2010.03.12.
Kultúrkincseink ápolásáért
Pécsi Főegyházmegye alapításának tavalyi, ezeréves évfordulója
alkalmából több, míves kötet jelent meg a szekszárdi Schöck
Gyula gondozásában. Ezekből a pápa könyvtárába is kerültek
példányok. Az egyik figyelemreméltó munka a Pécsi Missale
(misekönyv) hasonmás kiadása. Erről, s a kiadás körülményeiről
Schöck Gyula kiadót kérdezem.
– Maga, az eredeti misekönyv,
a XV. században készült. Sőt nem kell egyes számban beszélni,
mert akkor több példány is készült a másolóműhelyekben.
Kinek a megbízásából készítették ezeket?
– A XV. században az esztergomi mellett a pécsi volt az
egyetlen magyar püspökség, amelynek misekönyve nyomtatásban
is megjelent, ez valószínűleg Pécs akkori püspöke, Ernuszt
Zsigmond mecénási szerepének volt köszönhető. A Missale
Quinqueecclesiense, más egyházmegyei korabeli misekönyvhöz
hasonlóan, helyi vonatkozásokkal egészült ki. A püspökségenként
változó szentek tiszteletén kívül az egyik pécsi rubruma –
piros színű szövegrész – például egy Pál püspök által
elrendelt körmenet lefolyását ismerteti: az úrnapját követő
pénteken böjttel egybekötött körmenetet vezettek a pécsi vár
mögötti dombra az állandósult rossz időjárás ellen. A Pécsi
Missálét – melynek ma négy példánya ismert – Johannes
Paep budai könyvkereskedő megrendelésére nyomatta Velencében
a nevét egyébként fel nem tüntető Johannes Emericus. A négy
kötet közül – az első 1487-ben készült – egy pergamenpéldányt
őriz jelenleg a Pécsi Püspöki Kincstár. A november végén
befejeződő pécsi egyházmegyei millennium alkalmából e példány
fakszimile kiadása látott napvilágot a közelmúltban.
– Igaz, hogy a fennmaradt példányokból
egyik sem teljes? Akkor így nem hiányos a hasonmás kiadás?
– Nem az, sőt a miénk, a hasonmás az egyedüli, ami teljes. Az
1499- ben, Velencében nyomtatott Pécsi Missáléből négy példány
létezik már csak Magyarországon, és egyik sem teljes. Légkondicionált
termekben őrzik őket, s szinte még a kutatók sem nyúlhatnak
hozzájuk. Szerencsére, ami az egyik könyvből hiányzik, az a másikban
megvan, így a hasonmás kiadvány hiánytalan. Az Országos Széchényi
Könyvtár segítségével, az ő példányukban meglévő két fóliót
– azt ami a pécsiből hiányzott – tehát négy oldalt sikerült
pótolni. Most minden együtt van és kutatható.
– Ez az első munkája az
egyházmegyénél?
– Nem, amióta Mayer Mihály a pécsi püspök, azóta
folyamatosan dolgozom az egyházmegyénél. Fotózástól kezdve a
könyvkészítésig elég sok munkát végzek.
– Ötszáz számozott példányt
készítettek. Azért, ez nem kis feladat. Milyen technikával
dolgoztak?
– Egy hazánkban még nem alkalmazott technikával. Két helyen
folyt a nyomdai munka. A munka egyik része a Reálszisztéma
Dabasi Nyomda Zrt.-ben készült, ofszet nyomásos technikával. A
nyomda hajlandó volt arra, hogy az általánosan bevált 60-as,
80-as rács helyett 133-ast nyomjon, s ilyen még nem készült
Magyarországon. A másik rész, az ausztriai Print and Art
Faksimile GMbH munkája. Ők az aranyfóliázást végezték el.
Nagyon finom részletekig adták vissza az eredeti aranyozást. A
kötés, amely a Pécsi Egyházmegyei Kincstárban őrzött
eredetit utánozza, a Bodrogi és Társa Kft. gondosságát dicséri.
A hasonmás, és a hozzá tartozó tanulmánykötet egy fadobozban
került elhelyezésre.
– A feladat nagyon nemes,
de megtérül az a több tízmillió forint, amit ráfordított
erre a munkára?
–Volt bennem egy elég nagy hiúság is. Mondhatni presztízsmotiváció.
