2015.07.17.
Zenemester géppuskával – Figaró házassága
A Kolozsvári Magyar Opera vendégjátéka a Thália Színházban
az Armel Operafesztiválon
Az Armel
Operaverseny célja a fölfedezés. Felfedeznek új műveket és
új módon előadható klasszikusokat. Keresik hozzá az operajátszás
korszerű színpadi eszközeit. Majd kiválasztják a cél eléréséhez
nélkülözhetetlen, sokoldalú előadóművészeket. Ezen az énekversenyen
az a fiatal nyer, aki a legmagasabb színvonalon képes ötvözni
a műfaj komplex szakmai kívánalmait, így az operaéneklést, a
színpadi mozgást és a színészi alakítást. Ahhoz, hogy az énekesek
komplex előadói teljesítményét megítélhesse a zsűri, az
armelesek minden évben öt produkciót hoznak létre, öt különböző
ország operaházaiban. Ezen operák főszerepeit nyerik el a
versenyzők.
A Figaro házassága
keletkezéstörténete persze mintegy feladja a problémát:
hogyan viszonyul Mozart operája Beaumarchais vígjátékához?
Tudjuk, II. József betiltotta az élesen politikus vígjáték bécsi
bemutatóját. Lorenzo da Ponte mégis kijárta a császárnál az
operai változat engedélyezését, de elővigyázatosságból
minden közvetlen politikumot kiirtott a szövegből. De úgy tűnik,
hogy a közvélemény szemében ez mégsem jelentette a mű
politikai értelmének elhomályosulását. Legalábbis a bemutatóról
szóló kritika a Wiener Realzeitungban (1786. július 11.) így
ír (idézet Fodor Géza tanulmányából): „Amit korunkban nem
engednek kimondani, azt eléneklik. Mondhatnánk Figaro nyomán.
Ezt a darabot, amit Párizsban betiltottak, és itt mint komédiát
sem rossz, sem jó fordításban nem engedtek bemutatni, szerencsénk
volt végre operaként látni. Mint látjuk, jobban jártunk a
franciáknál.” Persze a kortársak asszociációi, a külső
világból származó ismereteik semmit sem mondanak egy műalkotás
belső világáról. Csakhogy már Beaumarchais vígjátékának
igazi politikai radikalizmusa sem verbális jellegű volt, nem is
a részleteken múlott, hanem maga a cselekmény megkonstruálása,
a kompozíció, a szerkezet hordozta. Jól jellemzi ezt Kárpáti
Miklós: „Hol maradnak Figaro bátor, csúfondáros szavai, az
alig leplezett célzások, a mélyebb társadalmi mondanivaló,
hol marad a vígjátékból – a szatíra? Hol? Valóban nem
csapkod a felszínen, az első felvonásban Figaro és Almaviva
alig vált egymással néhány szót (csak a felvonás utolsó előtti
jelenetében találkoznak össze), de a sok szerelmi bonyodalom,
az elrejtőzések és rajtaütések nem éppen újszerű, viszont
mindig mulatságos kavargása semmi mást nem szolgál, mint
Figaro és Almaviva összeütközésének előkészítését. S ez
több, mint a Borbély Figarójának legmerészebb feleselése, ez
több, mint Almaviva messalliance-a – a spanyol borbély és főnemes
ellentéte valójában a francia nép és nemesi uralkodó osztálya
közt feszül.” A darab közvetlen – vígjátéki – cselekménye
a komikus intrika síkján zajlik, de ennek belső irányultsága
tovább vezet egy mélyebb rétegbe, a politika síkjára. Ezt az
alapszerkezet megtartása mellett semmilyen húzással, finomítással
nem lehet felszámolni, tehát da Ponte szövegkönyve is
akarva-akaratlanul megőrzi. Látszólag tehát az opera
dramaturgiai szerkezete nagyon hasonló a vígjátékhoz. Zelter
nem alaptalanul írta Goethének: „Ami ezt az operát, érzésem
szerint, megkülönbözteti Mozart többi művétől: az intrika
stílusa a zenében.” Bár ez a stílus akármelyik olasz
zeneszerző – Cimarosa, sőt Grétry és mások – egyes más műveiben
is fellelhető, itt mégis már a nyitánnyal elkezdődik és át-
meg átjárja az egész cselekményt, s ez nekem újdonság. Noha
az intrika stílusa csak az opera stílusának legkülső rétege,
bizonyos értelemben mégis az alaprétege. Annál mindenesetre jóval
nagyobb a jelentősége, mint amilyet Dilthey és Abert tulajdonítanak
neki. Mindketten abban látják Mozart egyik nagy tettét, hogy az
intrikák oly bonyolult rendszerét a zenei megformálás
szempontjából nem vette tekintetbe, hanem a secco recitativóba
szorította vissza. Csakhogy a Figaro házasságában az intrika
problémája ennél sokkal bonyolultabb és mélyebb. Dramaturgiai
szempontból az intrika alapvetően és gyógyíthatatlanul
problematikus. Mindig csak pragmatikusan lehet megokolni, és nem
következik a dráma immanens centrumából. Alulról, a jellemek,
a drámai személyek oldaláról soha nincsen egészen motiválva,
legfeljebb a szerző és eszméje felől hat. Nos, az ilyen értelemben
vett intrika a Figaróban tényleg a seccóba kerül,
zenedramaturgiailag mintegy mellékessé, súlytalanná válik. Mégis,
az intrika állandóan érzékelhetően jelen van az operában.
