vissza a főoldalra

 

 

 2010.01.15. 

William Shakespeare: Othello

(Vígszínház)

A darabot 1604-ben vitték először színre, és 1622-ben jelent meg. Shakespeare az Othello témáját Geraldi Cinthio Száz mese című elbeszélés-gyűjteményéből merítette. Az itt olvasható mese fő mondanivalója, hogy ifjú hölgyek ne kössenek rangon alul házasságot, de Shakespeare nem ezt a kissé didaktikus célt emelte ki belőle, inkább arra fektette a hangsúlyt, hogy bármelyik előkelő, finom kisasszony beleszerethet egy kiváló, érdemdús férfiúba, függetlenül annak bőrszínétől. Az Othello az angol színpadon közkedvelt dráma, hazánkban 1794. március 24-én, Kolozsváron Boer Sándor fordításában Othello, a Velencei Szeretsen címmel játszották először, majd egy évre rá Budán is bemutatták. Úgy 8-10 évenként felújították, és 1842-ben Lendvay Mártonnal a főszerepben pedig a Nemzeti Színházban adták elő. Tőle Egressy Gábor vette a stafétabotot. Hazánkban nem féltékenységi drámaként állították színpadra, hanem Othello nemes tulajdonságait és hiszékenységét emelték ki. Az Othellót a 20. században gyakran tűzték műsorukra a színházak, és olyan színészóriások alakították a címszerepet, mint Ódry Árpád, vagy Bessenyei Ferenc. A Vígszínházban pedig Eszenyi Enikő rendezésében, Márton László új fordításában 2009. október 17-én tartották a premierjét.

Az Othello nem az első Shakespeare-dráma, amit Eszenyi Enikő rendez. Az igazgató-és rendezőnő kedveli a klasszikusok úgynevezett mához szóló üzeneteinek kibontását, s ez alól az Othello sem kivétel. Ez a napjainkhoz közelítés az új, kaszárnyanyelvi átültetésben és a katonás látványvilágban ölt testet. Márton László fordítása olyan, mintha a körúti villamosokon az utazók mosdatlan szájú dumáját hallgatnánk. A marcona hadfiak mindegyike, de még Othello is szegény Desdemonát meg más lányokat, asszonyokat többször is a magyar nyelvnek a testüket áruló nőkre mondott legaljasabb kifejezésével illeti. Velence elöljárója, a dózse elnök úrrá lép elő. A három egyetemi hallgató által tervezett jelmezek és Árvai György díszletei pedig „military shop-osak”, Othello tisztjei és közlegényei terepszínű overallban meg bakancsban masíroznak, amolyan „West Point-os” szívatással, ordenáré csasztuskák harsogása közben végzik az alaki kiképzést. Ebben a ciprusi helyőrségben egy-két jó firma katonanő is akad, sőt a vége-hossza nincs gyakorlatozásokban kimerülő harcosok fáradt gőzének levezetése érdekében még prostituáltak is ott sertepertélnek eme garnizon körül. Othello bestiális kegyetlenséggel végez Desdemonával, mert az túl szimpla lenne, hogy csak úgy, egyszerűen megöli, előtte meg is erőszakolja, gyalázatos tette után pedig merítőhálóban húzza fel a magasba (első képen). Amúgy Othello nem fekete, nem is arab, azaz mór, hanem fehér ember, és csak felesége rituális meggyilkolásának részeként boxolja be magát, ami ezért érthetetlen, sőt ellentmondásos, mert a darab kezdetén „néger” feliratot festenek az ajtajára. Amúgy nem más, mint afféle Zsebnapóleon, akiért az összes katonája rajong, és tűzbe menne. Cassio, Othello legodaadóbb és leghűségesebb tisztje alkoholbeteg, aki borgőzös mámorában tör-zúz. Jago személyiségében – az előzőekhez képest – nincs akkora mértékű módosulás: kellőképpen cinikus, kiégett, és csak kicsinyes bosszúvágya hajtja. Hamisítatlan bajkeverő, akinek minden sikerül: gyanúba keveri az ártatlan Desdemonát, Othellóban a féltékenység magvait hinti el, Cassiót besározza. Emília, Jago felesége megkeseredett asszony, aki elhidegült férjét igyekszik visszahódítani, de nem lát át annak mesterkedésein, és akaratán kívül válik bűntársává. Bianka, Cassio kedvese most nem más, mint repedtsarkú örömlány, amolyan seregmacája.

A legfőbb szerepeket: Othellóét, Jagóét, Desdemonáét nem a Vígszínház művészei alakítják. Othellót a krétakörös Nagy Zsolt igencsak kemény legényként viszi fel a színre: indulatos, akinek hályog van a szemén, és csak akkor lát tisztán, amikor már késő van. Desdemonát Béres Márta, a szabadkai Kosztolányi Dezső Színház társulatának tagja jeleníti meg. Szerelmes kamaszlányt, férjével együtt lélegző, öntudatos asszonyt és meg nem érdemelt büntetésébe beletörődő mártírt állít a nézők elé. Fekete Ernő, a Katona József Színház együttesének tagja személyesíti meg Jagót. Velejéig romlott, hitvány embernek játssza el ezt az önmagát roppant agyafúrtnak képzelő figurát, akinek önhittsége okozza vesztét is. Börcsök Enikő Emíliája karakán markotányosnő, Varju Kálmán Cassiója italozásának rabja, Vallai Péter dózséja tétova öregúr, Reviczky Gábor Brabantiója tehetetlen vénember. Ez az Othello viták kereszttüzében álló előadás. Aki szereti azt a széles körben elterjedt módit, amikor a klasszikus színjátékok szövegét meg cselekményét puszta nyersanyagként használják csupán, az Eszenyi Enikőnek ezt a rendezői koncepcióját kedvelni, sőt tömjénezni fogja, aki viszont azt vallja, hogy a klasszikusokhoz nem szabad hozzányúlni, mert azok kiállták már az idő próbáját, annak ez a vígszínházi darab nem egyéb, mint önmagából kiforgatott produkció.

 

Dr. Petővári Ágnes