2014.05.16.
Isten óvjon mindenkit a divatos trendektől,
ha azok nem a lényéből fakadnak
Csak az az alkotás sikerülhet igazán, amely a művész lelkéből
tör felszínre
Duncsák Attila
festőművész 1940-ben született Ungváron. Iparművészeti főiskolára
járt Szentpéterváron. 1967-ben végzett üveg és kerámia
szakon. Önálló kiállításai voltak Ungváron, Kassán, Prágában,
Pozsonyban, Dunaszerdahelyen, Győrben, Debrecenben és
Budapesten. Csoportos kiállításokon vett részt többek között
az Szentpéterváron (Ermitázs), Moszkvában, a franciaországi
Saint -Michelben, Hollandiában, Tenerife szigetén, a Római
Magyar Akadémián, Brüsszelben (Berlaymont –palota) valamint a
Magyar Nemzeti Galériában, a debreceni Déri Múzeumban, Komáromban
és Kassán. Munkái számos magángyűjteményben szerepelnek
Nyugat-Európában, Kanadában és az Egyesült Államokban.
1982-től Kassán él. Festészete főleg figuratív, a XX. század
utolsó évtizedei emberi problémáit fogalmazza meg szimbolikus
jeleneteiben – Bolondok hajója, karneválok, a színház és
világa, az illúzió és a valóság kölcsönös áthatolásaiban.
1989 óta a Szlovákiai Magyar Képzőművészek Társaságának
tagja. Csáji Attila Kassáról származó festőművész szerint
„Duncsák Attila képeinél visszatérő téma a rejtőzés, de
különösen az álarc lehet játék, énünk empatikus kiteljesítése,
karakterizálás vagy védőburok, de gyakoribb, hogy az őszintétlenség,
a félrevezető szándék, a belső valóság, az eltorzult és
szennyezett takarása. Egy felfordult, egy önmagából kifordult
világ jelzése. Duncsák elsősorban erre érez rá, művészete
valahol ezzel a folyamattal rokonítható. Munkái folytatását
jelentik egy magas szintű kassai polgári hagyománynak, mely e
századra visszatekintve Máraival és Jakobi Gyulával jelezhető.”
A II. világháború éveiben született Ungváron. Ötéves
volt, mikor véget ért a világégés. Vannak visszatérő emlékei
abból a korszakból?
–Természetesen vannak visszatérő gyermekkori emlékeim.
Így jól emlékszem arra, amikor Ungvár városát megszállták
a szovjet csapatok. A későbbiekben
is nehéz esztendőket éltünk át, mert Ungváron is mindent
megtett annak érdekében a pártvezetés, hogy a végsőkig
eleget tegyen a szovjetizációs törekvéseknek. Egy olyan népre,
a magyarságra kényszeríttették rá ezt a szörnyű ideológiát,
a vad bolsevizmust Kárpátalján, amelyiknek a mentalitása
nagyon idegen ettől. Betiltották vallásunk gyakorlását,
hagyományaink, kultúránk ápolását. S a szovjet rendszer magával
hozta a nyomort, a nélkülözést. A legkorábbi gyerekkori emlékeim
a bombázásokhoz kapcsolódnak. Édesapám úgy vélte, hogy Ungváron
véres harcok lesznek, ezért családját kimenekítette a
Nagykaposhoz közeli Budaházára. Kibérelt egy kúriát, és szüleit,
édesanyámat, két bátyámat is oda költöztette. A sors
viszont úgy hozta, hogy Ungvárt „csak” néhány bombatalálat
érte. Nagyakapos környékén viszont heves harcok dúltak,
hiszen Záhony, Csap és Csernyő vasúti csomópontok közelsége
miatt állandóan bombázták a térséget. Családunk csodával
határos módon menekült meg. Az első „felszabadító
katona” – ahogy többször a filmekben is látni – lerohant
a pincébe, ahová a falubeliek velünk együtt menekültek, és géppisztolyát
apám halántékához emelve kérdezte: Ki van abban az ágyban? A
földön, szalmazsákon feküdtek nagyszüleim, ám a vöröscsillagos
azt hitte, hogy ellenséges katonákat rejtegetünk. Ha nagyszüleim
a felszólításra ki nem bújnak a takarók alól, akkor apámat
a helyszínen kivégzik. Később visszatértünk Ungvárra, és
ott rekedtünk, mert lezárták a határokat. Le kellett mondanunk
arról, hogy bármikor is nyugatabbra utazhassunk, tehát Csapnál
számunkra „megállt az élet”. Úgy nőttem föl, hogy nem is
reménykedtem abban, hogy e téren változás következhet be.
