2014.03.07.
In memoriam
Csurka István
Magyar abszurditások
1984
Ezt, aminek mi itt
most résztvevői vagyunk, odahaza úgy nevezik: író-olvasó találkozó.
Bizonyos évszakokban, például tavasszal a könyvhét táján és
ősszel, az úgynevezett őszi megyei könyvhetek idején szakmányban
rendezik ezeket a találkozókat üzemekben, szövetkezetekben, könyvtárakban.
Vannak írók, akik már erre az új műfajra szakosodtak. Olyan
állampolgárok, akiket elsősorban azért lehet írónak tartani,
mert amikor megérkeznek, a portás így szól fel a titkárságra:
„megjött az író elvtárs”. Ezek alig írnak valamit, ezek már
csak találkozókra járnak. Bebarangolják az egész országot
– tudvalevő: ez nem nagy kunszt odahaza –, és mint az
irodalom utazó nagykövetei terjesztik a kultúrát, a könyv
szeretetét, rábeszélik az embereket, hogy olvassanak könyveket.
Nem feltétlenül az övéket, nekik esetleg nincs is sok, hanem
általában. De azok sem egyszerű képletek ám, akik mint olvasók
vannak jelen ezen a találkozón, Ahogy az író nem valódi író,
ugyanúgy a jelen lévő olvasó sem valódi olvasó. Illetve csak
erre az időre az. Amíg a találkozó tart. Addig olvasó. Úgy
ül ott, mintha olvasó volna. Elvállalta a szerepet, hogy amíg
ez a rendezvény tart, olvasónak adja ki magát. Miután azonban
az író elhagyta a terepet, visszavedlik azzá, ami. Szerszámlakatossá,
kontírozó könyvelővé, és bizton reméli, hogy most aztán
legalább egy esztendeig békén hagyják, és nem kell az
irodalom kérdéseivel foglalkoznia.
Ezzel az ironikus
bevezetéssel csupán a magyar élet szolid abszurditását
szerettem volna jellemezni. Azt a furcsa, pangó állapotot,
amelyikben a szavak nem azt jelentik, amit természetüknél fogva
jelenteniük kellene, amit eddig jelentettek, hanem valami képtelenséget
takarnak el. A mai magyar életnek ez a csendesen pangó abszurditás
a legjellemzőbb tulajdonsága. Van a történések mélyén
valami csöndes, alig-alig sértő, bárgyú és ásító
abszurditás. Ennek az abszurditásnak nincs éle, fenyegetése,
nincs benne sok felháborító elem, és nincs benne annyi
agresszió, mint egyéb abszurditásokban. Ezt nem is nagyon lehet
statisztikailag vagy politikailag kielégítően jellemezni. Ennek
az abszurditásnak éppen az a jellemzője, hogy nem nagyon sérelmezhető.
A viszonyok jobbak, mint másutt a környezetben. Az életszínvonal
elfogadható. Az embereket nem zaklatják feleslegesen. Semmi sem
kötelező, semmi sincs megtiltva, ami nincs megtiltva. Ami
viszont meg van tiltva, arról nem beszél senki. Az el is van
felejtve. Az egészben van valami borzalmasan kedélyes. A kedély
hagyományosan Bécs felől árad be az országba, az a bizonyos bécsi
gemütlichkeit, a borzalom viszont, vagy jobb és pontosabb tán,
ha bánatot és szomorúságot mondunk, az átellenbeni kapu felől,
a meotiszi ingoványok felől, ahonnan jöttünk volt vagy ezer
esztendővel ezelőtt. Furcsa keverék. Bécsi kedély és szláv
bánat. Együtt lesz belőle a magyar pangás.
Illyés Gyula még
szélárnyéknak mondta. Szélárnyékba kerültünk, jellemezte
ötvenhat utáni állapotainkat, használjuk ki, építsünk
magunknak olyan várakat, falakat, intézményeket, amelyek majd
megvédenek bennünket, ha újra besüvít a szél. A költői kép
túlságosan jóindulatúnak és optimistának bizonyult. Ma már
a pangás megbízhatóbban jellemzi az életünket.
