2016.02.19.
Időtlen fegyverbarátság
Az elmúlt
napokban Budapesten vendégeskedett a lengyel külügyminiszter,
Witold Waszczykowski, magyar kollégája, Szijjártó Péter meghívására.
Szerda délután Orbán Viktor miniszterelnök is fogadta őt az
Országházban. Megbeszélésük egyik célja volt, hogy előkészítsék
a lengyel kormányfő, Beata Szydlo közelgő budapesti látogatását.
A két külügyminiszter közös sajtótájékoztatón jelentette
be, hogy a két ország együtt kíván állást foglalni a
schengeni övezetet és Nagy-Britannia az EU-ból történő
esetleges kilépési szándékát illetően. A visegrádi együttműködés
szorosabbá tételéről is egyeztettek. Waszczykowski leszögezte:
Szijjártó Péterrel folytatott tárgyalásain még nem találtak
olyan témát, amelyben a nézeteik különböznének. A magyar tárcavezető
is a teljes egyetértést hangsúlyozta. Majd közölte:
elfogadhatatlan az a hangnem és eljárás, amellyel az EU vezető
intézményei hetek óta támadják Lengyelországot. Minden európai
politikusnak tiszteletben kell tartania a törvényes lengyel kormányt,
a lengyel nép demokratikus választásokon hozott döntését. Brüsszelnek
nem a lengyel belügyekkel kellene foglalkoznia, hanem más,
sokkal fontosabb összeurópai kérdésekkel. Például a
schengeni zóna fennmaradásával. Ez kulcskérdés. Ha a
schengeni övezet felbomlik, az egész Közép-Európa számára
felmérhetetlen károkat okozna. Waszczykowski végül kiemelte:
nagyon hálás Magyarországnak, amiért a lengyelek mellé álltunk
az uniós támadások idején, hagyományos fegyverbarátságunk
szellemében.
Apropó,
fegyverbarátság. Az alábbiakban szeretnék ismertetni egy
lengyel nyelvű röplapot, Milyenek a magyarok? címmel, amelyet a
lengyel Honi Hadsereg parancsnoksága 1944-ben terjesztett a
felkelők és a civil lakosság köreiben. E roppant érdekes történelmi
ereklyéből a háború őrületében nem nagyon maradtak fenn példányok.
A történészek évtizedeken keresztül azt hitték, a röplap
valamennyi másolata megsemmisült – ám négy évvel ezelőtt,
2012-ben egy hagyatékból előkerült egy darab. Ma már a Varsói
Felkelés Múzeumában őrzik. (Megjegyzendő, hogy e múzeum külön
gyűjteményt hozott létre a Varsó mellé vezényelt magyar
katonák emléktárgyaiból és dokumentumaiból.)
E röplap szövege
nagyon tanulságos a történelmi lengyel–magyar barátság
szempontjából. Az egyik szakasz címe: Hogyan értessük meg
magunkat a magyarokkal? Ám lássuk a lengyel szöveg elejének
magyar fordítását: „A lengyelek és a magyarok csaknem ezeréves
szomszédi együttélése során a két nemzet között nem volt
komolyabb fegyveres összeütközés. Éppen ellenkezőleg, vállvetve
védekeztünk a kultúránkat és függetlenségünket veszélyeztető
idegen támadások ellen. A cári Oroszországgal szemben 1831-ben
és 1863-ban folytatott függetlenségi harcainkban a magyarok
harci tettel és anyagilag támogattak minket, a mi katonáink közül
pedig 1849-ben sokan életüket áldozták a magyarok Ausztria
elleni szabadságharcában. A mostani háborúban a magyarok vendégszeretően
befogadták polgári és katonai menekültjeinket, és mindeddig
gondoskodnak anyagi és lelki szükségleteik kielégítéséről.
