2011.01.28.
A szamizdat és a tamizdat
Vlagyimir Vojnovics: Iván
Csonkin közlegény élete és különleges kalandjai
Vojnovics
könyve nagyszerű regény. Hasonlítható Svejk élettörténetéhez,
Bulgakov Mester és Margaritájához, meg Rákosi Gergely Óriástök
című művéhez. De mégsem hasonlítható semmihez ez a könyv,
ez a nagy szovjet pikareszk. Olyan kalandregény, ami párját
ritkítja. Már születésének körülményei is figyelemre méltóak.
Ez a Vlagyimir Vojnovics a szűzföldeken kezdte írni a Csonkint,
részletek jelentek meg belőle otthon, a Szovjetunióban (ott nem
sokáig), és Nyugaton tamizdatban. Mi az a tamizdat? Elmondom. A
szamizdat sokszorosítógépeken előállított, titokban
megjelent és terjesztett mű, irodalmi alkotás stb. A tamizdat
ezzel szemben azt jelenti, hogy betű szerint: tam=ott, izdat=kiadás.
Ott adták ki Nyugaton, nem a Szovjetunióban. Úgyhogy ezért
Vlagyimir Vojnovics úrnak, aki 1932-ben született és 1963-ban
kezdte el írni az Iván Csonkint, aztán 1969-ben teljes egészében
meg is jelent, sok bajt hozott a fejére. Tetézte a bajt azzal,
hogy 1973-ban nyilvános levelet írt Szolzsenyicin védelmében,
kiröhögtette a cenzúrát, ezért kizárták az írószövetségből.
Majd 1980-ban közölték vele, hogy vége a szovjet hatalom és a
szovjet nép türelmének – magyarul azt jelentette, hogy ki
innen. Ezért aztán Brezsnyev meg is fosztotta őt a szovjet állampolgárságától.
De ez az Iván Csonkin közlegény élete emlékezetes mű, emlékezteti
az embert a szovjet birodalom minden bornírtságára.
Mindjárt
azzal kezdődik a történet, hogy egy szovjet repülőgép kényszerleszállást
hajt végre szovjet földön, Vörösfalva határában, Vörösfalva
korábbi neve Sárosfalva volt. Isten háta mögötti világ, de
azért kolhoz volt. Egyszóval kényszerleszállt a repülőgép,
és kiszállt belőle Maleskó hadnagy, a pilóta. Neki
mutatkozott be Golubev Iván Tyimofejevics, a kolhoz elnöke, aki
nagyon vigyázott arra, hogy rá ne leheljen a pilótára. A pilóta
meg azt mondta, eltört a benzincsövem, és beragadt a motor. Kényszerleszállást
kellett végrehajtanom. Mire a kolhoz elnök azt mondta: nem itt
kellett volna leszállnia, hanem Óáfonyás mellett. Ott van a
traktorállomás és a műhely, egykettőre megjavítottuk volna.
Mire a pilóta: A kényszerleszállásnál nem lehet válogatni, láttam,
hogy a mező nincs bevetve, és máris leszálltam.
„Füvesherés
vetésforgót alkalmazunk, azért nincs bevetve – magyarázkodott
az elnök.”
Na
már most a magyar olvasónak fogalma sincs arról, hogy mi az a füvesherés
vetésforgó. Elmondom hát. Liszenkó találta fel, a szovjet géniusz.
Ne kelljen sokat szántani meg vetni, több éven keresztül lehet
nyúzni a füvet meg a lóherét. Én magam, a könyvajánló
olvastam Budapesten az Akadémia könyvtárában egy kandidátusi
disszertációt. Annak az volt a címe: A füveshere vetésforgó
szerepe Szudán mezőgazdaságának szocialista átalakításában.
De ezt a dolgozatot 70-ben írták, Szudán meg éppen most
szakad, és nincs ember, aki tudná, hogy milyen szerepe volt Szudánban
a füveshere vetésforgónak. Tehát elképzelhetjük, hogy Vörösfalván
is milyen áldásos következményekkel járhatott ez a növénytermesztési
eljárás.