Említette,
hogy nyomorban éltek. Mindez egészségügyi szempontból nem
viselte meg a családot?
–Sokáig nem tudta senki, milyen pénz lesz forgalomban
ezután. S így a pénztelenség következménye lett a
cserekereskedelem kialakulása. Aki csak tehette – a módosabbak,
de a szegényebbek is – az ócskapiacra vitte ki és próbálta
eladni vagy élelmiszerre cserélni a nélkülözhető holmiját.
Családunk elég szerény körülmények között élt: apám
szobafestőként dolgozott, és mint kisvállalkozó alkalmazott néhány
segédet és tanoncot, ez azonban a szovjet ideológia szerint már
„fasiszta elnyomásnak” számított. Végül apámért is eljöttek,
és Szolyván keresztül a Gulágra hurcolták. Édesanyámnak három
gyermeket kellett nevelnie minden jövedelem nélkül. A városban
pedig a legszörnyűbb terror uralkodott. Anyám még a játékainkat
is elcserélte kenyérért vagy tejért. Ha pedig nagy ritkán
alapvető élelmiszereket hoztak az üzletekbe, akkor hatalmas
sorok kígyóztak az utcákon, és sokszor csak az ügyeskedőknek
vagy szerencséseknek sikerült hozzájutni kenyérhez, cukorhoz,
liszthez.
Édesapja visszatért a Gulágról?
–Ungvárról nagyon sok magyart elvittek a Gulágra. A
foglyoknak embertelen körülmények között keményen kellett
dolgozniuk. Apám egy alkalommal a tábor konyháját meszelte, ám
az éhségtől megszédült, és lezuhant az állványról egy
forró vízzel teli katlanba. Mire kiszedték a forró vízből, a
vastag vatta pufajka ráégett a testére. Súlyos égési sebei
keletkeztek. A parancsnokság – tudván, hogy már nem sok hasznát
veszik a munkatáborban – egy elbocsájtó igazolvánnyal és néhány
kockacukorral a zsebében hazaengedte. Hosszú hetekbe telt, míg
gyalogszerrel, és különböző vonatokra fölkapaszkodva,
hazajutott Ungvárra. Mind lelkileg, mind fizikailag annyira megtört,
hogy anyám alig ismert rá. Ezután még három évig ágyban feküdt,
kezelték, de az egyik lába sohasem épült fel teljesen. A létrára
mászás igen nehezére esett, így gyerekként én segítettem
neki. Festékkel teli vödröket hordtam, mostam az ecseteket, közben
megtanított, hogyan kell spaklival, gipsszel dolgozni, hogyan
kell vonalat húzni és más fortélyokra. Így kerültem tehát a
festő szakmába. Amikor 14 éves lettem, felvettek festészet
szakra az ungvári középfokú festőiskolába, amelyet Erdélyi
Béla és Boksay József neves kárpátaljai festőművészek alapítottak
1946-ban. Apám abban reménykedett, hogy az iskola befejezése után
együtt fogunk dolgozni. Mivel okleveles dekoratőr volt, kárpátaljai
templomokat restaurált, így mint képzett festőművészre számított
rám. (Az ő élete tipikus kárpátaljai emberi sors: a Monarchiában
született, az első Csehszlovák Köztársaság idején volt
fiatal, majd visszakerültünk Magyarországhoz, és végül a
Szovjetunióban halt meg. ) Én azonban nem váltottam be a reményeit,
mivel ungvári tanulmányaim befejeztével és két évi előkészítő
stúdium után 1961–ben sikeresen felvételiztem a szentpétervári
(akkoriban leningrádi) iparművészeti főiskola üveg és kerámia
szakára.
Az Ermitázs lett a „második főiskolám”
Egy a Gulágot megjárt személy fiának hogyan sikerült
– s maradjunk a klasszikus elnevezésnél – Szentpétárvárra
kikerülnie?
–A véletlenen múlt. Az szentpétervári Iparművészeti
Főiskola egyik tanára, Fjodor Szemjonovics Entelisz Ungváron
nyaralt a családjával, és egy közös ismerősünk bemutatott
neki. Híres professzor volt, a Szovjetunió üvegművészetének
prominens alakja, a technológia mestere, aki a főiskolán nemzedékeket
nevelt anyagismeretre. Eljött hozzánk, hogy megnézze a munkáimat.
