2011.03.25.
Magyar rendezvényeken román tolmácsolást?
Furcsa beadványt
terjesztenek a marosvásárhelyi román újságírók. A MediaSind
Mures szakszervezet nevében fogalmazott – Cora Muntean által körbeküldött
dokumentumban arra szólítják fel a magyar civil és politikai
szervezeteket, hogy a nem román nyelven zajló rendezvényeiken
tolmácsokat biztosítsanak a román újságírók számára.
Mindezt arra alapozzák, hogy elkerüljék a március 15-i
esethez hasonló félreérthető, félremagyarázó tudósításokat.
A Magyar Újságírók Romániai Egyesülete szakmai és állampolgári
szempontból megalapozatlannak és megalázónak tartja ezt a követelést.
– Nyilvános, köztéri rendezvényeken állampolgári jogunk az
anyanyelv használata.
Ugyanakkor elvárható, hogy a magyar közösségekben
dolgozó újságírók, tudósítók jól ismerjék a munkavégzésükhöz
szükséges nyelveket – áll Karácsonyi Zsigmond, a Magyar Újságírók
Romániai Egyesülete elnökének közleményében. A MÚRE elnöke
szerint az elmúlt évek gyakorlata azt bizonyította, hogy minden
magyar civil és politikai szervezet és közszereplő készségesen
állt a román újságíró-kollégák rendelkezésére, hogy számukra
is érthető módon nyilatkozzon.
- Egyesületünk a március 15-i eset tanulságaiból
kiindulva beadvánnyal fordul az Agerpres hírügynökséghez, az
őt felügyelő parlamenti testülethez, az RMDSZ-szenátorokhoz
és képviselőkhöz, hogy a közpénzből működő közszolgálati
hírügynökségnél a nem román nyelvű közösségekben dolgozó
tudósítók alkalmazásánál kritérium legyen e közösségek
nyelvének az ismerete. Az is elengedhetetlen, hogy a közel másfél
évtizede megszüntetett magyar nyelvű hírszolgáltatást visszaállítsák
– fogalmaz közleményében Karácsonyi Zsigmond.
(Forrás: Paprika
Rádió)
|