2015.05.29.
Hubay Miklós: Elnémulás
Az Ivancsics Ilona és színtársai előadása
Évek
óta működik egy színtársulat Szentendrén, az Ivancsics Ilona
és színtársai, országos, sőt határon túli hatókörrel.
Egyre gazdagodó programukra fölöttébb érdemes figyelni. Mert
az igazi igeterjesztés – így van ez századok óta – mindig
túlmegy a szórakoztatáson. Fölráz, figyelmeztet, a vesébe
mar. A színpadra kerülő mű, lett légyen álomvilág vagy valóság,
mindig a kor tengerén hullámzik. Mának szóló figyelmeztetéssel:
a világ csak addig világ, amíg az ember föl nem falja saját
magát. Ha csupán a nincs az érték – van filozófia, amely
ennek a „tudományát” magyarázza –, az igazi truppnak
evvel szembe kell állítania a vant. Mert Illyéshez
igazodván, azzal, hogy a pesszimista kimondta – néven nevezte
– a bajt, a belőle való kikecmerkedés, vagyis az építés is
be fog következni.
Hubay
Miklós zseniális, drámai életművét befejező haláltánca előtt
azért is kellett mindezt fölvillantani, hogy lássuk a tét
komolyságát. Az emberiséget fölriasztó – éberségre
figyelmeztető! – harang értünk szól. Nem csupán a „nyelvkárosultakért”
(Sütő András), hanem minden olyan kis és nagy egyedért, aki
szívén érzi a torkon vágott nyelvek, az elnémított kisebbségek-nemzetiségek
drámáját.
Egész,
oldalakat megtöltő legendája van a darab születésének –
miképp veszítette el az író Brazíliában a félig-meddig kész
kéziratot, baráti unszolásra hogyan írta meg újból, hogy
friuli nyelven (mindössze ötvenezren beszélik) Itália kék ege
alatt előadathasson stb. –, ám az ihlet szinte a gyerekkorba húzódik
vissza. A nagyváradi születésű író véghetetlen fájdalommal
nézte, hogy az impériumváltás után az idegenek miként szabadítják
meg a gimnáziumot szertárától és könyvtárától. „Hogyan
is fogok én tovább tanulni magyarul szülővárosomban?”
Az
egyetemes fájdalom végig sajgott az életművön, s ha az olykor
álomba-feledésbe-közönybe merülő magyar színház Hubay Miklóst
csak nagyritkán emeli is pódiumra, a jól játszható, jól
mondható, a katarzist sosem nélkülöző Hubay-dráma él. Ha a
rendező és a színészek jól fogják a mesébe burkolódzó
igazságot – már pedig a szentendrei társulat megrendítő erővel
tette a dolgát –, a helyi szín világüzenetté válik.
Egyetlen,
evvel-avval (álomjelenettel, a meg nem született lány föltámasztásával)
kiegészített „felvonás” elég arra – a sűrű egyfelvonásos
játszási ideje másfél óra –, hogy kínná fejlődjék a gyönyör.
Hogy az emberiség meglopása – minden halott nyelvvel szegényebbek
leszünk –, valódi, a kis és a nagy nemzeteket egyként megrázó
tragédiává váljék. A darab helyszíne lehetne akár a világűr
is, de Hubay lejjebb szállította a terepet – talán azért is,
hogy a sikoly az egek egébe hangozzék. „Történik
napjainkban, bárhol, ahol létében van fenyegetve egy nyelv, s
benne: az emberiség lángelméjének megismételhetetlen csodája…”
Két
férfi – Renegát, a nyelvét megtagadó, pénzért a győztesek
mellé álló zsarnok és Patrick, a magyar nyelvet csak fóliánsokból,
könyvekből tanuló jezsuita szerzetes –, s egy nő (nomen est
omen: Aleluja) csatája, létért, szabadságért, szerelemért,
önbecsülésért való küzdelme zajlik a színpadon.
Betonbunkerban, pincében, a világtól elzárva. Fönt a győztesek
esznek-isznak, dorbézolnak, a bűnmegbánást nem tudván,
ricsajos zenével „simogatják” lelkiismeretüket, míg lent,
a pokolban Aleluja vár a kivégzésére. A nő egyetlen élő képviselője
a magyar nyelvnek – Hubay abszurdjába itt többek közt a csángók
sanyarúsága is belejátszott –, akinek csupán azért kell
meghalnia (egy nagyhatalom mondotta ki fölötte a halálos ítéletet!),
mert anyanyelvén, a virágokat szólítva, születendő gyermekének
mesélve stb. akart megnyilvánulni.
Aki
érti a darab végén a nőt és az emberséget-kisebbséget
elsirató Patrick imáját – „»Add meg nekünk ma…« És
add vissza az anyanyelvi iskoláinkat! Az egyetemünket! És vedd
le rólunk ezt a szájzárat!” –, az előtt a világosnál világosabb
lesz (furcsa közép-európai sors!), hogy mire is megy ki a játszma.
Renegát poétikus ízekkel is megrajzolt bunkója a darab legerősebb
karaktere. A meg nem született, hogy végre lehessen hajtani a
halálos ítéletet, végül is kikapart gyermeknek ő az apja.