Na
szóval, nem tudták megjavítani a gépet, meg nem is akarták, a
pilóta visszautazott alakulatához, és a közeli katonai
lerakatnál találtak egy embert, akit kirendeltek a póruljárt
repülőgép őrzésére. Ez az ember Iván Csonkin volt. Esetlen,
félszeg, meg műveletlen is, tehát belekerült a nagy szovjet szórásba.
Azt írja róluk – már a Csonkinokról – Vlagyimir Vojnovics:
„Amikor
olyan idők jártak, kulákokat kezdtek keresni a faluban, de egy
szálat se találtak. Márpedig megparancsolták, hogy feltétlenül
kell találni legalább egyet mutatóba. Akkor aztán rátaláltak
Csonkinékra, akik idegen munkaerőt zsákmányoltak ki, ráadásul
a gyereket. A Csonkin házaspárt száműzetésbe küldték, Iván,
a mi hősünk meg árvaházba került. Innen indult el aztán a göröngyös
szovjet úton, és ezúton szedte fel a történeteit. De ezek a történetek
mind valóságosak.”
Iván
egyheti hidegélelemmel és paranccsal a zsebében tehát kiköltözött
az elromlott repülőgép mellé. őrködött, őrködött, amíg
nem megpillantotta a szomszédos kertben Nyurát, aki kapált és
nő volt. Nem a legszebb nő, de szoknya volt rajta. Iván Csonkin
megszólította a szomszédasszonyt:
„Gyere
csak ide.
–
Oszt minek? – kérdezte Nyura.
–
Hát csak úgy.
–
Csak úgy lehet szemben is beszélgetni – makacskodott Nyura.
–
Na gyere már – mondta Csonkin panaszos hangon –, nem harapom
le az orrod.
–
Mire jó ez? – mondta Nyura.
Megkerülte
az asztalt, és tisztes távolban leült. Iván hamarosan elérte
a pad szélét, így Nyurának már nem volt hova húzódnia.
–
Valahogy nagyon fázik a kezem – mondta Csonkin, és a jobb kezét
bedugta a lány blúza alá.
–
És maga általában mindig eroplánon szokott repülni? – kérdezte
Nyura, és egy utolsó kétségbeesett kísérletet tett arra,
hogy kiszabaduljon.
–
Mindig – mondta Csonkin, és átdugta a kezét Nyura hóna alatt
a háta felé, hogy kikapcsolja a melltartóját.”
Helyben
vagyunk, az akció sikeres volt. Iván és Nyura összegabalyodtak,
összeköltöztek, meg együtt éltek.
Iván
nem foglalkozott a repülőgéppel, hanem együtt kapáltak Nyurával.
No de érdekes a történet folytatása. A kolhozelnök nagy piás
volt, meg nem is nagyon érdekelte a gazdálkodás, de azért
tette a dolgát. Aztán mondták neki, hogy
„–
Te elsősorban kommunista párttag vagy, és csak másodsorban elnök.”
Ezt
azért mondták neki, mert nem adott pénzt bizonyos szemléltető
anyagok elkészítéséhez, magyarul a propagandához. Nem is
adhatott, mert egy alsó grandja sem volt a kolhoznak. A kolhoz háza
tájékán élt egy tudós hírében álló ember. Kuzma
Matvejevics Gladisev. Minden érdekelte, ami tudomány. Gladisev
megállapította többek között, hogy a Mars, mint bolygó,
mesterséges eredetű. Másodlagos dolgokkal is foglalkozott ez a
tudományra hajló ember, erre áldozta egész életét.
„Micsurin
és Liszenkó haladó tanításainak nyomdokain haladva létre
akarta hozni a krumpli és a paradicsom keresztezéséből azok
hibridjét, egy olyan növényt, melynek alul, a föld alatt
krumpligumói nőnek, s ugyanakkor felül meg paradicsomok. A
leendő hibridjének az akkori nagy idők szellemével összhangban:
„A Párt Útmutatásával Közel a Szocializmus”. Rövidítve
a PUKSZ nevet adta.”
De
Gladisev tevékenységét részletesen is ismerteti az író,
Vlagyimir Vojnovics. Reggelire hívta Gladisev Iván Csonkint. Szóval
elkészült a rántotta, asztalhoz hívta Gladisev a szomszédját.