Én akkoriban afféle zöld, piros meg lila képeket, etűdöket
festegettem, amolyan Cezanne-féle stílusban. Tehát nem azokat a
merev dolgokat, amelyek hivatalosan elismertek voltak. Amikor a
professzor megnézte a képeimet, azt ajánlotta, hogy
jelentkezzem hozzájuk tovább tanulni, de nem a festészet, hanem
üveg szakra, s majd meglátom, hogy az milyen izgalmas. Ha pedig
nem érdekelne az üveg és kerámia, később átjelentkezhetek a
festészetre. Az akkori törvények szerint minden szovjetunióbeli
lakos szigorúan csak a saját tagköztársasága főiskoláján
tanulhatott – így én Ukrajnában – , a kivétel Moszkva és
Szentpétervár volt. A fővárosban működött a művészeti
akadémia, ahol festőművészeket, grafikusokat képeztek, de a
szentpétervári iparművészeti főiskolán a kor ideológiájához
képest szabadabb elvű oktatás folyt. Demokratikusabb volt a légkör,
szabadabban szárnyalhatott a fantáziánk. Bennünket olyan
mesterek tanítottak rajzra, festészetre, szobrászatra, akik még
a forradalom előtt a híres európai iskolákban szerezték
ismereteiket. A művészettörténetet pedig nem csak könyvekből
tanultuk , de az Ermitázsban eredetiben megismerhettük az elmúlt
évszázadok nagy klasszikusainak remekműveit. 1962-től a kultúrpolitika
bürokratái végre engedélyezték, hogy a sztalini érában raktárakban
elzárt francia impresszionista alkotásokat kiállíthassák az
Ermitázs és a moszkvai Puskin Múzeum termeiben. Ezek a művek
egykor híres orosz műgyűjtők tulajdonát képezték. Így az
Ermitázs lett a „második főiskolám”. Ismeretség folytán
még a múzeum könyvtárát is látogathattam – ezt hivatalosan
csak a múzeum művészettörténészeinek engedték meg. Mindez
azért volt lényeges, mert a könyvtár az európai múzeumoktól
rendszeresen megkapta a legfrissebb katalógusokat, könyveket,
kiadványokat. Gondoljunk bele, hogy például az orosz avantgárd
festők műveit a szentpétervári Orosz Múzeumban akkoriban
annyira elrejtették, hogy csak miniszteri engedéllyel lehetett
kinyitni a pincében levő raktárakat. A nyugati kortárs művészeti
irányzatok megismerése szinte lehetetlen volt egy diák számára,
mivel a nagy hivatalos kiállításokon a legborzasztóbb szocreál
alkotásokat láthattuk csupán. Fjodor Szemjonovics Entelisz családja
főiskolás éveim alatt szinte családtagként kezelt : részt
vehettem családi összejöveteleiken, figyelemmel kísérték
tanulmányaim és sorsom alakulását. A professzor úr egészen
haláláig levelezett velem, s erre visszagondolva mindig meghatódom.
Nagy tudású, bölcs ember volt, neki köszönhetem, hogy az üveg
és kerámia szakma művészetét elsajátíthattam. Míg a festők
alkotásainak erősen meg kellett felelni az ideológiai elvárásoknak,
addig én iparművészként nagyobb függetlenséget élveztem
munkámban és megélhetésemben. A főiskola elvégzése után
hazatértem Ungvárra. Néhány évig a régi iskolámban kerámiát
tanítottam, közben szakmámba vágó megrendeléseket is teljesítettem.
Színes ablakokat, mozaikokat, kerámia faliképeket terveztem és
kiviteleztem. Folyamatosan részt vettem kiállításokon, így
1969-ben fölvettek a Művészeti Szövetségbe, és ezáltal
a Művészeti Alap tagja is lettem.
Emellett pályázat útján többször is lehetőségem
volt kísérletezni a lembergi üveggyárban, és megvalósíthattam
elképzeléseimet a kiállításokra készülve. Otthon laboratóriumi
villanykemencékben kisebb méretű kerámiákat tudtam készíteni.
A kárpátaljai művészeti kiállításokon ezekkel a munkáimmal
vettem részt.
Milyen témájú képeket festett?