A pangó víznek
nincs jó illata. A pangó vízben döglenek a halak. A pangó vízben
torz vízinövények, mérges, buja vízinövény-lehetetlenségek
fejlődnek ki. A pangó víz rémületesebb, mint a tajtékos árvíz.
Arról legalább tudható, hogy ha most éppen tombol is, előbb-utóbb
csak levonul. A legvadabb árvízi zúgásban-bőgésben is benne
van az az ígéret, hogy egyszer, rövidesen, belátható időn
belül a folyó visszahúzódik a medrébe, és újra lehet benne
halászni, fürödni, hajózni. A pangó víz nem ígér semmit,
csak a halált. Mozdulatlan, hangtalan és időtlen. Ideiglenessége
végérvényes. A pangó víz a halálról susog.
Legalább négy-öt
éve már, hogy egy szomorú vizsgálatot folytatok magamban. Arról
van szó, hogy ki tudok-e menni Budapesten, az ország fővárosában
az utcára úgy, hogy ne ütközzem bele akár egy eszméletlenségig
részeg, akár egy megtébolyodottnak látszó, földön fetrengő,
vagy önkívületi állapotban őrjöngő avagy csak csendesen
befelé forduló és magában motyogó szerencsétlen emberbe. Akármilyen
napszakban, akármilyen napon, télen és nyáron, hétköznap és
ünnepen.
Budán lakom, a
hegyvidéknek is nevezett tizenkettedik kerületben, tehát az
egyik legmagasabb életszínvonalú és elitlakosságú kerületben.
A külvárosokban, Angyalföldön vagy az átépítésre és
letarolásra érett régi pesti kerületekben, ahol a szegény
emberek laknak, a munkásság, vagy ahol az új alvóvárosok
vannak, a helyzet még rosszabb. Ott az elesettség, az őrjöngés,
a delírium már tömegesebb.
A jelenség nem új
keletű, az egykor oly tartalmasan és termékenyen színes életű
város, amelyik arra a torz csodára is képes volt, hogy duhaj éjszakáiban
forradalmas gondolatot, szellemi hatóerőt gerjesszen, ahol a bor
és a szabadságeszmények vadházassága természetes frigynek,
szinte Isten előtt kötöttnek számított, ahol ebből a házasságból
sok zseniális gyermek és majdani mártír származott, Budapest,
a főváros, a hatvanas évek végére és a hetvenes évek elejére
annyira elszürkült, mint egy Csehov megrajzolta délorosz kisváros,
amelyikből elvezényelték a garnizont.
Este tízre kiürültek
az utcák, s még a forgalmasabb főútvonalon is csak úgy
lopakodtak hazafelé az emberek, mintha attól kellene tartaniuk,
hogy a békésen andalgó rendőrjárőr beléjük ereszt egy
sorozatot a kijárási tilalom megszegése miatt. Holott persze
nem volt akkor már kijárási tilalom réges-régen, béke volt
és virágzás. A lakosság telekre, házra, autóra és külföldi
utazásra gyűjtött, és ha már szerzett egy televíziót, a
lojalitást is megvette vele: a túl kedvesen mosolygó bemondónőnek
is szíves-örömest szót fogadott, és lehalkította a készülékét,
hogy a többiek nyugodtan tudjanak aludni a szomszéd lakásokban,
ahová a rosszul hangszigetelt falakon minden áthallatszik. „Álmodik
a nyomor” – írta a költő a század elején erről a városról.
Most már nem írhatta volna. Aki dolgozott, az immár nemcsak az
alapszükségleteit elégíthette ki, hanem annak már jutott élvezetekre
is. Suta, felemás kalapemeléssel köszöntött be a fogyasztói
társadalom, a látszólagos bőség, a „fenn az ernyő, nincsen
kas” hivalkodás: iszom, mert tehetem. Iszom, mert futja rá. A
mértékletességnek még a csírája is kiveszett a budapestiekből.
