2012.11.03.
Nevelni és szórakoztatni
Nevünk kötelez, és minőséget is sugall
„Művészként
és szülőként is nagy felelősség hárul a felnőttekre,
hiszen a kicsik nem maguk választanak. Rajtunk múlik, hogy a
bennünk feltétel nélkül bízó gyermek, milyen élménnyel
gazdagodva tér haza.”- olvasható a Magyar Nemzeti Gyermek
és Ifjúsági Színház honlapján. A színház, a társulat
célkitűzéseiről, előadásairól Nyírő Bea művésznőt,
művészeti vezetőt kérdezem.
Mikor alakult ez a színház és milyen céllal?
–A Magyar Nemzeti Gyermek és Ifjúsági Színház két
éve lett bejegyezve, de maga a társulat, a formáció hat éve a
Turay Ida Színház keretén belül gyerekdarabokat állít színre.
A „Turay”-ban játszottak azok a művészek, akik nálam is
dolgoznak, de nagyon sok „szabadúszó” is fellép a produkciónkban.
Amikor anno a Turay Ida Színházzal vidéken játszottunk,
sokszor megkérdezték: van-e a tarsolyunkban gyerekeknek szóló
darab, illetve tervezzük-e ilyen produkciók létrehozását.
Ugyanis a vidéki városok – és nem a megyeszékhelyekre
gondolok – igényes gyerekszínházi produkcióval való ellátottsága
igen mostoha. Nagyon sokan utaznak mesedarabokkal vidékre, még jó
színészek is, de a díszlet, a jelmez legtöbbször bizony
igencsak gyatra. Színházunk egyik alapítójával, Darvasi Ilonával
és igazgatónőnkkel, Darvasi Cecíliával a klasszikus, és
ismert mese, a Holle anyó mellett döntöttünk, hogy az legyen
az első gyerekeknek szóló játékunk. A darab tehát megvolt,
de a pénz az igényes előadáshoz még nem. Tudjuk, csak akkor
lehet jó minőséget elérni, ha annak megvan az anyagai háttere.
Nagy sikere volt az első előadásunknak, nagyon sokat jártunk
vele vidéki településekre, és már kérdezték, mi lesz a következő
gyerekeknek szóló darab. Tehát a közönség igénye szorított
minket az egyre több produkcióra. Néhány év után úgy
gondoltuk, hogy váljunk le a Turay Ida Színházról, és alapítsuk
meg a Magyar Nemzeti Gyermek és Ifjúsági Színházat. Saját díszlet-és
jelmeztárunk és díszletszállító teherautónk van. Minket is
, ahogy a „Turayt”, a Szemiramisz Színházi
Kht. üzemeltet, de már saját honlappal (nemzetigyermekszinhaz.
hu)büszkélkedhetünk. Idén többek között a József Attila Színházban,
Győrben, Keszthelyen, és
állandó helyszíneinken, a Ferencvárosi Művelődési Központban,
az Óbudai Művelődési Központban és Törökbálinton 4-5
produkciót is játszunk egy évadon belül.
A színház nevében a „magyar” és a
„nemzeti” csupán jelző, vagy annál több is?
–Mielőtt a név mellett döntöttünk volna, körbetekintettem,
hogy a különböző társulatok milyen gyerekeknek szóló
darabot játszanak. Tehát széjjelnéztem a kulturális piacon,
hiszen mi a nézőkből, a piacból, állami támogatás nélkül
élünk. Azt vettem észre, hogy nagyon érdekes és furcsa nevű
társulatok utaznak gyermekprodukciókkal. Úgy gondoltam, hogy a
név kötelez, és minőséget is sugall. Miután több millió
forintot tesz ki egy nagy klasszikus mesedarab esetén mind a díszlet,
mind a jelmez költsége, ezért nem is lehet primitív a nevünk.
Ha a nevünkben szerepel a magyar és a nemzeti, akkor nem
adhatunk elő butácska darabokat jelzésszerű díszletekkel.
Nagyon jó lenne, ha minél több klasszikus magyar mesét tudnánk
bemutatni, mert messzemenőkig egyet értek Csukás Istvánnal,
aki azt mondja: magyar gyerekeknek, magyar mesét adjunk. Sajnos a
klasszikus magyar mesék jogdíjasak, és ezért nem tudjuk azokat
műsorra vinni.
Viszont egy népmese –átiratnak nem lenne jogdíja.
