2016.05.20.
Jancsó Bodacs Károly: Gömörország
magyar hangja
A város aszfalt-,
betonrengetegében üvegpaloták közé ékelt sétáló utcák
morajában hallik Boldi Laci klarinétmuzsikája. Örökzöld sláger,
magyar tangó, nóta, népdal. A gömöri Rozsnyóról származó
zenészfamília tagja Közép Európa közelebbi-távolabbi városai
után Pozsonyba keveredett és utcazenészként éli pozsonyi hétköznapjait.
A Hodzsa téri aluljáró Pósta utcára torkolló mozgólépcsőjénél
árad a méla klarinéthang a pozsonyi délutánba. Boldi Laci
klarinétján bárzene és sláger mellett vidékének, Gömörnek
sajátos hallgatói és csárdásai is megélednek. Kalapos, kurta
bajszos, klarinétot fúvó alakját józan gondolatvilága, szerény
jelleme egészíti ki. Vidékének embere, eredeti gömöri zenész.
Népzenész a szó legnemesebb értelmében. Szavait a falusi
ember egészséges alázata és életbölcsessége hatja át. Értékes
ember, kinek ajkáról előttünk a gömöri hegy-völgy rengeteg
szülte, mondákba vesző történetek és a gömöri népélet képei
elevenednek meg. Családjától, elődeitől kapta örökül a zenét,
annak szeretetét. Édesapja rozsnyói kávéházi zenész. Bárzongorista.
Fiát is saját lépteiben szerette volna vezetni. Erről az időszakról
szóljanak Boldi barátom szavai.
Későn mentem zenét
tanulni. Nyolc évesen. Sikúr néni, budapesti volt eredetileg,
Liszt Ferenc tanítványánál végzett. Rozsnyón élt. Ő
darabokat is írt zongorára. Etűdöket. Ki is adták néki.
Nagyon tudott tanítani. Egyet, aki fölkapott zongorista volt a
vidéken, ő tanított. Amikor megkezdte nála a tanulást, nem
tudott elszámolni négyig és a vidék legfelkapottabb zongoristáját
nevelte belőle Sikúr néni. Nekem hét évről van bizonyítványom,
oszt öt évet jártam hozzá. Ugrasztott ugye, mert megtanított.
A zongorától a
klarinétig egy közember számára elképzelhetetlen az áthidalás.
Cigányzenész család tagjaként viszont nem is muszáj, hogy oly
távol essen egymástól a két hangszer.
Hát kire
szakadtam én? Apám azt mondta, olyan vagy mint nagyapád,
kocsmazenész leszel. Apámnak az apja nem volt pedig kocsmazenész.
Ő is városi, de hát ő is muzsikált a borozóban állandóan,
meg járt lagzizni a környező falukba.
A klarinét? Hát
én mindig azt akartam gyerekkoromtól. A zenészek ugye röhögtek
rajtam. Nevettek rajtam. Kisgyerek voltam. Anyám beszélte, hogy
feltettek a székbe, csináltak drótból klarinétot nekem,
szaxafont. Azon játszottam. Én is velük fújtam. Szegény apám
nem igen akarta. Azt mondta, fogol visítani mint a hegedűk. Nem
szerette. Kilenc éves voltam. Anyu vette elő a klarinétot, hogy
fújjam. Oszt megvettem a klarinétiskolát, kottákban ugye. Abból
tanultam a klarinéton játszani. Skálákat ismertem és aszerint
mentem, mert megvoltak a zongoraalapok. Azután ugye hallgattam
zenét és aszerint tanultam, de hát ugye engemet is a népi zene
érdekelt. 14 éves lehettem mikor mentem öregapámékkal Boldy
Lajossal először már klarinéttal, de még öreg klarinétos
mellett muzsikálni. Az öreg cigányok ugye nem törődtek azzal,
hogy mutassanak neked valamit. Á, fenét! Figyelnem, fülelnem
kellett, meg osztén ment a rádióban, vagy a tévében a Jó ebédhez
szól a nóta és az segített. Onnan sokat megtanultam, azzal már
jobban mentek az öregek nótái is. Oszt már később, amikor az
öreg hordott, 17-18 évesen, akkor már magam mentem, nem másik
klarinétossal. No de oszt ezek a népi zenék mindjárt
megmaradtak a fejembe, a pásztornóták a régi hallgatók, csárdások.
