2011.11.05.
Kerül, amibe kerül...
Csurka István
személye újra a figyelem középpontjába került. Főként az
Új Színház „nemzetközivé” váló ügye és az Ascher café
című esszéje miatt. Mi most mégis 1956-ról kérdeztük először
a hetvenhét éves írót, aki felhagyott a nyilvános politizálással,
s két új, a mai magyar valóságot megjelenítő drámájával
is visszatért az irodalom, a kultúra terepére.
- Sejtettek-e valamit az írók ötvenhatban a forradalom közeledtéből?
- A forradalom előkészítése igen boldog korszaka a
magyar irodalomnak, s különösen az olyan fiatal íróknak, mint
akkor én voltam. 1956 szeptemberében adták ki az első novelláskötetemet,
Tűzugratás címmel. Azok az írók, akikben volt egy kis becsület,
természetesen azonnal keresni kezdték a konkrét szerepüket,
amikor kitört a forradalom. Ki az írásban, ki a harcban. Én
mindkettőben részt vettem. Nemzetőrparancsnok voltam, emiatt
tartóztattak le Kádárék a megtorlás folyamán.
- Hogyan lehetett elviselni azt a nyomást, amelyet a Rákosi-féle
diktatúra gyakorolt az írókra?
- Én ezzel nem törődtem. A színművészeti főiskola
dramaturg szakára jártam, a tanáraim mesélték, mi folyik az
írószövetségben, s egyáltalán, az írótársadalomban. Hubay
Miklós, Mészöly Dezső és Háy Gyula beszélt erről elsősorban.
Az a Háy, akit egyébként szívből utáltam. Persze ő is
engem. Emigrációból tért haza, úgy éreztem, nem szereti a
magyar irodalmat, igazából nem is ismeri, Móriczot például
egyáltalán nem olvasott, így lehetett tanszékvezető tanár a
főiskolán.
- Úgy tudni, Rákosi is nagy szerepet tulajdonított az íróknak, az
irodalomnak…
- Tény, hogy az írószövetség nagyon felértékelődött
a forradalom előtti hónapokban, a hatalom legfontosabb partnerévé
vált. Rákosi? Az első novellám 1954-ben jelent meg a Művelt Népben,
Nász és pofon címmel. Az akkori ifjúság állapotát
igyekeztem megrajzolni benne. Rákosi azonnali fellépést sürgetett
ellenem a novella miatt, Déry Tibor védett meg végül egy Rákosival
folytatott, kemény vitában.
- Nyilván a megtorlásban sem lankadt az írók iránti figyelem…
- Sőt, Kádárék legelső lépéseinek egyike éppen az írószövetség
elhallgattatása lett. Több író is bíróság elé került, például
Zelk Zoltán és Háy Gyula is. Ráadásul a Nagy Imre-pernek is
voltak „irodalmi” mellékszálai, és azt is tudni lehetett,
hogy az új rendszer mindenképpen szeretne egy nagy, átfogó írópert
rendezni.
- Ebbe
ön is belekerült volna?
- Engem
egy feljelentés alapján már előbb lefogtak, mint nemzetőrparancsnokot.
A Stefánián volt a főiskola diákszállója, ott szerveztem meg
a csoportot. Az épület előtt vezetett el a szovjet tankoszlopok
útja november negyedikén. Egész nap számoltuk a harckocsikat,
csak géppisztolyaink voltak, ezekkel nem lehetett szembeszállni
velük.
- Kádár szétkergette az Írószövetséget, de valahogy mégiscsak újra
kellett indulnia az irodalmi életnek…
- Az írókat elnémította, az irodalmat elfojtotta a
rendszer. De bele is törött ebbe a hatalom bicskája. Azt a
szolgálatot, amelyet a kádári vezetés elvárt az írótársadalom
egészétől, végül is azoktól kapta meg, akikből később a
demokratikus ellenzék lett. Majd pedig az SZDSZ, és az SZDSZ-es
világlátású kultúrkör. Csak óvatosan nyert teret az igazi
irodalom, s ezt a kibontakozást azonban már nem tudta lefojtani
a rendszer.
- Lelkében mennyire volt magyar ez az óvatosan kibontakozó irodalom?