Az elsivárosodást virágzás gyanánt élték át. A lelkük üszkös
sebeire mérhetetlen mennyiségű alkoholt locsoltak.
A korhelység és
az iszákosság többé már nem a dologtalansággal, a feslettséggel,
hanem az ember dolgozó ember mivoltával függött össze. A
hagyományosan italos szakmák, mint a szobafestő, a szénlehordó,
a kefekötő mellé felzárkózott minden rendű és rangú
foglalkozás; ittak a hivatalokban, az üzletekben és a gyárakban
éppen úgy, mint a tantestületekben és szakszervezeti központokban.
A jelszót: „félig berúgni kidobott pénz”, a profi ivók
adták ki, de önfeledten követte őket a tömeg. A
legelesettebbek, akiknek iszákosságához még testi gyöngeség
is társult, már akkor kifordult szemmel rogytak le a flaszterra,
s az éppen józanok minden megütközés nélkül kerülgették
őket az utcán, vagy támasztották őket falhoz a műhelysarokban,
próbáltak lelket verni beléjük a hivatalok mosdóiban.
A kiskocsmák, a
szelíd kvaterkázásra való kisvendéglők, amelyeknek megnyitására,
üzemeltetésére most szinte buzdítja a hatalom a szunnyadó
kistőkét, az egykori csaposok kései utódait, a kiskocsmák
akkorra már mind bezárattak, nem kellett a közösségi jellegük,
az otthonosságuk, a családiasságuk, s magát a bort és a fröccsöt
is kiszorította lassanként a cseresznyepálinka meg a vodka,
valamint a sörbe öntött rum, ami úgy hat, mint a lebunkózás.
Részeg handabandázás,
állatias üvöltözés, téboly, őrjöngés, nyálcsorgás,
bevizelés és kisszerű alvilágiasság jellemezte Budapest éjjel-nappal
folyó éjszakai életét akkor, amikor még azok a nemzedékek
mulattak benne imigyen, amely nemzedékek még a forradalom bukásának
iszonyú fájdalmát és kilátástalanságát akarták
belefojtani az italba.
Soha fájdalmasabb
mámort! Soha kétségbeesettebb önpusztítást!
Mostanra ez a hullám
elült. Az önpusztító nemzedék, már aki kibírta, akinek a
szervezete nem mondta fel a szolgálatot, vagy aki nem választotta
végül az öngyilkosságot, átlépte az ötödik ikszet, sőt a
hatodik felé lépdel, s ha megkötötte végül a maga kis különalkuját
a hatalommal, hát beleérkezett a beérkezettségbe, fáradt, bánatos
és rezervált, csak egy-egy mély barázda az arcon, egy-egy szétterült,
megnagyobbodott máj, egy-egy váratlanul felszakadó sóhaj
jelzi, hogy önpusztító volt az előélet.
Igen ám, csakhogy
Magyarország ma is utcahosszal vezet Európában a harminc és
negyven közötti férfiak halálozási statisztikájában. És
ezek már nem ötvenhatos nagyivók! Ezeket nem az a bánat öldösi.
Hiszen ezek akkor születtek. Ezek voltaképpen már nem is nagyivók,
ezeket a túlmunka öli meg. Többnyire a legalsóbb néposztály
fiai. Fiatal családapák, akik tizennégy-tizenhat órát
dolgoznak naponta, hogy meglegyen a lakás, a kocsi, hogy megőrződjék
az elért színvonal. Ezek azok a kétkezi emberek – többek között
–, akik ledolgozzák a napszámot az állami építőiparban,
aztán péntek délutántól hétfő reggelig egy magánvállalkozás
keretében építik sokkal intenzívebb munkával azokat a villákat,
luxuslakásokat, úszómedencés, sokmilliós értékű házakat,
amelyek lassan már teljesen elborítják a budai hegyoldalakat.
