2010.06.11.
William
Shakespeare: Romeo & Julia
(Sepsiszentgyörgyi
M Studio)
A
„Vendégségben Budapesten” sorozat az Égtájak Iroda szervezésében
ebben az évben érkezett el a 24. évadjához. Ezt a sorozatot
tavasszal és ősszel is megrendezik, így adnak lehetőséget a
határon túli magyar színjátszó együtteseknek, hogy a fővárosban
is megismerjék őket. Megmutathatják művészi munkájuk eredményét,
és az egyetemes magyar kultúra terjesztése érdekében
kifejtett erőfeszítéseiket. Idáig a Thália Színház volt az
otthona ezeknek a rendezvényeknek, de az idén bővült a bemutatóhelyek
száma, a Vígszínházba, a Pesti Magyar Színházba és a Merlin
Színházba is beülhetnek az érdeklődők, hogy megtekintsék a
legváltozatosabb műfajú produkciókat, amik a hagyományos,
kosztümös nagyszínpadi daraboktól kezdve a formabontó, kísérletező
színművekig terjednek. A sorozat nyitó előadását a színházi
világnap előestéjén, március 26-án tartották a Vígszínházban,
a Kolozsvári Állami Magyar Színház közreműködésével
Shakespeare III. Richárdját láthatták a nézők. Shakespeare
tragédiáit, vígjátékait most a megszokottól sűrűbben
tekinthetik meg a pesti emberek, ugyanis a nagy angol szerző születésének
és halálának a napja is a tavaszhoz kötődik, emiatt gondolták
úgy a határon túli magyar színházi vezetők, hogy az ő alkotásait
most gyakrabban tűzik műsorukra. Ennek szellemében a Merlin Színházban
május 10-én, hétfőn este, egyrészes, nagyjából egy óráig
tartó mozgásszínházi előadás keretén belül adta elő a
sepsiszentgyörgyi M Studio a világirodalom legismertebb szerelmi
történetét, azaz Rómeóét és Júliáét. Az ősbemutató két
évvel ezelőtt, 2008. november 27-én volt Sepsiszentgyörgyön,
a Lajtha László Stúdió termében.
Rómeó
és Júlia tragikus szerelmét már Dante is megörökítette az
Isteni színjátékban. A két boldogtalan veronai fiatal történetét
igazán halhatatlanná Shakespeare tette. Nincs olyan irodalom a föld
kerekén, amelyik ne tudná fölmutatni a maga Rómeó és Júliáját.
Balladai, tánc-és bábszínházi, jégrevüi, balett változatát
ismerjük, amióta pedig filmgyártás is létezik, jóformán öt-hat
évenként előrukkol valaki a saját verziójával. Mindez érthető,
mert a téma örök, amióta világ a világ, mindig voltak és
lesznek ellenséges családok, azoknak meg gyermekeik, akik egymásba
szeretnek. Ezen kívül az emberi lélekben – Ádám és Éva óta
– mélyen gyökerezik az, hogy a tiltott dolgokat, olyan édes
és gyönyörű elkövetni, ezért habarodnak egymásba
menetrendszerűen azok, akiknek gyűlölködniük kéne. Hogy
mennyire élő, mához szóló üzenete van ennek a közismert drámának,
azt abból is láthatjuk, hogy a közelmúltban, a Szentföldön,
Jeruzsálemben is színre akarták vinni zsidó Rómeóval és
palesztin Júliával. Az előadás azonban elmaradt, mert mindkét
oldalról életveszélyes fenyegetést kaptak azok, akik elvállalták
a szerepeket.
Rómeó
és Júlia történetét mindenki ismeri, a középiskolában kötelező
olvasmány, így nem szükséges hosszasan magyarázni, mi látható
a színpadon. A tánc sokkal beszédesebb tud lenni, mint a
kimondott szó. Nem csak a mozgássorok, hanem Carmencita Brojboiu
létrára, időnként börtönre emlékeztető díszletei, és a két
család közti hasonlóságot kifejező jelmezei nagymértékben
hozzájárulnak a drámai összhatáshoz: az összes szereplő fehér
felsőben – blúzban vagy ingben – sötét, vékony fehér csíkos
nadrágban van jelen a vérvörös padlójú színpadon. Ezek az
öltözetek a jelenhez közelítik a művet, mert így olyan, a
messzi távolból jövő üzenetet kap a néző, ami a mában is
érvényes. A Romeo & Julia arról a féktelen szenvedéllyel
átitatott harcról szól, amit a szerelem és a gyűlölet
folytat egymás ellen. A táncjáték elején az ellenséges erők
uralják a színpadot, és amikor a végén kiütéses győzelmet
aratnának, akkor mégis a szeretet győzedelmeskedik. A nyugalomért
azonban borzalmas árat fizetnek: meghal a két fiatal. Ez az Uray
Péter által rendezett darab jó arányérzékkel egyensúlyoz a
két végletes érzelem között, a rendező a színészekre sem
oszt megoldhatatlannak tűnő feladatokat, ezért mindenki
derekasan helytáll. A címszerepeket Nagy Attila és Magyarosi
Imola viszi fel a színre. Kettejük szerelmének ábrázolása az
előadás legalaposabban kidolgozott része. A családfők közül
most csak Júlia apja van jelen, őt Fehárvári Péter személyesíti
meg. A bohókás Mercutiót Dávid Attila Péter, a krakéler
Tybaltot Szekrényes László alakítja. A köpönyegforgató dajkát
Polgár Emília, a türelmetlen Parist Györgyjakab András, a béketeremtő
Lőrinc barátot Bajkó László, a bosszúálló Capulet asszonyt
Nagy Eszter kelti életre. Shakespeare tragédiája - mint minden
nagy mű - sokat kibír. A legkülönbözőbb felfogásokban,
rendezői ötletekben színre vitt Rómeó és Júlia nem tántorítja
el a színházvezetőket, hogy bemutassák a drámát. A Rómeó
és Júlia mondanivalója időtálló, üzenete nem korhoz kötött,
ezért mindig újabb és újabb rendezők próbálják majd rajta
keresztül elmondani, ők miként látják a két veronai
szerelmes sorsát.
Dr. Petővári Ágnes
|