2012.09.07.
Bíró Zoltán : Szembesítés
Csurka István drámáját
joggal tekinthetjük szembesítésnek egy különös bírósági
eljárás során. A hatodik koporsó egy nemzet halálra ítélésének,
a magyarság sorsának a szimbóluma a színpadon, egy velejéig
romlott bíróság és egy aljas bírósági színjáték keretében.
Itt bűnösök ítélkeznek az áldozat felett. A szembesítés célja
a XX. század bűnöseinek kihallgatása az áldozat képviseletében
színpadra állított koporsó jelenlétében. A szembesítést és
a kihallgatást a hatodik koporsó apródja irányítja. A helyszín
Versailles, egy tárgyalóterem, ahol azok gyülekeznek, akik egy
Közép-Európában ezer éve hazát, majd önálló államot
teremtő európai nemzet szétszaggatását készítik elő az európai
győztes és demokratikus hatalmak nevében. Egyúttal már itt és
ekkor (1919 februárjában) azt is elrendezik, hogy a
nemzetgyilkosság története a maga nyers valóságában soha ki
ne derüljön, a legfőbb bűnösök maradjanak örökre a háttérben,
mint voltak akkor is, amikor a bűnt elkövették. Az urak
mellesleg a történelem meghamisítására is szövetkeznek tehát.
Ezért tekinthetjük – az íróval együtt – ezt a drámát
harcnak a történelemhamisítás ellen, a „történelemhamisítás
ősi technikájának bemutatásával”, azaz leleplezésével.
Csurka István dokumentumdrámát írt. Alapját az
első világháborút lezáró úgynevezett béketárgyalások különféle
dokumentumai adják. Benne a fikció egy magyar tudományos-technikai
találmány, melynek révén hitelesen felidézhetők a múlt eseményei,
szereplői úgy, hogy a történelmi igazságokat és az események
mozgató rugóit ne lehessen lehazudni és a bűnösök egy
csoportjának a kilétét eltitkolni. A döntéselőkészítő
bizottság tagjai, tehát a trianoni döntésekért a fő felelősséget
viselők számára láthatatlan marad a személy, aki a leleplezést
irányítja, hogy munkájában ne tudják korlátozni, ne tudják
őt megsemmisíteni. Ő a hatodik koporsó apródja, aki a koporsóban
elhozta ide nagyapját, az ötvenhatos hőst, a kivégzett
forradalmárt, akit kizárólag erre a szembesítésre megelevenít.
Szerepel a darabban még egy Harchow nevű amolyan előávós féle
figura a maga üvegkalitkájával és süllyesztőjével együtt,
aki titkosszolgálati megfigyelője, ellenőre a tanácskozásnak.
Ő mindent lát és hall, ha kell, eltűnik a süllyesztőben és
megjelenik újra. Fegyver van nála, szükség esetén, ha valaki
eltérne a tervezett programtól, akár le is lőheti. Akár maga
Clemenceau is lehetne az áldozat, ha komolyabban belezavarna a tárgyalás
előre megírt forgatókönyvébe és azzal veszélyeztetné a
meghatározott végeredményt.
