2016.08.05.
Orbán Viktor előadása
a XXVII. Bálványosi Nyári Szabadegyetem és Diáktáborban
Orbán Viktor előadásának szó szerinti leirata, amely
elhangzott a XXVII. Bálványosi Nyári Szabadegyetem és Diáktáborban
2016. július 23-án.
Jó napot kívánok,
tisztelt Hölgyeim és Uraim, mélyen tisztelt Püspök úr,
kedves Zsolt!
Köszönöm, hogy újra itt lehetek egy év elteltével Önök
között. Önmagában a viszontlátás élménye is értékes, és
megmozgatja az ember szívét. Ez már önmagában is elegendő érv
és indok a szabadegyetem létezésére, de a szabadegyetem hosszú
évek óta, több mint két évtizede betölt egy másik funkciót
is, ami igazából akkor mutatkozik itt meg, amikor Magyarország
éppen hivatalban lévő miniszterelnöke szól Önökhöz.
Vagyishogy létrejött egy olyan helyzet, egy szabadegyetemi tér,
ahol másképpen lehet beszélni a politikáról, másképpen
lehet beszélni nehéz és komplikált ügyekről, mint ahogy egyébként
a politika, mint szakma ezt az év másik 364 napján kikényszeríti
az emberből. Ebből adódnak aztán a bajok is. Hiszen az európai
politika már jól kijárta a politikáról és a nagy európai ügyekről
történő beszédmódnak azt a formáját, amelyet lehet, hogy
ugyan már senki nem ért a beszélőkön kívül, de legalább
nem hoz bajt a beszélő fejére. Egy szabadegyetemi világ
azonban más. Ha itt nem nevezzük meg a mi nyelvünkön, a számunkra
is érthető módon azokat a dilemmákat, amelyek gyötörnek bennünket,
amelyek egyébként nemcsak a mi dilemmáink, hanem majd – mint
hallani fogják – egész Európát gyötrő dilemmák, akkor a
szabadegyetem nem ér semmit, akkor az nem szabadegyetem, hanem
propagandatábor.
Ezért
most nekem azt kell tennem, ami ebben a szakmában – mármint az
enyémben – be van tiltva, amit minden tanácsadó ellenjavall,
vagyis el fogom mondani azt, amit a mai európai helyzetről
gondolok. S hogy a bajt tetézzem: nemcsak érzékeny, nehéz kérdéseket
próbálok itt Önök elé tárni, hanem mindezt olyan módon próbálom
megtenni, hogy mindenki értse, tehát egy olyan beszédmódot választok,
amely ma be van tiltva Európában, beszéljünk egyenesen. Abban
a pillanatban, hogyha egy bizonyos beszédmódot választva írjuk
le a gondjainkat és a bajainkat, akkor számolni kell a megbélyegzéssel,
számolni kell a leminősítéssel, számolni kell a kirekesztéssel,
általában az európai fősodorból történő száműzetéssel.
Persze, hogyha a fősodor bajba jut, akkor az onnan történő, időben
megvalósult száműzetés inkább előnyös. Ezt korábban nem
gondoltuk volna, de most egyre inkább úgy fest, hogy az, hogy
Magyarországot az európai fősodortól kifelé szorították, és
mindent, amit tettünk, megpróbálták nem az európai politika
bevett részeként értelmezni – legyen szó a keresztény
alapokat megerősítő alkotmányunkról, legyen szó a demográfiapolitikánkról,
legyen szó a határokon átnyúló nemzetegyesítésről –,
most utólag, néhány év elteltével már inkább előny, mint hátrány.
Senki sem zárhatja ki ebben a pillanatban, hogy az európai fősodor
nem ott halad majd a következő években, ahova Magyarországot
próbálták kiszorítani az európai fősodorból. Így lesz a
feketebárányból nyáj, a kivételből főirány.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Nem tudjuk, hogy pontosan így lesz-e, de amit ma látunk
Európában, ezt az értelmezést nem zárja ki. Ugyanakkor nagyon
tanácstalan voltam még tegnap, sőt a legutolsó pillanatokig
tegnap egész éjszaka, amikor próbáltam összeállítani a mai
mondandómat. Soha nem voltam még annyira tanácstalan e
tekintetben, mint tegnap éjszaka. Annyi minden történik, ami önmagában
is magyarázatra szorul, és ha összejövünk, érdemes lenne róla
beszélni: müncheni merénylet tegnap; merényletek Franciaországban;
gyalog megindult több száz migráns Belgrádból Magyarország
felé tegnapelőtt, Trump lett a konzervatívok elnökjelöltje
Amerikában, és elmondta a nagy beszédét, ami önmagában is
egy szabadegyetemi értekezést igényelne; kilépnek az angolok
az Európai Unióból. Ezek mind olyan események, amelyek önmagában
is megkövetelik, kikövetelik, hogy valamit magyarázatként
ezekről mondjunk. Ugyanakkor egy szabadegyetemi előadásnak nem
az a feladata, hogy jelenségeket írjon le, hanem hogy megpróbáljon
– nyilván majd a kérdések is segíteni fognak – megtalálni
az események mögött rejlő mozgatórugókat, összefüggéseket.
Az igazság az, hogy ma nincsen még kanonizált magyarázata,
tehát az európai politikával foglalkozók között általánosan
elfogadott magyarázata annak a jelenségtömegnek, amelyből az
előbb kiemeltem néhányat. Nincs magyarázata annak, elfogadott
magyarázata annak a jelenségtömegnek, amit most úgy írnék le
Önök előtt, mint hogy Európában napról napra nő a félelem,
hogy Európában napról napra elhatalmasodik az az érzés, hogy
bizonytalan a jövőnk. Én most mindenfajta tudományos értekezés
joggal megkövetelt eszközeit mellőzve megpróbálom megnevezni
először is azt, hogy mi a közös ok, az ősforrás, amiből
ezek a bennünket félelemmel eltöltő jelenségek származnak.