Azoknak, akik szeretnének a Franciaországban és Angliában működő
lengyel hadsereghez eljutni, ezt lehetővé teszik. Ugyanakkor
megtagadták az internáló táborokban maradt tisztjeink kiadását
a németeknek.” Kevéssel lejjebb a következő mondatok
olvashatók: „Magyarország 1941-ben német nyomásra belépett
a tengelyhatalmak oldalán a háborúba. Ez a tény ellenségeink
oldalára állította őket, de a lengyeleknek mégsem lettek
ellenségei. A lépést még az előző kormány tette meg,
meghajolva a német érvelés előtt, mely szerint
Szovjetoroszország úgymond Magyarország függetlenségét is
veszélyezteti. Jelenleg a magyarok minden erejükkel azon vannak,
hogy bármilyen lehetséges támadás ellen megvédjék országuk
határait. Kállay kormánya szakított az 1941-es hibás politikával,
és nem egykönnyen hagyja magát bevonni idegen érdekekért
folytatott harcba. Jelenleg a németek megszállták Magyarországot.”
Az okosan fogalmazott szöveg a trianoni békediktátum következményeire
is kitér: „Szomszédaival szemben Magyarország közeledésre
és jó viszonyra törekszik. A jelenlegi területi elrendezés
fenntartása érdekében támogatja a szlovákok és a horvátok függetlenségi
törekvéseit, akik elvetik Csehszlovákia és Jugoszlávia visszaállítását.
Egyedül a románok irányában képviselnek ellenséges álláspontot,
a kezükön maradt erdélyi részek miatt. Az egész magyar társadalom
támogatja a kormánynak az elveszített területek visszaszerzésére
irányuló politikáját, és kész minden áldozatra e célok érdekében.”
E lengyel felvilágosító kampányban nyoma sincs a Magyarországra
vonatkozó „Hitler csatlósa”, „bűnös nemzet” vádaskodásnak.
Éppen ellenkezőleg: „Általánosságban elmondható, hogy a
magyarok, akik belekényszerültek a háborúba, igyekeznek a
minimálisra csökkenteni a részvételüket. A társadalom széles
rétegei rokonszenveznek a Szövetségesekkel, akikkel a polgári
liberális ellenzék vezetői együtt is működnek. A vitéz és
jól kiképzett magyar hadseregben is a többség ellenérzéseket
táplál a németekkel szemben, akik mostoha módon kezelik a
magyarokat. A magyar katonák a lengyelek felé jóindulattal
viseltetnek. Nemegyszer védelmükbe vették a lengyel lakosságot
a német rendőrség vagy vasúti őrség túlkapásaival
szemben.” A legszebb, hogy mindez tökéletesen megfelel a történeti
hűségnek: a magyar katonák valóban messzemenőkig segítették
a lengyel lakosságot és a felkelőket.
Ezt követően a röplap
szövege nagyon gyakorlatiasan ismerteti a magyar hadseregben
akkoriban használatos egyenruhákat és rangjelzéseket. Kiderül,
miről lehetett megkülönböztetni egymástól a tiszteket, az
altiszteket, a légierő tagjait és a légvédelmi tüzéreket.
Az öltözettel kapcsolatban megtudjuk: „A magyar honvédség a
lengyel katonasághoz nagyon hasonló egyenruhát visel. A gyakorló
egyenruha álló galléros jellegű, nagy oldalzsebekkel. A
gyalogos és motorizált egységek rövid szárú utászcsizmát
vagy fűzős, felül csatos bőrszíjjal ellátott bakancsot
viselnek, amelyekbe belefutnak a jellegzetes, passzentos nadrágszárak.
A lovassági csizmák oldalukon fűzősek. A magyar csákók általában
ellenző nélküliek, ezeken és a német mintájú rohamsisakok
oldalán pajzs alakban nemzeti színű sávok (piros, fehér, zöld)
húzódnak. A gombok és a paszományok aranyszínűek. A köpenyek
kétsorosak, gyakori a rövid, barna bőrkabát viselete is.” És
következik egy elgondolkodtató mondat: „A tisztek általában
jól öltözöttek, a közlegények ellenkezőleg, gyatrán.”
Nem szándékom e helyen lázadni a világ sora ellen, a
kisemberek és a közlegények szószólójaként. Mindössze megállapítom,
hogy ez az idézett mondat szomorú.
Zsille Gábor
|