–A művészek tanítómestere minden időkben a természet
volt. Az egyéni látásmód és stílus hosszú évek nehéz munkája
során alakul ki, persze az adottságok és a tehetség meghatározó
ebben a folyamatban. Mindig a saját egyéni utamat igyekeztem járni,
amiben életfilozófiám és a fantáziám vezérelt. A szovjet
rendszert úgy tudtam túlélni, hogy a magam alkotta mesevilágban
próbáltam dolgozni. A színház, a zene, az irodalom, a cirkusz
világa az, ami mindig is foglalkoztatott és amiből merítkezem
ma is. Az európai utazásaim által szerzett élmények szintén
megjelennek a képeimen, sokszor metaforikus vagy szimbolikus formában.
A gyerekkor, a múlt, az átélt háborús élmények sokszor,
mint álmok vagy látomások, áttételesen törnek a felszínre
és valósulnak meg színek és formák alakjában. A háború utáni
neorealista olasz filmek, Chaplin és Fellini halhatatlan művészete,
a későbbi katartikus élményt jelentő találkozás Velencével
és a reneszánsz nagy mestereinek műveivel: mind-mind tudat
alatt ott élnek bennem, és hozzák magukkal a születő képek
tematikáját.
Ungváron sztalinista, rosszindulatú és műveletlen főnökök
irányították a kultúrpolitikát
1982-ben miért döntött úgy, hogy az akkori Csehszlovákiába
költözik át, ha –amint említette- akkor még szlovákul sem
tudott?
–Ennek egyszerű oka volt: megnősültem, két gyermekünk
született, s a brezsnyevi rezsim annyira ember - és művészetellenes
volt a korruptsága mellet, annyi besúgót működtetett, hogy láttuk;
fiainkra a Szovjetunióban semmi jó nem várhat. Ungváron
akkoriban sztalinista felfogású, rosszindulatú és műveletlen
főnökök irányították a kultúrpolitikát. Szívünk szerint
Magyarországra menekültünk volna, de erre az akkori törvények
szerint nem volt lehetőségünk, mivel csak családegyesítés
jogcímén lehetett áttelepülni egy másik szocialista országba.
Az egyik bátyám a háború után 16 évesen, regénybe illő körülmények
között átszökött a határon,
és az ott élő rokonok segítségével sikerült Kassán
letelepednie. Jó nevű jogászként ő küldhetett meghívó
levelet nekünk. Hosszú volna elmondani, mennyi nehézséget
kellett leküzdeni, mennyi megaláztatást elviselni a hatóságok
részéről, míg végre hat év kitartó ( és a munkahelyünkön
titokban tartott!) kérelmezés után megkaptuk az engedélyt az
áttelepülésre. Kassán működött magyar tannyelvű óvoda, általános
iskola és gimnázium, így a gyermekeink magyar nyelven
folytathatták tanulmányaikat. Ma mindketten családosak (négy
unokánk van), és Budapesten élnek. Idősebb fiam közgazdász mérnök,
Kassán járt egyetemre. A fiatalabb Egerben tanult angol-rajz
szakon, jelenleg reklámgrafikusként dolgozik. Feleségemmel azért
maradtunk Kassán, mert mind a magyar, mind a szlovák közösség
befogadott bennünket, sok jó barátra leltünk itt. Szeretünk
Kassán élni, otthon vagyunk Rákóczi és Márai városában.
És amikor ön átkerült Kassára, mivel foglalkozott?
–Amikor Kassára költöztem, nem taníthattam, mert nem
tudtam szlovákul. Anyanyelvi szinten beszélek oroszul, ezért
megértem a szláv nyelveket. Ennyi év elteltével azonban már
sikerült megtanulnom szlovákul is.
A kezdetektől fogva szabadúszó festőművészként
dolgoztam, és dolgozom ma is. Eleinte egy albérleti szobában
kezdtem el festeni. Hamarosan valaki megvette az első képemet.