Az előbb, ahogy meghallgattam Tőkés püspök urunkat, rájöttem,
hogy nem tanácstalankodni kellett volna tegnap éjszaka, hanem őt
felhívni, mert ő megadta azt a mondatot, amiről nekem most itt
igazából, azt kiindulópontul választva beszélnem kell. Nehémiást
idézte: „Ne féljetek, harcoljatok!” De mit is jelent ez?
Mert mi ellen kell harcolni? Ha nem tudjuk meghatározni, hogy mi
ellen kell harcolni, akkor nem tudjuk meghatározni, hogy mi a
harc jó formája, mi az, ami célszerű, és mi az, ami
kontraproduktív, nem tudjuk kiválogatni az eszközöket. Ha nem
tudjuk megmondani, mi ellen harcolunk, akkor nem tudjuk, hogy
melyik a célravezető eszköz, és melyik az, amelyik inkább nekünk
árt. Ezért fontos, hogy megpróbáljuk – és Európa előtt
szerintem a következő évben ez a legfontosabb feladat – közösen,
európai szinten is definiálni, hogy mi az, ami ellen harcolnunk
kell.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Természetesen a felszínen ez úgy jelenik meg, mint migráció,
mint terrorizmus, mint bizonytalanság, de miből fakad mindez?
Hasonlóság mutatkozik a nyugati világ két része között a
bajok szempontjából, a nagy vízen túli Amerika és az itteni
európai kontinens bajai között. Az elmúlt ötven évben, ha
azt mondták egy európai fiatalnak – most a szovjet hadsereg által
megszállt területek nem tartoznak ide –, ha azt mondták egy német
fiatalnak, egy franciának, egy britnek vagy egy belgának, hogy
kedves fiatal barátom, ha rendesen elvégzed az iskoláidat,
tiszteled a törvényeinket, tiszteled a szüleidet, és
szorgalmasan dolgozol, akkor biztos lehetsz abban, hogy te többre
fogsz jutni, és jobban fogsz élni, mint a szüleid. Ez volt az a
perspektíva, ami a nagy európai álomnak, a nagy európai történetnek,
az Európai Uniónak a vonzerejét is adta a mi számunkra, mert
ezt mi nem mondhattuk el 1945-től 1990-ig itt, Magyarországon,
de Amerikában, tehát tőlünk nyugatra és az Európai Unió területén
ez olyan közhely volt, mint az, hogy kétszer kettő négy. Mit
tapasztalunk ma? Ha én elmondanám egy angol, egy német vagy egy
francia fiatalnak, hogy ha betartod a törvényeket, tiszteled a
szüleidet, rendesen elvégzed az iskoláidat, és szorgalmasan
dolgozol, biztosan előrébb fogsz jutni, messzebbre jutsz, jobban
fogsz élni, mint a szüleid, attól tartok, kinevetne. Ez az európai
életnek az az ígérete, amely megrendült, amely elveszett, és
ennek súlyos következményei vannak. Ez tulajdonképpen egy
gazdasági válság. Ha ennek a folyamatnak, ennek a most leírt
jelenségnek az okait keressük, amibe most nem bocsátkoznék
bele, akkor valahol ott találnánk meg a magyarázatot, hogy a
világgazdaságot korábban egyedül uraló nyugati gazdaságok
mellé versenytársak léptek be, milliárdos néptömegek léptek
be – India és Kína –, és ez teljesen átrajzolta a világban
megtermelt gazdasági javak áramlásának rendjét. És ehhez a változáshoz
a Nyugat, de különösképpen is az Európai Unió ez idáig nem
tudott alkalmazkodni, következésképpen az EU-nak kevesebb jut,
a teljesítménye folyamatosan leértékelődik, a világ összteljesítményhez
való hozzájárulása folyamatosan csökken. Ennek következtében
a jövendő nemzedékei sem láthatnak maguk előtt olyan perspektívát,
mint amilyet a szüleikéi.
Nos, tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Ennek a jelenségnek az a következménye, hogy a mindennapi
életünket egy ki nem mondott európai elitválság jellemzi.
Mert persze Nyugat-Európában hol a kereszténydemokraták, tehát
a jobboldaliak, hol a baloldaliak győztek az elmúlt ötven-hatvan
évben, de valójában mindig ugyanabból a körből, ugyanabból
az elitből, ugyanabból a gondolkodói világból, ugyanazokból
az iskolákból, ugyanazokból az ifjú politikusi nemzedéket
felnevelő intézményekből jöttek Európa vezetői jobb- és
baloldalon ötven-hatvan éven keresztül. Ezt mindenki természetesnek
is tekintette, hiszen ők azok, akik már egymással versenyezve
és egymást váltva, de végül is képesek garantálni Európa
folyamatos növekvő jólétét. Miután a gazdasági válság ezt
megkérdőjelezte, a gazdasági válság elitválsággá fordult
át. Amit ma látunk a híradásokban, és amit persze a hatalmon
lévő elit negatívként ír le, hogy megjelennek új csoportok,
a radikálisok, a populisták, az eddigi bevett eliten kívülről
politikai érdekképviseletre jelentkező szereplők, legyen szó
az amerikai elnökjelöltről vagy éppen a németek Alternatívát
Németországnak Pártja, és sorolhatnám tovább, mind-mind egy
elitválság bizonyítékai. Most ezzel el is lennénk, mert
Istenem, majd valahogy az európai elitek megküzdenek ezzel a válsággal,
de a probléma az, hogy az elitválság napjainkra demokráciaválsággá
fordult át. Tehát a gazdasági válságból lett egy elitválság,
az elitválságból ma pedig van egy demokráciaválság, mert az
emberek nagy tömegei nyilvánvalóan és látványosan mást
akarnak, mint amit a hagyományos elitek javasolnak és csinálnak.