Ehhez az életformához szervesen tartozik hozzá az ital, azt másként
ki sem lehet bírni, hiszen ez a bődületes erőfeszítés voltaképp
értelmetlen és céltalan. S mi a két végén égetett gyertya
eredménye? Korai infarktus. Bedilizés, válás, mindennek feladása,
lezüllés az utca kövére.
Politikán, világhelyzeten,
állameszmén és legalitáson-illegalitáson túl ez az az
iszonyatos abszurditás, amelyik a mai pangó magyar életet legérvényesebben
meghatározza. Az önemésztés, a saját magunk feloldása a halálban,
a semmiben.
A mai magyar
abszurditásnak ezen a sötét hádeszi meghatározottságán túl
azonban van még sok más vonása is. A sötét, pangó vízről
időnként bősz hahotázás verődik a partok felé, időnként
lampionos csónakfelvonulásokat és vízi karneválokat
rendeznek. A mulatság fénypontja a kirakodóvásár. A sok bóvli,
a sok kacat és a sok drága holmi között minden alkalommal
ugyanaz az áruféleség nyeri el a vásári nagydíjat. Amelyikre
az van rányomtatva a korrupció bélyegzőjével: „exportból
visszamaradt”. Ahol ezt árulják, legyen az cipő, ruha,
konzerv vagy rádió, akármi, ott tolong a nép. Erről az áruról
egyet tud mindenki, de azt teljes bizonyossággal: ez jobb minőségű,
mint az, amelyik minden tekintetben hasonlít erre, de ez a védjegy
hiányzik róla. A legtöbb üzem, gyár, vágóhíd, szövetkezet,
akármi, kétféle árut gyárt, illetve ugyanabból az áruféleségből
legalább két minőséget. Az egyik, ami nyugati exportra megy,
az a nyugati igényeknek megfelelő minőségű, vagy legalábbis
olyan akar lenni, a másik pedig a hazai fogyasztásra van szánva,
ennek már a csomagolása sem hasonlít az előbbire, ez olyan,
amilyen. Na már most, ha valami exportból visszamaradt, akármi
oknál fogva, még akkor is, ha mindjárt a minőségi kifogás
miatt is, holtbiztosan jobb, mint az, ami hazai eladásra készült.
A jelenség gazdasági minősítése nem feladatom. Gazdaságilag
talán nem is abszurd a dolog. Minden üzemnek joga van egy
bizonyos árucikket többféle minőségben előállítani és
piacra dobni. Az abszurditás a magyar vásárló lelkében fejlik
ki, mégpedig éppen azzal, hogy már meg sem ütközik a jelenségen.
Természetesnek tartja, hogy egész ipara és gazdasága kétféle
minőséget gyárt: egyet, a jót, a kiváló minőséget egy
bizonyos magasabb rendű, nagyobb igényű és emelkedettebb tartású
emberfajta számára, és egyet, a silányabbat, a hibásat, a csúnyán
csomagoltat pedig neki magának, a magyar állampolgárnak, annak
az ezzel a vásárlási művelettel is leértékelt embernek,
akinek ez is jó, és akinek óriási szerencséje, ha hozzájut
egy ilyen exportból visszamaradt áruhoz.
Közgazdasági
nyelven a nemzeti munka iszonyatos leértékelődéséről is beszélhetünk
ennek kapcsán.
Mi történik
ennek az embernek a lelkében, aki nemcsak megveszi, hanem szorgos
vagy nem szorgos munkával elő is állítja ezt a kétféle minőséget?
