűszereséhez inasnak. De tudtak mulatni
is ezek az arisztokraták.
„Hej, ha látna kedves uram öcsém ily
búbánatomban. A nóta megmarkolja a szívemet, elordítom
magamat, hogy húzza a cigány a másik nótámat! Már magyarnak
nincs kedve, Sem fegyvere, sem szíve, Már csak a komédiát őrzi,
nem a hazáját. Öcsém – embert tudnék ölni, ha ezt a nótát
jól elhúzzák. Bőgök a fájdalomtól, fölkapom a széket,
ellenséget keresek, ha meg nem szöknék az a ki… tudja már
uramöcsém, ki. Nincs ellenség s hogy a korcsmáros ne nyöszörögjön
a káráért, itatom a vendégeket virradatos virradatig. Reggel
hazajövök, kijózanodom feleségemnek savanyú képétől, –
előre tudom, mit mond: »Nem tudsz úr lenni.«”
A
váltóval a paraszt nem barátkozik. A gabonakereskedő meg egyáltalán
nem is használja azokat. Természetesen most a békebeli
gabonakereskedőkről beszélek. Azt írja Vas Gereben:
„– A te gazdád is szokott váltót
aláírni? Kérdi az öreg, kíváncsian lesi ajkamról a szót.
– A fűszeres gyakran. Ő idegen
nagykereskedőkkel van összeköttetésben, azok semmit sem adnak
váltó nélkül.
– S ha a váltót véletlen be nem tudná
váltani?
– Hitelének vége; mert a bizalmatlanság
feltámad, s a többi is megrohanja födözet végett. Ez persze a
kereskedésben halálos nyavalya; mert a dobon eladott holmi félannyit
ér.
– Hát a búzakereskedő nem ír alá váltókat?
– Egyet sem! – felelém. A termelők
a gabonát készpénzre adják, – itt a kereskedőnek egész
erejével kell dolgozni…”
Hát
a nagy kérdést el kell dönteni, mi legyen az ember? Mérnök,
jogász vagy orvos?
„– Kibújok örömömben a bőrömből,
kedves urambátyám, ha nem kívánja, hogy ügyvéd legyek.
– Miattam megférhetsz a bőrödben,
– mondja az öreg, légy mérnök. Anyád úgyis iszonyodott a
prókátorok- és a mészárosoktól.”
És
aztán valamilyen árverezés folytán a nagy erkélyes házat árverezni
kezdték falunkban. Ketten is szerették volna megvásárolni, a fűszeres
is, meg a gabonás is. A gabonás mielőtt raktárából kirepült
volna a termény, merthogy zsizsikesedni kezdett, gabonáját arra
a célra akarta felhasználni, hogy megvásárolja az erkélyes házat.
Száz szónak is egy a vége, az erkélyes ház az övé lett. No
de hogy milyen úton-módon és mennyi ravaszkodás árán, az
kiderül a könyvből. Olvassák el! Végül szelíd a történet
vége, a regénybeli leányka a regénybeli fiatalember párja
lesz. És közben folyik tovább az élet szép csendesen, amúgy
XIX. századi módon. Kerek a történet, és tanulságos.
Végezetül elárulom, miért kerestem meg most Vas Gereben
regényét ismertetésre. Mert a múlt héten nem jelentkeztünk a
könyvtárunk sorozattal, de könyvet azért ismertettünk.
Elolvastam Debreczeni József könyvét, amit Orbán Viktorrról
írt. Nagyon rossz könyv, és sajnáltam az időt, amit ennek
olvasására kellett fordítanom. S olyan dühös lettem, mint Vas
Gereben regényében a mulatós arisztokrata, aki a kármentőhöz
csapta a széket. Én nem csaptam semmit sehova, hanem inkább egy
jó regényt kerestem, aminek az a címe: Garasos arisztokráczia,
írta Vas Gereben, kiadta a Budapest Franklin Társulat 1912-ben.
Győri Béla
|