Ez adja azt a nyugtalanságot, idegességet, feszültséget,
aminek a hátterében, mint a villámcsapás, egy-egy
terrorcselekmény, egy-egy erőszakos cselekmény, a migráció
egy-egy megfékezhetetlennek tűnő áramlata megmutatkozik. Ezért
ilyen élesek a fények, ezért ráz meg bennünket egy-egy
terrorcselekmény. Nem arról van szó, hogy egy-egy elmebeteg hol
Franciaországban, hol Németországban elkövet valamit, mert
ilyet korábban is láttunk, hanem valahogy úgy érezzük – ha
így van, ha nem –, hogy az, hogy megtörténik mindez,
tulajdonképpen az általános bizonytalanságból és nyugtalanságból
szinte törvényszerűen bekövetkező esemény. Ez bizonytalanít
el bennünket, mert azt az érzést kelti, hogy ami megtörténik
Nizzában vagy éppen Münchenben, az Európa szinte bármelyik
országában bármikor megtörténhet.
Nos, tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Márpedig a bizonytalanság és a félelem, amely ma az
alappszichológiai jellemzője az európai kontinensnek, megöli a
lelket. Ha fél az ember, akkor nem vállalkozik nagy dolgokra, ha
fél az ember, akkor védekezik. A nagy dolgokhoz kitárt lélekre
és nagy szívre van szükség, amikor az ember minden tudást,
minden gondolatot meg akar ismerni, be akar fogadni, és az valami
nagy dolgot, mondjuk, egy magyar nemzetegyesítést, mondjuk, az
elmúlt ötven év történelmi fejlődését rövid történelmi
időszak alatt bepótolni akaró magyar gazdaságépítést eredményez.
Ehhez nyitottság, gondolatok befogadása, együttműködés és
bizalom szükséges. A félelem azonban sündisznóállásra kényszerít
mindenkit, országokat, embereket, családokat, gazdasági szereplőket.
Ebből nem lesz Európa, ez nem alkalmas arra, ez az attitűd nem
alkalmas arra, hogy Európa visszaszerezze korábbi szerepét. A müncheni
merénylet, aminek az áldozataival most itt a részvétünket a
magam nevében is szeretném kinyilvánítani, azért ráz meg
bennünket, mert a magyar közgondolkodásban vagy inkább közérzületben
kimondatlanul mindig is volt egy gondolat. Az én fejemben ez
nemcsak érzületként, hanem gondolatként is ott volt, hogy a németek,
akik ugyan gyakran jelentettek komoly veszélyt az elmúlt ezer év
során a magyarokra nézve, összességében mégiscsak hasznos,
hogy ott vannak tőlünk nyugatra, mert az egy józan nép, azon
nem jutnak keresztül az extrémitások, se a szellemi extrémitások,
se az őrült gazdasági ötletek, se a biztonságunkat megrengető
terrorakciók. Az elmúlt ötven évben mindig is így tekintettünk
Németországra, mint ami a mi biztonságunk nyugat felőli
garanciája, és ezért nem ugyanaz a súlya a magyar ember fejében
a tegnapi müncheni eseményeknek, mint ami volt Nizzában.
Nemcsak arról van szó, hogy közelebb van hozzánk, hanem ez a németeknél
történt, akikről mi egy egészen más képet őriztünk a fejünkben.
Ez azt mutatja, hogy nekünk is egyre többet és egyre erőteljesebben
kell foglalkoznunk a biztonság kérdésével, hiszen jól látható,
hogy már Németország sem zár száz százalékosan.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Ha tehát a „ne féljetek!” felszólításra az a válaszunk,
hogy nekünk a bizonytalanságtól való félelmet kellene száműzni
az életünkből, akkor a politikának azt kell megvizsgálnia,
hogy mit tud tenni annak érdekében, hogy ez a bizonytalanság
eltűnjön az életünkből.
Nos, tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Miután mi az Európai Unió tagjai vagyunk, ma én arról
beszélek, hogy mit kell az Európai Uniónak másként tennie
ahhoz, hogy a félelem és a bizonytalanság eltűnjön az európai
emberek életéből. Először is abba kell hagyni néhány rossz
dolgot. Nyugaton úgy mondják az egyik, szerintem rossz dolgot
pozitívan mutatva be, hogy denacionalizálás. Tehát a nemzeti
szuverenitás visszaszorítása az európai jogkörök javára
meggyőződésem szerint a legnagyobb veszedelmek egyike ma Európában.
Vannak dolgok, amelyekkel szemben Brüsszel nem, de mi magunk,
mint nemzetek képesek vagyunk védekezni, ezért minden olyan
gondolkodást, politikai akciót és kezdeményezést, amely akár
nyíltan, akár lopakodva hatásköröket akar elvonni a nemzetállamoktól,
meg kell állítanunk, ezt a politikát abba kell hagyni.