„Nem
volt olyan hű de nagy rend, de a konyha azért mégis tisztább
volt, mint az előszoba. Polcon állt az edény, a plafonról bölcső
lógott, Heraklesz nyoszolyája. (Megjegyzem: Heraklesz
Gladisevnek volt a gyermeke.) Egy tetejét vesztett öreg ládában
egymásra hányt szakadt, elsősorban tudományos tárgyú könyvek
tornyosultak (mint például az ókori görög mítoszok, vagy
„A légy, mint a fertőzések aktív terjesztője” című
ismeretterjesztő brosúra, és a Nyiva folyóirat hiányos,
1912-es évfolyama.) Ez a láda volt Gladisev műveltségének
alapvető forrása.
Az
asztalra terített viaszos vászonra az idők során barna köröket
égetett a forró edény, de közben ott sistergett a szalonnás rántotta,
és akárhogy is émelygett Csonkin gyomra a bűztől, az éhségtől
még jobban émelygett, úgyhogy nem nagyon hagyta magát kéretni,
asztalhoz ült.”
A
vendéglátó tudós Gladisev előtte pálinkával kínálta meg a
kalandos életű közlegény Iván Csonkint. Most kénytelen
elviselni az olvasó a beszámolómat, mert betű szerint fogom idézni
a növénynemesítő és a közkatona párbeszédét. Szóval a
tudós kitöltötte a pálinkát a katonának. Na most tessenek
figyelni.
„–
Gabonából vagy céklából csináltad? – érdeklődött
Csonkin.
–
Szarból, Ványa – mondta Gladisev alig leplezett büszkeséggel.
Ivánnak torkán akadt a falat.
–
Már hogyhogy? – kérdezte, és eltolta magát az asztaltól.
–
Rendkívül egyszerű a recept Ványa – magyarázta Gladisev készségesen.
–
Egy kiló szarhoz veszel egy kiló cukrot.
Csonkin
kirúgta maga alól a széket, és ajtó felé rohant. A tornácon
majdnem fellökte Afroditét és a gyereket, aztán a tornáctól
két méterrel a faház egyik gerendájának támasztotta a fejét.
Úgy hányt, hogy a bele is majd kifordult.”
Egyszóval
ez volt a nagy szovjet valóság, de a lényegre figyeljünk. A közönséges
növénynemesítő a gyerekét Heraklésznek nevezte, a feleségét
pediglen Afroditének. Az hiába üvöltözött faluszerte, hogy
Froszka vagyok, Froszka, jó emberek, nem Afrodité.
De
lépjünk vissza a történelemben.
„A
háború kitörésének a híre úgy érkezett, mint derült égből
a villámcsapás. Senki sem gondolta, senki sem feltételezte,
hogy bekövetkezik. Igaz, úgy másfél héttel előtte Dunya mama
széltében-hosszában mesélte egy álmát, hogy Kláska, a tyúkja
négyszarvú kecskét tojt. De látomását az álomfejtők ártalmatlannak
ítélték, vagy legrosszabb esetben is úgy értelmezték, hogy
esősre fordul az idő. És mégis Dunya mamának lett igaza, mert
kitört a háború.”
Csak
mellesleg jegyzem meg, hogy ez a Vlagyimir Vojnovics, akinek az állampolgárságát
elvette Brezsnyev, a nagyeszű pártfőnök, úgy fürdik a népi
nyelvjárásban és humorban, annyira otthon van benne, hogy az párját
ritkítja. Ezen nem is csodálkozunk, mert ez a Vlagyimir
Vojnovics megjárta Toronyát és Boronyát, még a szűzföldeken
is dolgozott. Képzeljék el, mit szedhetett ott össze élményben.
Na
kitört a háború, és az emberek a tanácsháza elé mentek
megtudni, hogy mi van. Néhány egy életre szóló elméleti
megfontolást ismerünk meg e nagygyűlés kapcsán. Például:
„A
tömeggyűlés olyan rendezvény, ahol sok ember gyűlik össze,
és a szónokok azt mondják el, amit nem gondolnak, a tömeg
pedig azt gondolja, amit nem mond el.”