–Ez így van, voltak is nekünk Mátyás király-mesénk,
és egy népmese-egyvelegünk is, viszont azt tapasztaltuk, hogy a
népmesékre nincs igény a kultúrházakban. Vagy azért, mert
sokan viszik azokat, és így unalmassá válnak, vagy ,mert a
televízióban is adnak magyar népmeséket. Másrészt: tőlünk
elvárják a nagy klasszikus színrevitelét. Ezért is játsszuk
a Csipkerózsikát, a Dzsungel könyvét, az Ózt, a Holle anyót,
a Péter és a farkast, a Pinokkiót. Orosz népmese –feldolgozás
a Négy évszak, míg Karácsonykor a Betlehem csillagát adjuk elő.
Úgy próbáljuk a repertoárunkat összeállítani, hogy minél változatosabb
legyen. Terveim közt szerepel egy népek meséje sorozat, de
sajnos ennek megvalósulása is anyagiak függvénye. Szeretnénk
minél több zenés mesejátékot létrehozni, de akkor is a jogdíjak
jelentik a gondot. Ismerjük az emberek fizetőképességét, s
tudjuk, hogy a mesedarabokra nem lehet nagyon drága jegyeket árulni
a művelődési házakban. A művelődési házak viszont nem tudják
kiegészíteni számunkra a jegyárakat. Ahhoz viszont, hogy a minőséget
fenntartsuk, ragaszkodnunk kell a jelenlegi árainkhoz. Bizonyára
lehetne olcsóbban is kiállítani egy adott darabot, de az már
nem a mi társulatunk lenne.
A kisgyerekek többsége már kétéves kortól ül a tévé
előtt, és nézi a különböző filmeket, olyan rajzfilmeket,
ahol egy jelenet nem tart tovább 10-20 másodpercnél. Gyorsan
peregnek az események, és egyre fejlettebb a technika. A színház
ezzel miként is tud versenyezni?
–Egyetlen egy előnyünk
van, hogy mi háromdimenziósok vagyunk, és ezt ritkaságot használjuk
ki. Tehát a gyermek szinte megfoghatja a színészeket. Sokan
temetik a színházat, teljesen alaptalanul, mert addig, amíg a néző
azt érzi, hogy karnyújtásnyira vannak tőle a színészek, a színház
él. Az is sokat számít, hogy a mi művészeink felnőtteknek szóló
produkciókban is játszanak. Ez azért fontos, mert a művészi
ambíciójukat a nagy klasszikusokban ki tudják élni. S közben
híres színészek szinte belekönyörögték magukat a
gyerekdarabjaimba, mert ők ezt szívesen csinálják. Sokszor,
sajnos gyorsan összetákolnak egy gyerekeknek szóló darabot,
csakhogy a színész megélhessen. Ez magával vonzza a primitív
díszleteket, jelmezeket, és azzal bizony becsapják a gyereket.
A gyerek a lehető legőszintébb közönség, és akkor tudjuk
igazán elvarázsolni, ha a színészek jókedvvel, szeretettel és
nem muszájból játszanak a gyerekeknek. Aki felmegy a
honlapunkra, láthatja a pazar díszleteket, jelmezeket, kellékeket
– egy példa: nálunk nem papírból vágják ki a koronát.
Igaz a legutóbbi premierünkön, a Pinokkióban, ami táncmese,
vetítünk is. Nem arról van szó, hogy kivetítünk egy erdőt,
és azt láthatják egy órán keresztül, hanem igen komoly
technikáról. Láthatja a néző, hogy Giepetto elindul
megkeresni Pinokkiót, és mindez filmszerűen van felvéve.
Nemcsak az a
fontos, amit lát, hanem az is, amit hall a gyerek. Lényeges a
helyes hangsúlyozás, hogy ne énekelve beszéljen a színész,
és ne gügyögjön, amivel hülyének nézi a gyereket.
–A gyerek nem
buta, hanem picike. Nálunk nem is játszhat olyan, aki nem diplomás,
vagy nem rendelkezik „színész1” minősítéssel. Sőt már díjnyertes
író, Topolcsányi Laura is tagja a társulatnak. Tehát ő az
egyik írónk, és jómagam is írok szövegeket, megpróbálom a
szegedi bölcsészkaron szerzett tudásomat kamatoztatni. Természetesen
se csúnya szó, se öncélú káromkodás nem hagyhatja el a szánkat.
Nem szeretem, amikor pongyolán beszélnek, amikor énekelnek a
szereplők. Ha ilyet hallunk, annak két oka lehet: így kéri a
rendező, vagy amatőr a színjátszó. Mi nevelni és szórakoztatni
szeretnénk úgy, hogy az emberi értékeket emeljük ki és állítjuk
követendő példának a gyermekek elé, s közben igényes látvány-és
hangzásvilágot teremtünk a számukra.
Medveczky Attila
|