A második dolog, amit el kell végeznünk, a hamis önértékelések
befejezése. Ha Önök meghallgatnak európai vezetőket, úgy
beszélnek az Európai Unióról ma is, mint ahogyan tíz vagy
tizenöt éve beszéltek. Pedig, tisztelt Hölgyeim és Uraim,
ezelőtt tíz-tizenöt évvel, sőt talán az angolok kiválásáig
is nem nagyon fért kétség ahhoz, hogy az Európai Unió egy
globális szereplő, tehát a világpolitikának olyan szereplője,
amely képes nemcsak a saját háza táján, a saját fertályán,
hanem a világ tőle bármilyen távol eső részén is az események
befolyásolásra. Globális szereplő. Azzal, hogy az angolok kiléptek,
bizonyosan lezárult egy korszak, és ki kell mondanunk, hogy ez a
képessége az Európai Uniónak megszűnt. Az Európai Unió ma
regionális szereplő, jó esetben arra képes, hogy a környezetében
zajló eseményeket befolyásolja, de azt látjuk, hogy lassan már
arra sem, hiszen az ukrán–orosz konfliktusban a döntő szereplő
nem az Európai Unió, hanem az Egyesült Államok. Azt látjuk,
hogy Szíria, a Közel-Kelet térsége, Irak, tehát azon
bizonytalan térség eseményeinek az alakításában nem Európa
játszik döntő szerepet, sokkal inkább az Egyesült Államok
meg az oroszok. Ki kell tehát mondanunk, hogy ma az Európai Unió
áltatja saját magát, amikor úgy tekint saját magára, mint a
globális politikai tér egyik globális szereplőjére. Be kell látnunk,
hogy ma, ha van is a saját területünkön kívül befolyásolási
képességünk a világ eseményeire, az a bennünket körülvevő
térségre korlátozódik.
A harmadik dolgot, amit abba kell hagynunk, úgy nevezném,
hogy Európa idealizálása. Mint ahogy ennek a tábornak a
jelmondata is világossá teszi, nekünk nincs identitási problémánk.
Még annyi sem, mint a briteknek, akik maguk se tudják pontosan,
hogy európaiak-e, vagy sem. Egy magyar számára ez nem kérdés:
ha magyar vagy, akkor európai vagy. Azok voltunk – ezt mondja a
tábor jelszava –, azok vagyunk, és azok is leszünk. Ez eddig
rendben is van, azonban kifejlődött ebből az életérzésből
– inkább tőlünk nyugatra – egy olyan politika, amely
folyamatosan ideológiát gyárt Európából. Európa ebben a
felfogásban nem a benne élő nemzetek felmerülő problémáit
megoldani képes közösség, hanem egy eszme, egy ideológia, egy
zárt eszmerendszer, amely ha egyre több jogkört magához szív,
akkor az jó folyamat, az helyes, bátorítandó folyamat, ha
azonban a nemzetek oldják meg a saját problémáikat saját hatáskörben,
az minimum gyanús, ha pedig jogköröket akarnak visszavenni,
mint ahogy a britek ezt megpróbálták, akkor pedig kárhozatra
vannak ítélve. Tehát ha valaki ideológiát csinál Európából,
akkor minden kérdésre szükségszerűen azt a választ adja,
hogy itt közös európai válasz kell. Márpedig a valóság az,
hogy vannak kérdések, ahol jó válasz kerekedik ki abból, ha közösen
próbáljuk megoldani, és vannak kérdések, ahol rossz válasz
adódik abból, ha közösen próbáljuk megoldani. Például a
határvédelem és a migráció ügye kifejezetten ilyen. Egész
addig, amíg közösen próbáltuk megoldani – 2015 tavaszáról
beszélek –, a baj egyre csak nőtt. Mióta kimondtuk, hogy a rá
vonatkozó törvények szerint mindenkinek, aki ezt a bizonyos
schengeni szerződést aláírta, magának kell megvédenie a határokat,
és mi, magyarok ehhez hozzáláttunk, azóta ez a probléma csökkent,
ennek a problémának a súlya csökkent. Ezért nem szabad azt
mondanunk, hogy az a politika, amelyben egyre több az európai
szereplő és hatáskör, definíciószerűen értékesebb és
jobb, mint az, amelyben kevesebb. Ha ezt a gondolkodásmódot nem
adjuk fel, vagyis ha nem jövünk vissza az ideologikus gondolkodásmódból
a praktikus gondolkodás irányába, akkor meggyőződésem, hogy
a bizonytalanságnak sem tudunk véget vetni.
A másik dolog, amire szükségünk van az európai biztonság
helyreállítása érdekében, hogy be kell látnunk, hogy hoztunk
rossz döntéseket. Legalább három rossz döntést hoztunk az
Európai Unión belül az elmúlt néhány évben. Az első, hogy
megnöveltük az Európai Parlament szerepét. Ez az európai intézmények
működési hatékonyságát nem javította, hanem lerontotta. A második
rossz döntésünk az volt, hogy az Európai Bizottságnak
megengedtük, hogy szemben azzal, amit az európai alapszerződés
leír róla, vagyishogy ő a szerződések őre, ezért szükségszerűen
neutrális a természete politikai szempontból, saját magát
politikai szereplőnek nyilvánítsa. Az Európai Bizottság magát
politikai bizottságnak tekinti, ezzel elveszi azt a munkát az
Európai Tanácstól, vagyis az európai miniszterelnökök gyülekezetétől,
amelyet egyébként az alapszerződés oda rendel. Politikai irányt
szabni az európai alapdokumentumok szerint az állam- és kormányfők
tanácsának a dolga és a kötelessége. Ma azt tapasztaljuk,
hogy olyan kérdésekben, amelyekben nem jön létre a
miniszterelnökök között megállapodás, mondjuk, a kötelező
kvóta kérdésében, az Európai Bizottság saját jogon elindít
egy kötelező kvótapolitikát és szabályozást. Most az egy
dolog, hogy ezzel kicselezi a miniszterelnököket, lopakodva
elveszi a nemzeti hatáskörök egy részét, de valójában egy
európai szervezetet, amelyet senki nem választott meg, politikai
szerepbe tol fel, és ezzel előidéz egy demokratikus, legitimációs
krízist az Európai Unió testén belül. Rossz döntés volt az
is, amikor arra jutottunk, hogy az Európai Unió működésének
hatékonyságát úgy javítsuk, hogy a korábbi egyhangú döntések
helyett a nemzeti létkérdések esetében is lehetségessé tesszük,
hogy kétharmados többséggel döntsenek az országok. Ezért áll
elő az a helyzet, hogy miközben jó néhány ország a kötelező
betelepítési kvóta ellen foglalt állást, aközben a bizottság
– a maga útvonalát kihasználva – az európai intézményeken
belül, a nagy államok támogatottságát élvezve egyhangúság
helyett kétharmados támogatottsággal átvitt olyan szabályokat,
amiket ma nekünk alkalmazni kellene. Persze ezt nem tesszük,
hanem megtámadtuk a bíróságon. A bizottság a jövőben is
olyan szabályokat készül elfogadni, amelyek ellentétesek az
európai nemzetek legalább egyharmadának akaratával, de hogy ne
mindig a migrációról beszéljek, itt van a kiküldetési kérdés,
amely egy gazdasági ügy, ahol tizenkét nemzeti parlament
jelentette be, hogy a bizottság által előterjesztett
javaslattal nem ért egyet. Ezt hívják sárgalapos figyelmeztetésnek.