A
nagygyűlés úgy jött össze, hogy a népeket senki nem hívta a
tanácsháza elé. A nagygyűlést ezért össze kell hívni. Ezért
a népeket elzavarták, majd utána visszahívták.
„–
Na de miért Szergej Nyikanorics? – kérdezte Kilin elhaló
hangon. Mi rosszat csináltam?
–
Anarchiát csináltál.
Boriszov
úgy ejtette ki a szavakat, mintha ólomcseppeket hullajtana.
–
Ki látott már olyat, hogy a nép magától gyűljön össze, a
vezetőség részéről megnyilvánuló kontroll nélkül?
Kilin
érezte, hogy ereiben megfagy a vér.
–
No de Szergej Nyikanorics, te magad… maga mondta, hogy spontán
gyűlés.
–
Az ám, csakhogy a spontán dolgokat, Kilin elvtárs, irányítani
kell! – vágta rá Boriszov.”
Na
ez a dialektikus és történelmi materializmus színtiszta,
vegytiszta hamisítatlan példája.
A
nagygyűlés kapcsán a faluba keveredik Vörösfalva híres szülötte,
Ljuska, a fejőnő. Fejőnő valóban világhíresség; na jó,
szovjet híresség. A parasztok – bocsánatot kérek – a
kolhoztagok beszédbe elegyedtek vele.
„Inkább
magadról beszélj, hiszen folyton a fővárosban vagy. Tán
minden nap Sztalinnal teázgatsz?
–
Ha nem is minden nap, de szoktunk találkozni.
–
No és milyen ember?
–
Hát hogy is mondjam – gondolkodott el Ljuska. Nagyon egyszerű
ember – mondta , és a tudósítókra sandított, mert már azok
is jelen voltak –, és nagyon szerény. Amikor csak van egy
fogadás a Kremlben, feltétlen odahív, kezet fog velem: jó
napot Ljuska. Hogy van? Hogy szolgál az egészsége? Nagyon
figyelmes ember.
–
Figyelmes? – kérdezte az elnök élénken. – Na és hogy néz
ki?
–
Jól néz ki – mondja Ljuska, és hirtelen sírva fakad. Nagyon
nehéz most neki. Mindannyiunk helyett neki kell egyedül
gondolkodnia.”
Ljuska
akkor lett híres, amikor szakított nagyapái nemzedékének tehénfejési
gyakorlatával. Sztalin előtt adta elő, hogy hogyan történt ez
a szakítás.
„–
Mostantól egyszerre négy csöcsét fogja rángatni a teheneknek,
egyik kezével is kettőt, a másikkal is kettőt. Na ekkor
beindult az egész masina. Ljuska beszédet tartott a Kremlben, a
kolhozparasztok kongresszusán, és biztosította a jelenlévőket,
és személyesen Sztalin elvtársat is, hogy a régi elmaradott
technológiának egyszer és mindenkorra vége. És amikor Sztalin
elvtárs azt válaszolta: »A káderek! A káderek!«, akkor kötelezettséget
vállalt, hogy a kolhozában minden fejőnőnek megtanítja a módszerét.
–
Na és meg tudja-e mindenki tanulni? – kérdezte Sztalin elvtárs
ravaszkásan.
–
Sztalin elvtárs, hiszen mindegyiküknek két keze van! –
felelte Ljuska bátran, és előrenyújtotta mindkét tenyerét.
–
Helyes – mosolyodott el Sztalin elvtárs és bólintott.”
Ebben
az időben a Szovjetunióban feszt keresték a kémeket. Mindjárt
egy történet. Elkaptak egy öreg zsidót a helyi KGB-sek. Jól
megverték, faggatták, hogy kinek kémkedik, de nem jutottak dűlőre.
Aztán kiderült, hogy az öreg zsidónak Mojszej Szolomonovicsnak
van egy neve, Sztalin. Hinni nem akart a szemnek a KGB-s, és
megbeszélte a dolgot Mojszejjel.
Mojszej
meg is mondta:
„Az
apám is Sztalin volt, és nagyapám is Sztalin volt. Még a cár
előtt adták nekünk ezt a nevet. A nagyapámnak volt egy kis
olvasztóüzeme, ahol acélt csinált, ami oroszul Sztal. Ezért
adták neki a Sztalin nevet.”