Vajon nem alakul ki benne egy bizonyos önleértékelés, egy
bizonyos kisebbrendűségi tudat? Milyen önértékelés fejlődik
ki abban az emberben, aki „pult alól”, „csúszópénzzel”,
a „kiskapun” bejutva, „kéz kezet mos alapon” jut hozzá
egy olyan áruhoz, amelyik egy másik embernek nem kellett, és
amikor hozzájutott, akkor a karnevál hercegének, az élet császárának
és egyenértékű világpolgárnak érzi magát egy pillanatra,
hogy aztán, elfogyasztván és megszokván az exportból
visszamaradt terméket, „irányt vegyen” egy újabb szánalmas
fontosságú termék megvásárlására, és ezért újból „rátegyen
egy lapáttal” fusizást, kenőcsöt, umbuldát, jattot – újból
rátegyen egy lapáttal a saját jobb emberi lehetőségeiből? Az
emberek tudomásul vették, hogy így van, hogy a világ két részre
van osztva: minőségire, dollárosra és silányra vagy mondjuk közepesre.
Ezzel együtt azt is elfogadják, hogy ők kevésbé értékes
emberek, hogy kisebb teljesítményekre képesek.
A kenyeret azonban
nem lehet exportra termelni. Viszont ami csak hazai fogyasztásra
termelődik, annak nincs becsülete. Lassan, óvatosan, tétován
menetelünk a felé a képtelen állapot felé, amikor már a
kenyerünket sem sütjük meg magunknak, mert nem látjuk értelmét.
Nekünk? Kenyeret? Forintért?
Él persze a világban
ma több millió magyar ajkú ember, aki szívesen venne kenyeret
forintért, de nem kap. Akinek hosszú órákat kell sorban állnia,
hogy kenyérhez jusson, s miközben sorban áll, és szomorú
gondolatait rakosgatja egymás mellé, ügyelnie kell arra, nehogy
valami indulatos panaszszó hagyja el az ajkát, s főleg pedig ne
magyarul. Elgondolni elgondolhatja magyarul sorsa különös
tragikumát, szerencsétlenségét, hogy magyar anya szülte
magyarnak, de kifejezni, hangosan kimondani ezt ezen a nyelven nem
tanácsos neki. Vagyis abban a puszta tényben, hogy ma a világban
valaki magyarnak születik, benne van valami súlyos hátrány is
egy képtelen szerencsétlenség, amiről még beszélni sem
lehet. Amit az ember nem is nagyon mer és nem is nagyon tud
megfogalmazni, mert maga is elborzad tőle. Ez a hátrány, ez a
szerencsétlenség természetesen annak is osztályrésze, aki nem
áll sorba, és aki szabadon kifejezheti magát magyar anyanyelvén,
aki a maga teremtette viszonylagos exportból visszamaradt jólétében
él, a saját állami keretei között. Sőt reá talán még
iszonyatosabb lélektorzító erővel hat az a tény, hogy a másiknak,
a testvérének nem tanácsos a saját gondolatait az anyanyelvén
kifejeznie, mert neki éppen ezt a tényt kell tudomásul venni,
hogy ő nem tehet semmit. Neki tétlenül kell néznie, hogy a
testvére szenved.
A segélynyújtás
elmulasztását a magyar törvények szigorúan büntetik. Ha
valaki elgázol valakit, és elmegy a helyszínről, nagyon súlyos
büntetéssel kell számolnia. De még az is elítélhető természetesen,
aki nem okozója, csak szemlélője a balesetnek, de elmulasztja a
kötelező segítségnyújtást. A magyar abszurditás legszerencsétlenebbike,
hogy sok millió magyarnak nincs meg a valós lehetősége, hogy
segítséget nyújtson elgázolt, vérző magyaroknak. Ott áll hátratett
kézzel a folyamatosan történő baleset színhelyén, és nézi,
hogy vérzik el a testvére. Nem arról van szó természetesen,
hogy ne nyilvánulna meg a segíteni akarás számtalan formában,
hogy derék és önfeláldozó emberek ne tennének sokat a fájdalmak
enyhítésére, de a lényeg mégis az, hogy a magyar mint magyar,
mint állami és nemzeti szuverenitás, mint egység, nem tehet
semmit. A szemét levenni nem tudja a szörnyű esetről, de nem
tehet semmit. Cserbenhagyó.