Tizenkét nemzeti parlament. A bizottság azt mondta, őt ez nem
érdekli, miután a kétharmados többsége megvan, hiszen ott népességarányosan
számolnak, nem pedig darabra, miután megvan a kétharmados többsége
a jogalkotási folyamat kezdetétől a végéig, tizenkét nemzeti
parlament sárgalapos figyelmeztetését nem értékeli, nem veszi
figyelembe, mellőzni fogja. Ezek mind azt mutatják, hogy miközben
javítani akartuk az Európai Unió hatékonyságát, olyan döntéseket
hoztunk, amelyek kontraproduktívak, és ebben az új helyzetben,
amiben vagyunk, inkább aláássák az Európai Unió egységét
és népi támogatottságát.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Ezek után a bizonytalanság összefüggésében kell néhány
szót mondanom a terrorizmusról és a bevándorlásról is. A
politikában a legnyomorultabb és leglehangolóbb dolog az,
amikor nyilvánvaló tényekről folynak viták, tehát nem a következtetésekről,
nem a tanulságokról, tehát nem egy intellektuálisan magasabb
rendű munkát végzünk, hanem a tényekről. Hogy a fehér fehér-e,
a fekete fekete-e, kétszer kettő négy-e vagy esetleg három
vagy öt. Most az ilyen viták megterhelik az Európai Uniót, nehéz
az ilyen vitákban rendet vágni. Mi azt a megoldást választottuk,
hogy a Századvég nevű háttérintézményünket felkértük
arra, hogy végezzen egy európai közvélemény-kutatást arról,
hogy mit is gondolnak az emberek, például a tekintetben, hogy
van-e összefüggés a terrorizmus meg a migráció között.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Ez 28 tagállamra kiterjedő kutatás volt, tehát egy összeurópai
kutatást végeztünk, nem egy magyart. Teljesen nyilvánvalóan a
következő számokat kaptuk meg, ezeket itt most mindjárt előkeresem.
Az emberek hatvan százalék feletti aránya számára teljesen
evidens, hogy a terrorizmus növekedése, a bűnözés növekedése
és a migráció között egyenes összefüggés van. Hasonlóképpen:
a 28 tagállam polgárainak egészét tekintve az európai emberek
hatvanhárom százalék gondolja, hogy a bevándorlás megváltoztatja
az ország kultúráját. Miközben az európai elitek azt állítják,
hogy ez nem így van, ilyen összefüggések nem léteznek. Ezért
meggyőződésem, hogy ahhoz, hogy az európai kontinens
visszanyerje a biztonságát, néhány alaptételt a mostani európai
elitnek akkor is el kell fogadnia, ha az nem esik egybe az ideológiai
világmagyarázataival. A migráció veszélyt jelent, növeli a
terrorizmust, növeli a bűnözést, a migráció tömeges méretekben
megváltoztatja az Európa kulturális arculatát, a migráció tömeges
méretekben lerombolja a nemzeti kultúrát. Ezt az álláspontot,
ha nem foglaljuk el, ha ez nem válik európai állásponttá, nem
is tudunk cselekedni ezzel a veszéllyel szemben. Ha Önök megnézik
az Európai Unió e tárgyban kiadott dokumentumait, akkor azt
fogják látni, hogy az Európai Unió, miközben intézkedéseket
javasol a migráció tekintetében, nem határozza meg, hogy mi az
intézkedése célja. Én mind a mai napig nem tudom Önöknek
megmondani – pedig ott ülök minden hónapban legalább egyszer
–, hogy most akkor mi is a migráció tekintetében az európai
intézkedések célja. Az-e vajon, amit én gondolok és szeretnék,
hogy állítsuk meg a migrációt, és ellenőrizetlenül senkit
ne engedjünk be, vagy az, amit a bizottság mond, hogy ezt lassítsuk
le. Nem tudom, hogy megállítani akarjuk vagy lassítani. Én azért
akarom megállítani, mert azt gondolom, hogy ez egy rossz dolog.
Ha ők csak lassítani akarják, akkor ők ezt nem tekintik rossz
dolognak, csak ezt a formáját tekintik károsnak. Az Európai
Unió papírjaiban rendszeresen feltűnik az, hogy az európai
demográfiai problémákat jól lehet megoldani a migráció eszközével.
Most egy hét elemből álló, májusban közzétett intézkedéscsomag
van az asztalunkon a bizottság részéről. Ez folyamatosan összekeveri
a demográfiai kérdéseket, a migrációs kérdéseket és a
munkaerő-problémát. Tehát ha nem kezdünk itt is világosan,
átláthatóan, tiszta struktúráról beszélni, akkor valószínűleg
nem fogunk tudni egymással egyességre jutni.