A
KGB-s rögtön elbocsátotta az öreg zsidót, nem akarta felvállalni,
hogy egy Sztalin nevű egyedet kémnek nevezzen ki. Ment ki a
helyi KGB-től az öreg Mojszej, és kint várta a felesége a
kapunál.
„Néhány
perc múlva a százados kikísérte az öreget a kapuhoz, mintha
az díszvendég lett volna. A kapu melletti padon tényleg ott ült
egy öregasszony. Ölében szakadt, fonott szatyrot tartott és
maga elé bámult. Azonnal látszott rajta, hogy a várakozás
megszokott állapot a számára. A várakozás óráit és perceit
általában avval töltötte ki, hogy elsorolta, hány nagy embert
adott népe a világnak. Most is maga elé meredt, és dünnyögött,
miközben az ujjain számolta:
–
Marx, Einstein, Spinoza, Trockij, Szverdlov, Rothschild…
–
Cilja, mondta neki Sztalin. Szeretnélek bemutatni ennek a
fiatalembernek. Nagyon érdekes fiatalember.
–
Zsidó? – élénkült fel Cilja.
–
Nem zsidó, de nagyon érdekes fiatal…
–
…Oh! – mondta Cilja,
a fejét csóválta, mert már nem is érdekelte Miljaga (a
KGB-s.).
–
Szörnyen hülye szokásaid vannak. Ahogy új helyre költözünk,
máris elrohansz ezekhez a gojokhoz. Miért nem tudsz magadnak
rendes társaságot találni?”
De
ez még semmi. Iván Csonkin szomszédja, a növénynemesítő ápol-ta
a gumó és a paradicsomtermés reményében a hibridjét.
Csakhogy Iván Csonkin tehene beszabadult a kertbe, és minden növényt
megevett. A növénynemesítő csaknem gutaütést kapott. Dühében
feljelentette a KGB-nél Iván Csonkint, hogy gyanús ember, az
ellenség eszköze, de az is lehet, hogy német. Ezért a helyi
KGB kiszállt egy hétfős csoporttal, hogy letartóztassa a gyanús
egyént. Igen ám, de Iván Csonkin eszes ember volt a maga módján,
és ő tartóztatta le az egész helyi KGB-t, a barátnője, Nyura
segítségével. Fogva tartotta őket. Közben a történet kezd
befejeződni.
Azt
még nem mondtam el, ezért most elmesélem, hogy Nyurának volt
egy disznója, Szerjózsa. A kolhozból vitte haza, mert csökött
kis malacka volt. Fürdette, dédelgette, cumisüvegből táplálta.
Szerjózsa, a disznó meg hozzánőtt Nyurához, mindenüvé elkísérte
a gazdasszonyát, beszélgetett vele. A szomszéd meg azt
terjesztette, hogy Nyura együtt él Szerjózsával. Ez az álhír
a növénynemesítő fülébe is eljutott, aki csak figyelt, mert
lélekben már készült a feljelentésre. Már azért, hogy Szerjózsát
összehozták Nyurával, ideges lett Iván Csonkin. Az idegességet
Nyura nem viselte, és kidobta az embert a lakásából. De aztán
kibékültek. A lényeg az, hogy Iván Csonkin fogva tartotta a
KGB-seket. Ennek híre ment a nagy KGB-hez, és ezredkatona szállt
ki, hogy letartóztassák ezt a gyanús embert. És hosszú
hadviselés után végül is lecsukták. Hiába, így vált valósággá
Vlagyimir Vojnovics író nagy igazsága:
„Mostanság
még a hülyék is okosak lettek.”
És
örökérvényű még a következő mondat, amit a könyvben találunk:
„Ne
siess parancsot teljesíteni, előfordulhat, hogy visszavonják.”
Vlagyimir
Vojnovics most Münchenben él. Keresem a következő könyvét,
amit majd elolvashatok.
(Vlagyimir Vojnovics: Iván Csonkin közlegény
élete és különleges kalandjai, kiadta a Gabó Kiadó)
Győri Béla
|