Lassan kezdték megismerni a munkáimat. Később saját lakást vásároltunk,
s az egyik szoba az én kis műtermem lett.. Mivel Kárpátalján
tagja voltam a Képzőművészeti Szövetségnek és a Művészeti
Alapnak, Szlovákiában rögtön átigazoltak. Itt nagyobb volt a
művészi szabadság, a kiállításokra modern festményekkel is
lehetett jelentkezni. Nem állíthatom, hogy kitörő örömmel
mutatták be a képeimet, hiszen mindig – Ungváron és Kassán
is - magyarnak vallottam magam, viszont sohasem gátoltak az alkotó
munkában. Örülök annak, hogy – talán mert a művészet
nemzetek feletti kategória- magyarok és szlovákok egyaránt érdeklődnek
a műveim iránt. Murális munkákra is volt lehetőségem. Ezt
magasabban honorálták, mint Kárpátalján, ahol a négyzetméter
volt az ár alapja, nem az alkotás minősége. Tehát Kassán
lassan és fokozatosan teremtettem meg az egzisztenciámat.
1986-ban már sikerült egy olaszországi tanulmányúton részt
vennem. Végre eljutottam azokra a híres helyekre – például Rómába,
Firenzébe, Velencébe, Assissibe – amelyeket azelőtt csak könyvekből
ismertem. Teljesültek sok évtizedes álmaim ...1989-ben
megalakult a Szlovákiai Magyar Képzőművészek Társasága,
amelynek egyik alapító tagja vagyok. Tíz évig jártam a Hortobágyi
Nemzetközi Művésztelepre, ahol sok nagyszerű – nemcsak
magyarországi, de erdélyi, délvidéki és nyugat-európai –
kollégával ismerkedtem és barátkoztam meg. Ezzel a társasággal
több alkalommal vettünk részt franciaországi alkotó táborok
munkájában is. A kollégák, a szakma véleménye igen sokat
jelent, és nagy inspirációt adhat az ember munkájához.
Ugyanakkor az én munkásságom - mondhatnám: életművem –
legnagyobb és legértékesebb elismerése az volt, amikor tavaly
Szent István ünnepén az a megtiszteltetés ért, hogy Kassán
átvehettem a Magyar Arany Érdemkereszt kitüntetést, melyet
Magyarország köztársasági elnöke adományozott nekem „ a
magyar képzőművészet gazdagításáért”
A város dómjában alussza örök álmát vezérlő
fejedelmünk, II. Rákóczi Ferenc. Kassán született a ma már
európai hírű Márai Sándor is. Mindez a történelmi múlt
hatott a művészetére?
–Természetesen. Márai munkásságát sokáig nem ismertük,
mivel a neve tabu volt a háború utáni magyar irodalomtörténetben.
Amikor azonban elolvastam legismertebb műveit rádöbbentem, hogy
érzéseink, gondolataink, a sorvadó anyanyelv és az elvesztett
szülőföld miatt érzett fájdalmunk ugyanaz, mivel az anyaországtól
elszakadt polgárság sorsa is közös sors. Ezt Márainál senki
sem ismerte jobban. A kassai dóm a magyar és az egyetemes európai
építészet kiemelkedő alkotása. Szeretek leülni a csendjében,
s akkor úgy érzem, mintha a teljes magyar történelem ölelne körbe.
Mi jellemzi alkotó folyamatát?
–Megfestem az álmaimat, képekbe öntöm a világban
szerzett élményeimet. Több vázlatot készítek, de nem sokat
rajzolok, csak munka közben, ha szükséges, hiszen színekkel könnyebb
elrendezni mindent a vászon felületén, mint ceruzával. Legtöbbször
temperával festek, farostlemezre. Gyerekkorom óta szeretem az
orosz ikonokat, a régi festészetet. Ezek az alkotások nagy hatással
vannak rám. Több bibliai témájú, egyházi vonatkozású képet
is festettem pályám során. Hiszem és vallom, hogy csak az az
alkotás sikerülhet igazán, amely a művész lelkéből tör a
felszínre. Isten óvjon mindenkit a divatos trendektől, ha azok
nem a lényéből fakadnak!
Az interneten láttam az Önarckép palettával című
festményét. Úgy veszem észre, hogy ez már a groteszkbe
hajlik.
–Valóban kissé groteszk jellegű a kép. Spanyolgallérral
ábrázolom magam, mint egy régi festőt, s tartom a palettát,
aminek az elején egy kis angyalka ül. Vallásunkat gyakorló
katolikusok vagyunk, ezért is szerepel ezen a kissé furcsa képen
Isten hírnöke. Úgy vélem, hogy a művészet a legnagyobb
szellemi és manuális képesség, amit az ember az égiektől
kapott, és én, amíg az Úr engedi, jól szeretnék sáfárkodni
a tőle kapott talentumokkal.
Medveczky Attila
|