S kit hagy cserben
valójában? Kit tagad meg minden percben?
Önmagát.
Egy erdélyi író
barátom, egy kitűnő, vibráló elme, aki a tehetsége alapján
lehetne akár világszerte ismert nagyság, ha nem ezen az átkozott
nyelven írna, így jellemezte nekem a saját helyzetét: Kérlek,
én mindennap kapok pontosan tíz farba rúgást. Ez a fejadagom.
Ez a következőképp oszlik meg. Hat rúgást azért kapok, mert
ennek az államnak a polgára vagyok, mert itt élek. Két rúgást
azért kapok, mert értelmiségi vagyok. Kettőt pedig külön azért,
mert magyar vagyok. Csodálatos ez a helyzetkép. S menynyire
abszurd! Honnan van ez a krisztusi erő ebben az emberben erre a
megbocsátó tárgyilagosságra? Megérteni azoknak a szerencsétlenségét
is, akik bennünket rúgnak? Meglátni a bősz mozdulatban a világhatalmi
eredőket. Arany János-i emelkedettség ez. Ugye, mennyi képtelenség
van ebben az önjellemzésben?
A benne megnyilvánuló
meleg tárgyilagosság, az azokra is tekintő, azoknak a nyomorát
és szerencsétlenségét is megértő szívjóság, akik a rúgásokat
kiosztják, a leginkább reményt keltő a nagy magyar abszurditásban.
Egy olyan ember beszél így, ezzel a bölcsességgel, aki körül
tébolyodott agresszió dúl, akinek a templomaiban egy keresztnévlista
van kifüggesztve az adható nevekkel, s az adható keresztnevek között
nincs magyar név, olyan ember beszél így, aki tudja, hogy most
már a puszta élete sincs biztonságban. Olyan ember beszél így,
akinek többek közt azért sem játsszák a színdarabját egy
ottani színházban, mert áramtakarékosság van, a színház
pedig olyan intézmény, amelyik áramot fogyaszt. Tehát hogy a
színház ne fogyasszon áramot, inkább bezárják. Annak ellenére,
hogy székely észjárású igazgatója, akit eltávolítottak az
igazgatói székből, így érvelt, ékes példáját adva az
abszurditáshoz igazodni tudásnak: Az igaz, hogy a színház sok
áramot fogyaszt egy előadás alatt, de akik este eljönnek a színházba,
azok otthon ez alatt az idő alatt nem fogyasztanak áramot.
Persze, mindhiába való volt ez az érvelés.
Vagyis nemcsak hátrányosan
változtunk mi, magyarok ezekben a gerincpróbáló időkben.
Vannak dolgok, amiket sokkal tisztábban látunk, mint azelőtt.
Istenáldotta költőnk szavai szerint: megbűnhődtük, amit meg
kellett bűnhődnünk. A saját veszteségeink, megtöretéseink
és gyönyörű szent forradalmunk bukása meg is tisztított bennünket.
Most fáradtak vagyunk, bénultak, és kiürült tekintettel ladikázunk
életünk pangó vizén, de még élünk, és még egyszer teli
tudjuk szívni a tüdőnket, és meg tudjuk mutatni a világnak,
hogy mire vagyunk hivatva a Kárpát-medencében.
A pangó tó fenekén,
lent az iszapba süllyedten ott csillog egy új magyar világ
makettje. Egy szörnyű és halálos tapasztalatokkal rendelkező,
a saját kárán is okult nép fiai és lányai rakták össze azt
a kis építményt.