- Nagyon. Először a költészetben lehetett kitapintani a
kibontakozást, mindenekelőtt Nagy László verseiben. Aztán
felnőtt mellé egy új költőnemzedék, amelyet többek között
Utassy József neve fémjelzett. Majd jöttek a hetvenes évek, az
úgynevezett nyitás időszaka, akkor már nem mert keménykedni a
hatalom.
- Akkor is erős volt a népies-urbánus megosztottság?
- Beszéltek róla. De csak később, a rendszerváltás előestéjén
és rendszerváltás idején erősödött fel igazán. Az urbánus
irodalom magyarországi ága tulajdonképpen Párizsban virágzott,
Fejtő Ferenc irányításával. Azokban az években az volt az érzése
az embernek, hogy elsősorban azok határozzák meg a magyar
irodalmat a költészetben, a prózában és a drámában is,
akiket egyébként népiesnek lehet nevezni.
- Feltámadhat a tipikusan magyar szívű kultúra? Virágozhat-e még
úgy egyszer, ahogy a táncházmozgalom, amely önerejéből
bontakozott ki, elnyomhatatlanul, pedig szerették volna elnyomni.
- A magyar kultúra nem szűnt meg, nem tudták megsemmisíteni.
Időnként persze úgy tesz a globalokrácia, mintha ez a kultúra
nem is létezne, s egyébként is Berlin lenne a magyar kultúra központja.
Ez fontos kérdés, alighanem korunk legfontosabb problémája.
Mert ennek a hatalomnak már nem a rendőrség vagy az ügyészség,
hanem a maga által kreált és a pénzével kézben tartott
manipulatív kultúra a fő fegyvere. És csírájában fojtja el
a nemzeti kezdeményezéseket.
- Nyilván azt fogja mondani, ezért kavarog a vihar az Új Színház körül
is…
- Ezért. Magyar drámákat akarunk játszani. Régit és újat.
Újat például Gyurcsányról. Mindezt persze meztelenség és
obszcenitás nélkül. Visszaadva ezzel a színészi hivatás, a
jellemábrázoló alkotás rangját. Töredeznek le a darabok a
birodalmukról, ezért idegesek az ellenségeink.
A szolnoki, a
debreceni és a kecskeméti színházat már visszavette a magyar
kultúra. Egy kicsit talán Győrt is.
- Az már biztos, hogy az Új Színház Sütő-darabot nem játszhat
majd. Pedig azok magyar drámák. Csakhogy letiltották az örökösök.
- Cselényi László, a Duna tévé korábbi elnöke a Sütő
család tagja. Cselényi ellen vizsgálat folyik, amelyben azt próbálják
kideríteni a hatóságok, mi történt a Duna tévé pénzével
az elnöksége idején. Egyesek nyilván megüzenték az örökösöknek,
ha letiltanak, az hatással lehet erre a vizsgálatra.
- Önt most újra az antiszemitizmus vezéralakjának nevezi a liberális
oldal. Különösen azóta, hogy publikálta Ascher café című
esszéjét. Ez az írás az 1992-es Csurka-tanulmány kistestvére.
Mi volt a célja vele?
- Nevén nevezni a
dolgokat és a jelenségeket. Ennyi. Minden írónak ez a dolga.
És teszem ezt azért, mert ez a nép tiszta és világos látás
nélkül sohasem lesz képes megvédeni magát.
- Antiszemita iromány. Ezt mondják.
- Egy rendszerről, egy hatalmi és uralmi szisztémáról
írtam, nem a munkatársaimról és barátaimról, akik között
számos izraelita ember van. Nem egyik legjobb barátomról, Gáli
Jóskáról, az auschwitzi túlélőről írtam. Hol voltak hangos
és hőbörgő vádlóim akkor, amikor Jóskát temettük
1981-ben, Nagymaroson?! És titkosrendőrök gyűrűjében álltunk
a koporsója felett. Én mondtam a gyászbeszédet, és egyáltalán
nem volt biztos, hogy aznap még haza is jöhetünk. Nem tudnak
eltántorítani semmilyen váddal és bélyeggel. Teszem a dolgom,
kerül, amibe kerül.
Sinkovics Ferenc
(Forrás: Magyar Hírlap)
|