Ötven éves kor felett egy olyan munkát is el kell készíteni,
ami bizonyítja eddigi tudását a szakembernek. Ez a fajta kiadói
tevékenység Európában már több éve működik. Országonként
maximum két kiadó foglalkozik ilyen tevékenységgel. Jómagam
tehát több európai országban már régóta létező igényes
hasonmás könyveket kezdtem kiadni olyan céllal, hogy a jelentős
vásárlóerővel rendelkezők kincsképzési szándékkal ezekbe
helyezzék el megtakarításaikat. Ezeknek a könyveknek az értéke
a banki megtakarítások kamatait meghaladó mértékben kellene,
hogy nőjenek. A kiadás valóban alkalmas a kincsképzésre, értéke
várhatóan megmarad, illetve növekszik. Engem nem anyagi
haszonszerzés vezérelt, hanem az, hogy ezek a régi könyvek –
pl. a Pécsi Missale – nem kutathatók. Mi egy sorozatot tervezünk,
s ha jól halad az eladás, akkor a közgyűjteményeknek is
juttattunk ezekből a könyvekből. Hiszen a hasonmás kiadások
kutathatók, mert mindenben megegyeznek az eredetivel. Az egyik újságíró
szerint, még a koszfoltok is megegyeznek. A köteles példányon
felül az Országos Széchényi Könyvtárnak négy példányt
adtunk, s bízunk abban, hogy a meglévő, és felnövekvő filológusgeneráció
hozzájuthat ezekhez a hasonmás könyvekhez.
– Az árat meg sem merem kérdezni,
de azt igen: főleg műgyűjtőket, közintézményeket keresnek
fel a Pécsi Missalével?
– Így van. Létezik egy réteg, aki ezeket a könyveket gyűjti.
Bármennyi pénze van, ilyen könyvet eredetiben nem kap meg,
hiszen egy 500 éves misekönyvnek nincs piaci ára. Ellentétben
az osztrák, svájci, olasz kiadók hasonló könyveinek árával,
hozzávetőlegesen 15 ezer euróval, mi 98 ezer forintban határoztuk
meg a missale hasonmás kiadásának árát. Azért lett ennyi,
mert nálunk magasabb összegért kevesen vennék meg. Mi azt
akarjuk, hogy a könyv jusson el minden olyan egyetemi közgyűjteménybe,
hogy akit érdekel a téma, az hozzáférhessen. Mi a hozzánk beáramló
pénzből nem fogunk meggazdagodni, hanem átcsoportosítjuk a bevételt
arra, hogy abból újabb hasonmás kötetek szülessenek. Szándékom
tehát, hogy az egyes eladások hasznát új facsimile munkákra
fordítjuk, illetve karitatív módon, példányokat juttatunk el
közkönyvtárakba a megjelent darabokból. Ilyen módon biztosítja,
hogy az eredeti kiadásban nem hozzáférhető könyvek a kutatást
és az általános művelődést is szolgálják. A missalét egy
tanulmánykötet kíséri. A tanulmánykötetben három tanulmányt
olvashatunk. Fedeles Tamás, aki a Pécsi Egyházmegye múltjának
avatott szakértője, a missale megrendelőjének, Ernuszt
Zsigmond püspöknek portréját rajzolta meg. Az egyházmegye története
részleteinek tisztázása, illetve a humanista főpap életének
bemutatása mellett a tanulmány hangsúlyozza a Jagello- kor művelődéstörténeti
újraértékelésének szükségességét. Török József
professzor úr a pécsi misekönyvet ismerteti. Pohánka Éva a pécsi
misekönyv fennmaradt négy példányának a történetét írta
meg.
– Mekkora rutin kell ahhoz,
hogy egy ilyen munkát elvállaljon az ember?
– Legalább húsz év szakmai rutin szükséges ahhoz, hogy egy
ilyen munkát elvállalhasson egy kiadó. Fotózás, tördelés,
szerkesztés, a könyvtest papírjának és a borító anyagainak
kiválasztása, a nyomtatás és az értékesítés megszervezése.
Figyelni kell arra, hogy mit mivel lehet megvalósítani. Arra,
hogy melyik nyomda képes kompromisszum nélkül nívósan elkészíteni
egy ilyen munkát. Arra, hogy milyen legyen a papír minősége és
annak szállítója mennyire megbízható.
– Őszentségének tavaly
novemberben adták át az első számozott példányt. Ön is ott
volt akkor a Vatikánban?
– Igen, de a helyi protokoll szerint csak tisztes távolságból
figyelhettem az eseményeket. A megyéspüspök, papokból és hívekből
álló népes zarándokcsoporttal járt a Vatikánban 2009.
november 16-tól 21-ig. A pápai audiencia szerdai napokon történik.
Őszentségének november 18-án adta át Mayer Mihály püspök
úr a misekönyvet.
– A vatikáni könyvtárban
menynyi pécsi témájú kötet található?
– A vatikáni könyvtárban van már két másik innen származó
kiadvány is. Az egyik Janus Pannonius újratemetésekor jelent
meg, a költő latinul írt verseivel. A másik az egyházmegye történetét
dolgozza fel.
– Mi lesz a következő Schöck-kiadvány?
– Remélem nem haragszanak meg az olvasók, de erről nem szeretnék
beszélni, mielőtt nem kerül nyomdába a könyv. Azt elárulom,
két munka is szóba került. Önök lesznek az elsők, akikkel közölni
fogom, ha újabb hasonmás kiadás jelenik majd meg.
Medveczky Attila
|