Három
történelmi korszak kapcsolódik egymáshoz a drámában a
szereplők által: 1919. Versailles, a trianoni békediktátum
ideje, 1956., a magyar forradalom és szabadságharc és az utána
következő megtorlás, valamint a XX. század
nyolcvanas-kilencvenes évei, a „rendszerváltás”, a Nagy
Imre és mártírtársai temetését követő évek. Vagyis egy
tragikus történelmi folyamat, melynek XX. századi forrása az
első világháború és a trianoni diktátum. Aki minden áron
bele akar kötni a dráma történelmi folytonosságot felmutató
és a magyar tragédia eredetét vizsgáló szemléleti és
szellemi alapjába, írói látásmódjába, az kezdheti mindjárt
itt. Támadhatja azzal, hogy nem lehet későbbi eseményeket
egyetlen korábbira viszszavezetni, az ok-okozati összefüggések
sokkal bonyolultabbak és különben is túlságosan gyakran
emlegetjük Trianont, mint minden bajunk eredőjét. Aki ezzel támadná
az írót, annak nem sok judíciuma van a történelemhez és a
politikához, vagy nem akarja tudni, hogy mindmáig minden
politikai lépésünket meghatározza az a tény, hogy az országot
egyharmadára csonkították, életfeltételeit a végletekig
zsugorították, katonailag védtelenné tették, népének jelentős
részét pedig kiszolgáltatták az utódállamok bosszújának és
beolvasztó politikájának. Ha nem csak a magyar történelemben,
hanem Európa egész történetében nézzük a versailles-i döntéseket,
akkor is tagadhatatlan annak minden ott programozott következménye,
a második világháborúval együtt. Aki mindezt Csurka történelmi
túlzásaiként akarja a köztudatba ültetni, annak figyelmébe
ajánljuk – többek között – a francia Henri Pozzi a
harmincas évekbeli Európának és elsősorban saját hazájának
szóló figyelmeztetését: A háború visszatér. A magyarsággal
szemben elkövetett gyalázatról pedig így szól: „A háborúban
legyőzött államok közül egyiket sem sújtották olyan
kegyetlenül, egyikre sem raktak annyi erkölcsi és anyagi
terhet, mint Magyarországra. Magyarországot nem büntették.
Magyarországot kivégezték.”
Nemcsak
a döntéshozók tájékozatlansága, Benes és társai gátlástalan
magyarellenes aknamunkája, hanem a nagyhatalmakat már akkor is kézben
tartó érdekkörök kíméletlen önérvényesítése, világuralmi
törekvése sodorta magával az egész döntést előkészítő
folyamatot és magát a végső úgynevezett rendezést. Ezeknek
az érdekköröknek lételemük a pénz, népek, nemzetek, államok
kiszolgáltatottsága. Nekik kellenek a háborúk, a hadiszállítók,
a hitelezők, a seftelők mesés haszna, mások vérén és halálán
a frontokon. Ezért van már a versailles-i előkészítő
folyamatba becsomagolva együtt a nácizmus, a fasizmus, a
bolsevizmus, és ahogy a drámában elhangzik: maga Hitler és
Sztalin. Ezt a csomagot küldte Versailles Európának. Erről szól
A hatodik koporsó.
A háttérben oly
eredményesen munkálkodó, már említett érdekkörnek a
leleplezése valójában az, ami némelyek kedélyét ma annyira
feldúlja, és olyan mértékben sérti ismét csak önérdeküket,
hogy attól hideglelést kapnak. Azokról a „nemzetközi” utódokról
van szó, akik esetleg nem is tartoznak a jól ismert bankházak közvetlen
hatókörébe, csak éppen kedvezményezett és futtatott figurái
azoknak. A dráma bemutatása ellen háborgóknak nem is a drámaíró
történelemszemlélete, nem is a versailles-i történet általános
értelmezése érdekes, hanem az, hogy a színpadon majd
reflektorfénybe kerülnek olyanok, akik mindmáig felelősséggel
tartoznak a múlt század minden iszonyatáért, de eddig maradtak
a félhomályban, legalábbis a nagy nyilvánosság számára láthatatlanul.
Ezért irtóznak annyira az utódok a darab színrevitelétől.
Nem azokról az államférfiakról, miniszterekről és
miniszterelnökökről van szó tehát, akik felelőssége ugyan
semmi esetre sem vitatható, akiket Trianon kapcsán amúgy is
minduntalan emlegetünk, de akik maguk is ennek az említett körnek,
vagyis a drámában feltárt háttérhatalomnak a rabságában döntöttek,
minden igazságérzet és józan előrelátás ellenére:
Clemenceau, Gróf Vinci, De Martino, Balfour vagy a Versailles-ból
szinte menekülve távozó amerikai Wilson elnök, aki végül nem
volt hajlandó aláírni a diktátumot. Nem is csupán Benesről
és falánk társairól, hiszen joggal hangzik el a kérdés
Csurka drámájában, végtére is: „Ki az a Benes”, mitől
lenne egymagában ez a nemzetközi hazudozó, csaló, eszelős
magyarfaló világpolitikai tényező?