Én nem vagyok Donald Trumpnak a kampányembere, sosem
gondoltam volna, hogy valaha is felmerül a fejemben az a
gondolat, hogy a kinyílt lehetőségek közül mégiscsak ő
volna a jobb Európa és Magyarország számára, sosem gondoltam
volna, de a helyzet mégiscsak úgy áll, hogy meghallgattam ezt a
jelöltet, és azt kell mondanom Önöknek, hogy tett három
javaslatot a terrorizmus megfékezésére. Aligha tudtam volna
jobban megfogalmazni európaiként azt, hogy mire volna szüksége
Európának. Azt mondta, hogy Amerikában a világ legjobb
titkosszolgálatát kell létrehozni, ez mindennek az előfeltétele.
Szerintem is. Európában az európai nemzeti titkosszolgálatoknak
és az ő együttműködésüknek a világ legjobb titkosszolgálati
teljesítményre kell képesnek lenniük, ez a biztonságunk első
előfeltétele. A második dolog – mondta a derék amerikai elnökjelölt
–, hogy a demokráciaexport politikáját abba kell hagyni. Én
sem tudtam volna ezt pontosabban megfogalmazni, mert végül is miért
jönnek át ebben a pillanatban is Afrikából tömegesen migránsok
Európába a Földközi-tengeren? Azért, mert az európaiak és
talán később az ENSZ keretében a nyugatiak sikeresen elérték,
elértük azt, hogy az igaz, hogy nem demokratikus, de határvédelem
szempontjából rendkívül stabil líbiai rendszert összezúzzuk
anélkül, hogy gondoskodtunk volna arról, hogy ott egy stabilitást
nyújtani képes új kormányzat jöjjön létre. Ugyanígy jártunk
Szíriával, ugyanígy jártunk Irakkal is. Igaz tehát az a
gondolat, hogyha továbbra is a stabilitás helyett a demokráciaépítést
helyezzük előtérbe olyan térségekben, ahol ennek sikere rendkívül
kétséges, akkor nem demokráciát fogunk építeni, hanem
instabilitást fogunk okozni.
Ez nagy tanulság a mostani török eseményekre nézve is,
amit én nem kívánok természetesen minősíteni, de ha megkérdeznek
engem, hogy mi a legnagyobb elvárásunk, mi Magyarország
legnagyobb elvárása Törökországgal szemben, akkor első
helyre a stabilitást fogjuk tenni. Persze az ottani politikai élet
minősége nem közömbös a számunkra. Az emberi jogok sem közömbösek
a számunkra, különösen, mert egy olyan országról van szó,
amely formálisan még mindig be akar lépni az Európai Unióba,
ahol ezek alapvető, elvárt előfeltételek, de összességében
a mai élet szempontjából a legfontosabb, hogy Törökország
stabil maradjon, mert ha instabillá válik, akkor abból a térségből
aztán az Európai Unióra mindenfajta szűrés, kontroll és akadály
nélkül zuhan rá sok tízmillió ember. Hasonlóképpen lehet
fintorogni, mint ahogy Nyugaton ezt sokan teszik, hogy miután az
európaiak segedelmével megengedtük, hogy kitörjön a demokrácia
Egyiptomban, sőt magunk idéztük elő, és a nép úgy döntött,
hogy akkor demokratikusan választana magának egy fundamentalista
iszlám kormányzatot, amitől aztán persze megijedtünk, és örülnünk
kellett, hogy a katonák hajlandóak voltak visszavenni, demokrácia
szempontból nem teljesen világos, hogy mennyire hibátlan körülmények
között a politikai hatalmat. Most ahelyett, hogy az ott végre a
hatalmat visszavett katonai erőket támogatnánk, hogy stabilizálják
a térséget, folyamatosan bíráljuk őket. Vagy Líbiában
ahelyett, hogy felfegyvereznénk a líbiai kormányt is támogató
ottani fegyveres csoportokat, és azt mondanánk, hogy ez lesz az
új líbiai hadsereg, demokráciakritikákat fogalmazunk meg egy
polgárháborús állapotból éppen kivergődni akaró ország
politikai szereplőivel szemben. Ha ezt fogjuk folytatni, akkor
abban a sávban, ahol nekünk védelmet kéne találnunk, védelmet
kéne építeni, ahol stabilitást kéne erősíteni, destabilizálni
fogjuk a térségeket, és onnan folyamatosan özönleni fognak ránk
az emberek.
Van néhány számom, hogy ennek a nagyságrendjét a következő
húsz évben Önök el tudják képzelni. Tudom, hogy a számok
unalmasak, de azért kell a számokat ideidéznem, mert a
mindennapi élet tapasztalata nem mutatja meg a maga nyers valóságában
azokat a folyamatokat, amelyek húsz-harminc év múlva meghatározzák
majd az életünket. Ugye, a demográfiával szemben sem azért közömbös
a magyar ember, mert a magyar népesség nagy része közömbös
ezzel szemben, mert ne érdekelné a gyereke meg az unokája jövője,
hanem azért, mert a demográfiai csökkenés holnap reggel nem
jelent számára személyes problémát és kihívást. Ezek más
idődimenzióban jelentkező folyamatok, mint ahol az ő élete
zajlik. Ezért ha nem idézzük be újra és újra, persze a bennünket
kritizálók gúnyát így magunkra vonva nem idézzük be újra
és újra, hogy húsz-harminc év múlva milyen realitásokkal
kell számolni, akkor se családpolitikát, se gazdaságpolitikát,
se biztonságpolitikát nem fogunk tudni kialakítani. Ezért van
itt nálam néhány szám, amit szeretnék Önöknek elmondani, ha
megtalálom, amik arról szólnak, hogy abban a térségben, amiről
most beszélek, a következő húsz-harminc évben milyen népességnövekedések
várhatók. A kutyafáját… Akkor fejből kell majd nekem nagyságrendeket
mondanom. Arra kell felkészülnünk, hogy, mondjuk, Egyiptom népessége
kis híján a duplájára fog nőni. Arra kell felkészülnünk,
hogy Szíria népessége, dacára a nagy kiáramlásnak, továbbra
is jelentős mértékkel és ütemben növekedni fog. Azt fogjuk
tapasztalni, hogy Líbia népessége, ami pedig polgárháborúban
szenved, hasonlóképpen nő majd. Megvan a szám! Egyiptom 90
millióról 138 millióra fog növekedni 2050-re, Nigériáé 186
millióról 390 millióra, Uganda népessége 38 millióról 93
millióra, Etiópiáé pedig 102 millióról 228 millióra.