A sztori szerint
Figaro esküvője Susannával, a grófné komornájával váratlan
akadályba ütközik. Gazdájuk, a gróf ragaszkodik feudális előjogához
az első éjszakát illetően, holott korábban visszavonta azt. Pénzzel,
ígéretekkel, zsarolással kívánja érvényre juttatni vágyait,
de szándéka a vőlegény tudomására jut. Fondorlatra fondorlat
a válasz: Figaro, s annak éles eszű menyasszonya, no meg a csalódott
feleség támogatását bírva csapdát állít. Terveik szerint
az apród, Cherubino ölti magára Susanna öltözékét, hogy egy
szerelmi légyotton tegyék nevetségessé a galád csábítót.
Az énekesek
hallhatóan és láthatóan nagyon dolgoztak. Sébastien Lemoine
– az egyik versenyszereplő – akit Almaviva szerepében láthattunk,
hallhattunk, a Francia Légierő másodpilótája volt, és 2200
órányi repülést tudva maga mögött kezdte meg zenei karrierjét.
Hangja és színpadi jelenléte koncentráltan hozza a kétségbeesett,
de vágyait kajtató, önellentmondások millióiba belezavarodó
grófot. A másik versenyszereplő szintén francia énekes, Amélie
Robins. Susannaként összetett karaktert állított elénk:
egyszerre mutatta fel a szobalány tiszta lelkét, bátorságát,
talpraesettségét és humorát – persze az ő alakítása sem nélkülözte
a bájt és kellemet. Egyed Apollónia igazi Grófné, hangi és
színészi szempontból egyaránt etalon értékű alakítást láthattunk
tőle. Az est egyik csúcspontja a III. felvonásbeli nagyária
volt, ahol a líra és a dráma kényes egyensúlyát kiválóan
teremtette meg. Kivételes érzelemgazdagsággal és kamarazenei
precizitással dolgozta ki és adta elő szerepét. Ilyen varázs
csak az élő színpadon születhet meg, a hanglemezfelvételek stúdióiban
nem. Gyönyörű hangszínével és csiszolódott énekkultúrájával
a fiatal énekesnő már most a magyar operajátszás egyik meghatározó
egyénisége. Sándor Csaba a címszerepben nem billentette el a
figura egyensúlyát sem a furfangos inas játékmesteri agyafúrtsága,
sem a grófot megtáncoltató népfi (Se vuol ballare, signor
Contino) jogos indulata felé. Mindkét tulajdonságcsoportból építkezett,
sokszínű és összetett – no és persze férfibájával
megnyerő – figurát elevenítve meg. Cherubino szerepében
Veress Orsolya tökéletesen érzékelteti a kamasz apród
erotikus zavarát. Nem véletlen, hogy a mű végén egyedül ő
az, aki nem boldog, nem talált párra, és ezért a színpad szögletében
duzzog. Veress mély fekvésben is telten zengő hangjában
mintegy túlcsordul a tárgyatlan vágy: a Non so piú cosa son,
cosa faccio ária zárlata félelmetesen izgalmas. Marcellina és
Bartolo kettősében a nagy tapasztalatú Hary Judit és az
egyszerre elegáns és üzembiztos Szilágyi János mértéktartón
tökéletest nyújtott. Hary nem csak énekelt, hanem nagyon ügyesen
alakította Almaviva házvezetőnőjét. Emlékezetes, ahogyan az
első felvonásban, a Susannával való kis kettős után kellő
iróniával kitáncolt a színpadról. S végre egy jó hangú
Basilio! Ezt azért hangsúlyozom ki, mert sok helyen ezt a
szerepet a „futottak még” tenoroknak adják. Szabó Levente,
akit eddig csak operettekben láttam, hangilag és mozgásilag tökéletesen
megfelelt a szerepnek. Csak az érthetetlen, hogy a zenemesternek
miért kellett lila melegítőben megjelennie, s egyszer úgy kinéznie,
mint az Újpest FC edzője, máskor meg géppisztollyal őriznie a
gróf házát. S ha már a házról van szó, itt nem mondhatjuk
el Kodály Székelyfonójából idézve, hogy „nincsen ablak,
sem ajtó, csak a nagy sötétség”. Egyrészt azért, mert Novák
Péter rendező nem egy házat varázsolt elénk a színre, hanem
csupa ajtót. Ezeket az ajtókat aztán ha kell, ha nem, mozgatják
oda-vissza. Sokszor igen fölöslegesen. A kert-jelenet sötétben
játszódik, itt pedig totál fényben. Viszont Novák fő érdeme,
hogy nem rendezett a zene ellen. Egy mai, újgazdag környezetbe
tette át a cselekményt, ahol a szereplők okostelefonnal
SMS-eznek, s nem levelet írnak egymásnak, no és porszívóval
jelennek meg. S az is elég abszurd, hogy a Gróf lombfűrésszel
fenyegeti meg a feleségét. No de vannak ennél ezerszer furább
és érthetetlen rendezések, nem csak a Kárpát-medencében,
hanem Nyugaton is. Csak azért nem muszáj mindent átvenni, ami
nyugati, mert az önmagában lehet érdekes, de nem biztos, hogy
értékes is.
A Kolozsvári
Magyar Opera zenekara kedvvel és lélekkel muzsikált, az énekesek
remek csapatának középpontjában pedig, mint csillagok között
a Nap, szilárdan állt műismeretének páratlan biztonságát és
muzsikálásának bölcsességgel keveredő szenvedélyét sugározva
a produkció karmestere, Jankó Zsolt.
Medveczky Attila
|