2016.02.19.
Csorja Gergely:
A jó történelmi minta
Körvonalazódik
valamiféle közép-kelet-európai tömb létrejötte és
Magyarországon előkerült az oktatás kérdése. A két esemény
közös halmaza felveti a történelmi jelentőségű kérdést,
hogy az oktatás segítségével hogyan győzhetjük le tartósan
a térség államai és népei között kialakult mély érzelmi
ellentétet. A megoldást ott találtam meg, ahol a legkevésbé
számítottam rá. A második bécsi döntés után, amikor a
Felvidék és Észak-Erdély visszakerült magyar fennhatóság alá,
Teleki Pál kezdeményezésére 1940 őszén több konferenciát hívtak
össze, melyek eredményeként jelentős joganyag született. A
joganyag szabályai közül ki kell emeljük – Szavári Attila
nagyszerű munkája, Teleki Pál Erdély-politikájáról: értekezletek
Erdélyben alapján – a magyar állam korát megelőző
nyelvpolitikáját.
Nézzük a tényeket:
A 172.747/1940.V.ü.o.
számú szolgálati utasítás az 1940–41-es iskolai évre
elrendelte a visszatért keleti és erdélyi részek magyar
tannyelvű gimnáziumaiban a román nyelvű beszélgetés tanítását
mint kötelező rendkívüli tantárgyat a gimnázium valamennyi
osztályában, heti két órában. Ettől függetlenül a felsőbb
osztályokban a tanulók második modern nyelvként a román
nyelvet is tanulhatták. Azokban az osztályokban, ahol a második
modern nyelvként a román szerepelt, a román beszélgetés
elmaradt.
Az
58.701/1941.VKM. sz. rendelet kimondta, hogy a polgári iskolákban
a román, szlovák, rutén, szerb és horvát nyelveket heti két
órában, a tankerületi királyi főigazgató által jóváhagyott
tanterv szerint tanítani kell. (Mikó Imre: Nemzetiségi jog és
nemzetiségi politika. Minerva kiadása, Kolozsvár 1944, 472.)
Azaz a második bécsi
döntés után, a sovinisztának, revansistának, sőt fasisztának
bélyegzett magyar kormányzat bevezette a nemzetiségi nyelveket
a mindenki által kötelezően tanulandó tárgyak közé. Annak
ellenére, hogy – különösen a székely értelmiségi fiatalok
között – az intézkedés heves ellenállást váltott ki.
A még ma is
ritkaságszámba menő megoldást, mely a nemzetiségek közötti
gyűlölködés felszámolásában és az egy területen élő népek
egységének megteremtésében – a svéd–finn példa alapján
– a leghatékonyabb, az alábbi indoklások előzték meg a
korszak kiemelkedő közéleti személyiségei részéről.
Bethlen István
volt miniszterelnök az alábbiakat fejtette ki 1940 szeptemberében:
„A háború előtti években Erdélyben, eltekintve a
gazdaemberektől, vajmi kevés művelt magyar ember volt, aki románul
beszélni tudott. Ez óriási hiba és hátrány volt a magyarság
részére.” Ezért kérte a miniszterelnököt, hogy „méltóztassék
az erdélyi középiskolákban a román nyelvet kötelező tantárgyként
taníttatni”. Továbbá, „hogy ez az egyetemen is, különösen
a jogászokra nézve kötelezővé tétessék”. Bethlen ezt
azzal indokolta, hogy az adminisztrációhoz, a közigazgatás hatékony
működéséhez a magyarságnak kell megtanulnia „a román
paraszt” anyanyelvét, mert utóbbiaknak kell egy generáció, míg
eredményesen elsajátítják a magyar nyelvet.
Teleki
miniszterelnök Bethlennek adott válaszában kifejtette, hogy már
egyeztetett Hóman Bálint vallás- és közoktatásügyi
miniszterrel: az 1940–1941-es ideiglenes év után kötelezővé
teszik a román nyelvet. Attól tartottak, hogy esetleg ellenvélemény
lesz ezzel kapcsolatban, de nagyon örült, hogy „az értekezlet
ilyen álláspontot foglalt el, és Bethlen István grófnak ezt
az indítványát aláhúzva egyszersmind megadja itt Erdély
koncenzusát [egyetértését] ehhez az intézkedéshez”. A végleges
tantervben, amely a középiskolák, szakiskolák és egyéb iskolák
részére is beállíttatik (sőt bizonyos mértékig a magyar
elemi iskolák felső osztályaiban is), a román nyelv tanulása
kötelezővé vált. „Ez az első pont: a másik nyelvét tudni.
Úgyhogy én feltétlenül amellett vagyok, hogy az egyetemen is
tanuljanak románul azoknak a szakoknak a hallgatói, akiknek erre
szüksége van” (jogászok, orvosok, közgazdászok, mérnökök).
Teleki ezt azzal magyarázta, hogy akik például a gazdasági életben
helyezkednek el, azoknak szintén szükségük lesz arra, hogy a
román nyelvet bírják.
Ravasz László
református püspök szerint „az erdélyi értelmiség, az erdélyi
művelt ember: három nyelvet beszélő ember kell, hogy legyen.
[…] Amelyik pillanatban ez általánossá válik, a magyar nyelv
fölénye, helyzetéből kifolyólag biztosítva van.
[…] Rögtön azt
fogjuk tapasztalni, hogy mihelyt mi az illető fél nyelvén szólalunk
meg, ő tisztán fog beszélni a mi nyelvünkön is velünk…”
A református püspök ehhez még hozzáfűzte, hogy „Erdély köztudatába
belenyomjuk azt, hogy a közigazgatás az nem impérium, nem
parancsolás, hanem szolgálat.”
Mindez 1940-ben,
az állítólag fasizálódó magyar állam és a magyar közélet
legbefolyásosabb emberei szájából.
A fenti tények jól
mutatják, hogy a magyar történelem mennyire torzított formában
jut el hozzánk, mennyire hamisított, feketére festett képet látunk
nagyjainkról. Gondoljunk csak bele, hogy a második világháború
után ehhez képest mi történt Erdélyben és a Felvidéken az
internacionalizmus nevében.
Most, hogy a V4-ek
közeledése, a Budapest–Varsó tengely létrejötte tény, most
újra reális kérdéssé vált a térség népei közötti megértés
erősítése. Ennek egyik fontos eszköze lehet, hogy ismerjük
egymás nyelvét. Mert mégiscsak nevetséges, hogy miközben
egyre többen beszélünk jól angolul, az anyaországi magyarság
a környező országok nyelvét egyáltalán nem ismeri.
Mivel az oktatás
kérdése – most ne firtassuk milyen szándékkal – de újra
előkerült, akár el is indulhatnánk azon az úton, melyet
Bethlen, Teleki, Ravasz és sok más jelentős történelmi alak
jelölt ki 1940-ben.
A mostani
politikai helyzetben egy ilyen értelmű magyar kezdeményezés követőkre
találhat. Még akár Szlovákiában vagy Romániában is.
|