Martonyi János szokott bennünket figyelmeztetni, s milyen igaza
van, hogy jelenlegi folyamatok kivetítése a jövőre óvatosságot
igényel, mert a történelem során mindig vannak események,
amelyek aztán azokat eltéríthetik, de mégis miután előre nem
látható, majdan bekövetkező folyamatokat eltérítő történelmi
folyamatokra, eseményekre nem lehet felkészülni, ott a józan
emberi gondolkodás szabályai szerint ki kell vetítenünk ezeket
a számokat a jövőbe, és ezekre kell felkészülnünk.
Ez jól mutatja, hogy az igazi nagy nyomás Afrika felől
fogja érni a kontinenst. Ma még Szíriáról beszélünk, ma még
Líbiáról beszélünk, de valójában a Líbia mögötti térségből
érkező népességnyomásra kell felkészülnünk, és annak a
nagyságrendje sokkal nagyobb lesz, mint amit eddig
megtapasztaltunk. Ez arra figyelmeztet bennünket, hogy meg kell
acélozni az akaratunkat. A határvédelem, különösen amikor
kerítést kell építeni, meg embereket kell ott feltartóztatni,
esztétikailag nehezen értelmezhető dolog, de higgyék el, hogy
határt védeni és így megvédeni magunkat virágokkal meg plüss
állatkákkal nem lehet. Ezzel a dologgal szembe kell nézni.
Ugyanakkor nagyon fontos, s magunknak is fontos meg a külvilág rólunk
alkotott képe szempontjából is, hogy világossá tegyük, hogy
mi nem vagyunk szívtelen emberek, tehát mi pontosan különbséget
teszünk a migráns meg a migráció között. A migráns a személyében
a legtöbb esetben inkább áldozat – leszámítva persze a
terroristákat –, akit a szerencsétlen élethelyzet, a saját
országában elnehezülő megélhetési lehetőségek, az ottani
rossz kormányzás, a mi rossz, csalogató migrációs politikánk
meg az embercsempészek áldozattá tesznek. Ezt értjük, ezt
pontosan tudjuk. A migráció azonban, mint mondtam, megöl bennünket.
Márpedig a migráció a migránsok személyén keresztül testesül
meg, ezért nekünk, bármennyire is együtt érzünk velük, és
áldozatnak látjuk őket, a kerítésünknél meg kell őket állítani,
és világossá kell tenni, hogy aki jogszerűtlenül lép be, azt
a jogszabályok szerint börtönbe kell zárnunk, vagy ki kell
utasítanunk Magyarországról. A védekezésnek más, ennél barátságosabb
formája, tisztelt Hölgyeim és Uraim, tisztelt Szabadegyetem,
nincsen. Ezt persze emberségesen, jogszerűen és átláthatóan,
de határozottan kell megtennünk.
Tisztelt Hölgyeim
és Uraim!
Ezek után azt kell mondanom összefoglalva az eddigi
mondandómat, hogy Európa elvesztette a globális szerepét, és
regionális szereplővé minősült, nem képes megvédeni a saját
polgárait, nem képes megvédeni a saját külső határait, nem
képes egyben tartani a közösséget, hiszen az Egyesült Királyság
éppen kilépett. Mi kell még ahhoz, hogy kimondjuk, hogy az európai
politikai vezetés megbukott? Egyetlen célját sem tudja elérni,
ezért amikor össze fogunk majd gyülekezni szeptemberben
Pozsonyban, akkor nem szépségflastromokra, szőnyeg alá söprésre
meg szerecsenmosdatásra van szükségünk, hanem világosan ki
kell mondanunk, hogy azért kell összejönnünk, megbeszélnünk
Európa jövőjét, mert Európa jelenlegi politikai vezetése
megbukott. Világossá kell tennünk, hogy a mi problémánk nem
Mekkában, hanem Brüsszelben van, nekünk a brüsszeli bürokraták
jelentik az akadályt, nem az iszlám. Az iszlámot tudnánk
kezelni, ha hagynák, hogy úgy kezeljük, ahogy szerintünk egyébként
azt kezelni érdemes.