Más
nevek, más személyek megjelenítése borzolja most az utódok
kedélyét. Ott ülnek majd a színpadon (vagyis a bizottsági tárgyaló
asztalnál) a valóban nemzetközi politikát csináló bankárkaszt
prominens figurái és ők irányítják a dolgok menetét:
Rothschild, House ezredes, Baruch, Jacob Schiff – a teljesség
igénye nélkül. Érdemes lenne az ő személyes történetüket
egyenként nyomon követni. Nekünk azonban elég annyi, hogy
valamiképpen mindanynyian a Rothschild keltetőből bújtak elő,
mentek Amerikába küldetéssel „szerencsét próbálni”, vagy
már korábban bevándorolt családok leszármazottai, és lettek
hatalmas vagyonok tulajdonosai, titkos társaságok befolyásos
vezetői, az amerikai elnök legszűkebb körében az események,
lényegében az amerikai politika irányítói. House ezredes például
a FED-ben, vagyis a sajátos módon magánkézben lévő amerikai
központi bankban érdekelt és egyben Wilson elnök tanácsadója,
a Külkapcsolatok Tanácsában állítólag ő a valódi elnök.
Baruch spekuláns, bankár, ugyancsak Wilson elnök tanácsadója.
Jacob Schiff egy rabbi fia, szintén bankár, ez idő tájt őt
tartják a Wall Street „főnökének”, valamint a bolsevizmus
legnagyobb amerikai támogatójának. Véletlenül mindannyian a
trianoni döntést előkészítő bizottság tagjai és hangadói.
Véletlenül valamennyien zsidók, és ez az, amitől Csurka István
drámája antiszemita darab, betiltandó, letiltandó, száműzendő
minden térről, de főképpen a színpadról. Mert a leleplezés,
amennyiben az zsidókat is érint, a most a színházi bemutató
letiltásáért aláírásokat gyűjtögetők szemében
antiszemitizmus. Mi lenne, ha ezek az emberek egyszer rászánnák
magukat arra, hogy magukat is szembesítsék általuk tabunak
tartott tényekkel és igazságokkal? Alighanem nyugodtabb és
biztonságosabb lenne úgy a világ mindenkinek.
A darab végén jönnek
a rendelt szállító munkások (a
mai Európára
jellemzően egy fekete afrikai és egy algériai). Elborzadnak a
koporsóban fekvő, drótokba csavart és arccal a földnek fordított,
így eltemetett, kivégzett forradalmár látványától. Majd közlik,
hogy ilyen esetben felárat kell fizetni a szállításért.
Mehet, mondja a hatodik koporsó apródja, „meg van fizetve”.
Mehet a koporsó a halott magyar forradalmárral a Gare de
l’Est-re, onnan indulnak a vonatok Budapestre, mint Ady korában
is, akinek híres költeménye biztosan ott élt Csurka István
fejében, amikor a párizsi pályaudvar nevét leírta.
A hatodik koporsó az író két utolsó drámájának egyike. Valószínűleg
gazdag drámaírói munkásságának legfontosabb darabja. A
nemzetgyilkossági kísérlet szereplőit leleplezi, őket a
nemzet koporsójával szembesíti, minket szembesít újra és drámai
erővel, megrázóan, katarzissal XX. századi történelmünk
tragikumával. Akinek e dráma olvastán csak az fáj, hogy színpadra
kerül, és azért fáj, mert néhány zsidó bankár mérhetetlen
cinizmusát mutatja fel, annak súlyosan beteg lehet a tudata.
Annak komoly baja lehet a hovatartozásával.
|