Eltitkolta, „lenyelte” az anyanyelvét, durván viselkedik az
őrzésre rábízott nővel és a megmentésére küldött tudós
jezsuitával, ám a végén mégis megszólal lelkiismerete: meg
akarja szöktetni Aleluját, s noha már lehetetlen, újjá akarja
evvel a cselekedetével építeni a holt közösséget. A zsoldos
katona kíméletlen áruló – miként nevezi magát, a „túlélés
szinonimája” –, de könyörtelenségében is pislákol
valaminő emberi.
Aleluja
tízéves kora óta meglopott, megtiport, végül anyaságra kényszerített
nő. Lelkének húrjain különleges zene szól – a drámaíró
költői jellemábrázolása itt is elsőrangú –, testvére a
virágoknak, a csillagoknak, királya az anyai érzésnek. Amit rámért
a világ – az övétől elütő minőséget lekaszabolni akaró
hatalom –, az gyalázat, sárba tiprása a legelemibb, az embert
emberré tevő érzéseknek. Tragédiája – világfájdalom. Meg
nem született gyermekéhez intézve szavait: „Bölcsőd voltam,
kismadaram, és koporsód lettem”.
Patrick,
a fiatal jezsuita, csüng a magyar szón, élvezi a nyelvi libikóka
szófordulatait, vigasztalja az ő lelkét is megérintő nőt.
Elfut a világhoz – a különböző világszervezetekhez –
panaszra, hogy az áldott állapotban lévő anyát nem lehet kivégezni,
így a nő – minden jó szándék ellenére – csupán az
abortusz után kerül a vesztőhelyre. Avval, hogy Renegát gúnyosan
szól a humánumát szóval-tettel kinyilvánító Patrickhoz –
„A népjogok védőinek a csontjait nemzetközi bizottságok
kereshetik szerte a tömegsírokban” –, korunk világállapota
mindennél tisztábban áll előttünk.
Török
Tamás, a rendező – jelmez: Harák Judit; zene: Vágner Puskád
Péter – ritmusos, kitűnő színészvezetéssel megalapozott előadást
vitt közönség elé. Egy nagyon is dicsérhető találattal: a
Meg nem született lányt – Török Anna érző-lélegző figurát
alakított – életre keltette. Méghozzá dallal, muzsikával,
hiszen ő valósította meg a sok szenvedésen keresztül ment mártír
anya álmát: a szívből jövő ének zsarnokságot lebíró eszköz
is lehet. Frappáns volt a színész álomjelenetben való éneke,
s nem utolsósorban a boldogságon túli néma ének is.
Az
Elnémulás két pillére: Aleluja (Ivancsics Ilona) és Renegát
(Almási Sándor Jászai-díjas). A tökéletes, szenvedésében,
kivetkőzésében is kívánatos nő valósággal hozzánő környezetéhez:
egy darab lesz a kerevettel, a kereszttel, a cigarettával, és utált-gyűlölt-megvetett
férfi-társával. Mozgásában angyali kűrök és visszeres „tánclépések
váltakoznak. Ivancsics Ilona teste minden porcikájában éli a
szerepét – nyüszítésében is, énekében is, „udvarló”
mosolyában is ott a diadalmas nő, aki csupán az Isten előtt
hajol meg, bár ez sem annyira biztos –, ám sem a zsarnok, sem
a zsarnoki idő nem tudja megtörni.
Almási
Sándor összetett alakítást nyújt. Lénye, bunkósága, durvasága,
néha megnyíló szíve különös karaktert ruház Renegátra. A
színész mozgásformájában – fölgyorsulásaiban, megcsihadásaiban
stb. – ott a gyilkos és ugyanakkor – meglepően hangozhat –
a hatalom hívásának bedőlő áldozat is. Egyszerre gyűlöljük
és utáljuk, noha lelke virágos napjait – mikor is népmentővé
akar válni – bűnbocsánatként ugyancsak fölfoghatjuk.
Patrick
különös figura, lélekmentő humánuma, segítőkészsége
szinte arcára van írva. Mintha csupán arra született volna,
hogy helyreállítsa – a jókat megjutalmazva, a rosszakat megbüntetve
– a világ rendjét. Fábián Szabolcs visszafogottan,
zavarodottan, félősen, a magyar nyelv szekerét tolva és
Aleluja megrekedt „hintaját” kiemelve a sárból – a költői
hiedelemvilág humánuma Hubaynál evvel a figurával tetőzik be
– állt az igazmondás vártáján.
A
szentendrei Pest Megyei Könyvtár színháztermének színpada épp
egyszerűségében hatott. Egy fölfelé vivő lépcső, egy
asztal, egy kerevet, egy szék – szinte ennyi volt a félelmetes
bunkert elénk idéző helyszín. Az éneklő Meg nem született lány
pódiumán szinte az égben landolt, míg az áldott állapotban lévő
anyja, Aleluja sokszor – megalázás-szimbólumként – a
padozatra volt kényszerítve. Mégis, e a rendező által kitalált
pózokban lehetett észlelni – letagadhatatlanul – összefonódásukat,
egységüket. A szentendrei Elnémulás kitűnő munka, már most
– reménykedjünk a jövőben! – világkörüli, főképp a
kisebbségeket magához ölelő útra indulhat.
Szakolczay
Lajos
|