Ezt azért említettem meg most Önöknek, mert
szeptemberben Pozsonyban össze fognak gyülekezni Európa vezetői,
hogy megvitassák Európa jövőjét. Kétféle hangulatban fognak
odaérkezni emberek, a mostani elit védeni fogja a mundér becsületét,
és ki fogja mutatni, hogy a kiválásról a britek tehetnek, a
terrorizmusban az európai vezetés ártatlan, a délről érkező
migrációs nyomással szemben érző szívű ember nem léphet
fel, és folytathatnám a sort. Minden egyes eddigi hibáról
megpróbálják bebizonyítani, hogy tulajdonképpen, ha hibák
is, semmiképpen nem rendszerszintű hibák. A valóság ezzel
szemben az, és a közép-európaiaknak ezt kell képviselni, hogy
Európában alapvető változásokra van szükség. A kérdés az,
hogy szabad-e nekünk erről beszélni? Mi van a régi és az új
Európával? Ugye, korábban, amikor azt mondták, hogy van régi
Európa, meg új Európa, akkor megsértődtünk. Chirac elnök különösen
szeretett erről beszélni, mert azt mondtuk, hogy mi egy ezeréves
keresztény állam vagyunk, ne viccelődjünk már, milyen új Európához
akarnak bennünket, magyarokat sorolni?! Ha van régi Európa, az
itt van, arról nem is beszélve, hogyha arról beszélünk,
hogyan képzeljük el Európa fővárosát, akkor gyakrabban jut
eszünkbe Budapest, mint Brüsszel, tehát korábban, amikor az
Európai Unió régi tagállamait régi Európának nevezték,
bennünket meg új Európának, akkor megsértődtünk. Ma már
nem vagyok biztos abban, hogy történetfilozófiailag kell
reflektálnunk erre a különbségtételre. Ugyanis a régi Európa
ma annyit jelent, hogy változásra képtelen Európa. Ők az alapító
tagjai az Európai Uniónak, ők azok, akik létrehozták az eurózónát,
és jól láthatóan stagnálnak, és van egy másik Európa,
akiket később vettek fel az Európai Unióba, akiket új Európának
mondanak: ez viszont életképes, tele van energiával, képes a
megújulásra, keresi a válaszokat az új kihívásokra, tehát
perspektivikus része a földrészünknek. Ezért azt gondolom,
hogy talán a régi és az új közötti különbségtétel ma már
sokkal kevésbé bántó a számunkra, mint korábban volt. Az
igazság az, hogyha megnézzük, hogyan lett a gazdasági válságból
elitválság, az elitválságból demokráciaválság, és meghatározzuk,
hogy ennek a kijelentésnek mekkora a földrajzi érvénye, akkor
azt fogjuk látni, hogy Közép-Európára ez kevésbé vagy egyáltalán
nem igaz. Lengyelországban nincs gazdasági válság, Lengyelországban,
Csehországban, Szlovákiában, Magyarországon – Románia ügyében
nem merek nyilatkozni – azt gondolják a fiatal emberek, hogy a
régi európai álom még érvényes: ha betartják a törvényeket,
ha tisztelik a szüleiket, ha meghallgatják őket, a jövőre
vonatkozó tanácsaikat, és szorgalmasan dolgoznak, akkor egy
lengyel, egy cseh, egy szlovák és egy magyar fiatal biztosan
jobban fog élni, és előrébb fog jutni, mint a szülei. Ez az
európai álom, s ez az új Európában, Közép-Európában még
érvényes. Ezért nem alakult ki Közép-Európában az a
helyzet, hogy gazdasági válság törjön ki, abból elitválság
legyen és abból demokráciaválság. Ha ránézünk ezen a szemüvegen
keresztül a népszavazásra, amely előttünk áll október 2-án,
akkor azt tudjuk mondani, hogy az egyetlen ország ma egész Európában,
ahol az emberek elmondhatják a véleményüket a migrációról
és a bevándorlásról, az Magyarország. Az egyetlen hely, ahol
meghallgatják ma Európában az embereket, az Közép-Európa.
Summa summarum, tisztelt Hölgyeim és Uraim, látják, hogy
belebotlottam abba a problémába, amiről az elején beszéltem,
hogy annyi minden történt – a Brexitről még nem is beszéltem,
az amerikai elnökválasztás lehetséges következményeiről nem
beszéltem, Ukrajna–Oroszország összefüggéséről nem beszéltem,
a migrációt is éppen csak érintettem, a jövendő magyar
gazdaságpolitikai, társadalompolitikai terveket is csak éppen
érinteni tudtam –, és máris a kétszerese is elszaladt annak
az időnek, amit az én számomra a tábor vezetősége megadott.
Ilyen helyzetben vagyunk. Nem a nagy összegzések időszakát éljük,
hanem a folyamatos történések és a folyamatos történések által
kikövetelt napi korrekciók politikájának időszakát éljük
meg ebben a pillanatban. Ezért volt az én előadásom e
tekintetben széttöredezett és sokfele futó, mert így tudott,
azt hiszem, legjobban reflektálni arra az életérzésre, amely
ma a mienk, amit az európai életről gondolunk.
Szeretném megköszönni az Önök figyelmét és türelmét,
amellyel az előadásomat követték, és zárómondatként csak
annyit tudok Önöknek mondani, hogy higgyék el, mindaz, amit
2010-ben Magyarországon elkezdtünk, ideértve a keresztény
alapra helyezett új alkotmányt, ideértve a nemzetegyesítés
politikáját, ideértve Kósa Lajos tanácsának óvatos
megfogalmazását – aki azt mondta 2010-ben, hogy hagyjuk az összes
kérdést, dobjuk félre, és egyetlen dologra összepontosítsunk,
a családpolitikára meg a demográfiai kérdésekre, mert ezen múlik
a jövőnk –, tehát ideértve a családpolitikát, ideértve a
filozófiai vagy ideológiai megalapozottságú külpolitika
helyetti geopolitikát, a realitások figyelembevételét, azokat
a lépéseket, amiket 2010 óta Magyarország belső és külső
kapcsolatrendszerének érdekében megindítottunk és létrehoztunk,
mindaz egyetlen célt szolgált, amit az elmúlt időszak fejleményei
szerintem igazolnak. Ez pedig úgy hangzik, hogy mi azt akarjuk,
és ma aligha akarhatunk többet, mint hogy Magyarország egy
biztos pont maradjon egy bizonytalan világban.
|