A magyar abszurditásnak
csodája is van. Soha még ennyire tisztán látó és ennyire önzetlen
szolgálatra kész kicsiny magja nem volt ennek a nemzetnek, mint
amilyen éppen most kezdi felhívni magára a figyelmet mindenütt
a világon, ahol magyarok élnek. A magyarság, miután hazája
ilyen szomorúan összezsugoríttatott területileg, és ilyen
tragikusan elvámoltatott tőle több millió lélek, most, ebben
a szorított állapotban kezdi belakni és kezdi leverni szellemi
lakhelyének sátorrúdjait szerte a világon. A puszta tény,
amilyen abszurd, főleg ha egy régebbi magyar magatartás szemszögéből
vizsgáljuk, olyannyira reményt keltő is. Egy magyar író író–olvasó
találkozót tart több ezer kilométerre hazájától
magyaroknak, és az új magyar magatartás kialakítására törő
szavait ezek a távoli magyarok megértik.
A világban ma
kezd ébredezni és terjedni az önmagukért való egyetemleges
felelősség gondolata. Ezt a gondolatot legtisztább formában és
világraszóló érvénnyel 1956-os forradalmunk fejezte ki. Kétszer
egymás után álltunk a vesztes oldalon. Szégyenpadra, kalodába
ültettek bennünket, s nem mondhattuk ki, hogy igazságtalanul.
Forradalmunk azonban igazi arcunkat mutatta fel. Most már bátran
nézhetünk akárki szemébe. Ahogy Albert Camus, a híres francia
író írta: A leigázott, bilincsbe vert Magyarország többet
tett a szabadságért és igazságért, mint bármilyeik nép a
világon.
Van tehát már
jogunk és érdemünk, hogy részt kérjünk e világra sütő
napsugárból. Nem vagyunk többé koldusok. Ahhoz azonban, hogy
magyar kéréseinknek nyomatéka, magyar jogainknak érvénye
legyen, új magyar magatartásra is szükség van. S ez az új
magyar magatartás nem lehet más, mint az egyetemleges magyar
felelősségvállalás. Meg kell értenünk, hogy ma, a szétszórtságnak
ebben az állapotában éppen az összefogás a feladatunk. És az
új és nagyszerű lehetőségünk is. Észre kell végre vennünk
ennek a szétszórtságnak a gyümölcsöztethető lehetőségeit.
Ha a magyarság még egy-két emberöltőt él, és el tudja hárítani
az egyes részeit fenyegető halált, ha ráébred új helyzete
grandiózus szépségére, akkor a jövő magyarja, miután
megalkotta az öt kontinensre szóló új magyar életmodellt, újra
valami olyannal állhat a világ elé, ami éppen úgy főhajtásra
készteti a világot, mint előző tetteink, forradalmaink. Ehhez
azonban meg kell menteni a kipusztítástól hárommillió
magyart. És fel kell rázni másik egymilliót, amelyik sértetten
és zavaros fejjel vívja kilátástalan csatáját a beilleszkedéssel.
Nekünk pedig, otthoniaknak, akikre a legtöbb felelősség
nehezedik, meg kell gyógyítanunk megbetegedett lelkünket.
Lehetséges
mindez? Nem abszurd ez?
A magyar élet és
a magyar lélek mindig is színig volt töltve abszurditással.
Legmélyebben érző szellemeinkből soha nem hiányzott a bátorság
és az elszántság: szembenézni ezzel a magyar abszurditással.
Ady még eltévedt lovasnak látta a magyarságot. Vak ügetését
hallani hajdani, eltéved lovasnak, volt erdők és ó-nádasok láncolt
lelkei riadoznak.
Ez, ami most kezd
kialakulni a világban, az összetartozás felismerése és a
sorsközösség vállalása, azzal a reménnyel kecsegtet, hogy az
„eltévedt lovas” rátalál a maga útjára.
De hát miért is
ne? Hiszen mi az abszurditás hősi népe vagyunk. Voltunk és
leszünk.
Miért is ne éppen most kezdhetnénk jó irányba ügetni, amikor már ló
sincs alattunk?
|