Tornaljára és környékére jártunk. Belye, Szárnya, Gömörpanyit,
Ódalfalu, Sámfala, Kisfalud, Feled. Ez mind magyar falu volt.
Bizony Gömörbe abba az időkbe, a hatvanas évekbe a falu lakosságából,
ha tíz tudott szlovákul, és csak tudott, az mind tiszta magyar
falu volt.
A gömöri zene
ritmusában erő és szilajság. Ennek mikéntjéről kérdezem
Boldi Lacit. Minek köszönhető az átható ereje. Miért más,
mitől gömöri és mitől szilajabb e zene, mint a többi felvidéki
magyar zene.
Szilicén voltak a
nagy pásztorlagzik, juhászlagzik. Sátorba. Ugye sok nép. Bárányvágás.
A szilicei pásztorok azok kutya népek.
Azok összeverekesznek.
Olyan lagzi, bál nem volt, ahol azok össze nem kaptak volna. Összegyűlt
a környékről több pásztorcsalád. Akkor ment a hetvenkedés,
ki vagyok, mi vagyok. Mindig valami volt. Az alkohol hatására
persze. Reggel fele.
Szilice, Borzova,
Gombaszög, Szalóc, Vitelke, Pelsőc. A pásztorok az főleg
Szilice és Borzova. Olyan ritmusba húzatták, hogy az valami
kutya egy ritmus volt. Mert náluk a csárdás nem egyszerű
esztamba megyen át, hogy egy-kettő, egy-kettő. Ők valahogy
dupláztak. Azért, hogy jobban kifárasszák a népet vagy mi
volt. Mer a melódia ment lassan és mintha a ritmus megduplázódott
volna. A cigányok nem muzsikáltak duplát, csak valahogy úgy
hangzott ki. Úgyhogy azzal a pásztor gyorsabban táncolt. Hogy
ezzel becsapták volna a pásztor fülét? Késztették volna őt
gyorsabb táncra? Hehe… Nagyapám tudott a vonóval ritmust is
csinálni. Meghúzta úgy, hogy tudott nem csak melódiát, de
ritmust is. Hát oszt akkor az egész zenekar egybe játszott,
mert akkor a bőgős meghúzta azt az egy hangot, a brács rávágta,
de valahogy úgy kihangzott, mintha dupláztak volna. És csak egy
volt. Cimbalomnak elég volt egy-két hang és mintha sok lett
volna. Ugye elkezdtek táncolni, hát ők képesek voltak két-három
óra hosszát egyhúzomba. És a banda bírta ugye, de még ők
hogy bírták, a juhászok. Kirakták apró kaviccsal azt a részt
ahol táncoltak a sátor alatt, vagy kint. Kérlek szépen, azok
úgy táncoltak, hogy beledöngölték a tánc végére, a földbe
a kavicsot, hogy alig látszott. Ugye dobogtak a varrott csizmájukkal.
Reggel volt, érdekes mikor a hajnaltüzet rakták. Körülállták
a tüzet. Úgy mondták nálunk, hogy a hajnaltűz. Reggel fele.
Öt óra, hat óra körül. Volt a tűz, oszt körülötte táncoltak.
Nekünk meg ott kellett muzsikálni az udvarban a lagziba. Reggel
megcsinálták a tüzet, oszt körülötte táncoltak a juhászok.
Csak a férfiak. Lassú csárdást húztunk. És táncoltak. Azok
kutya népek voltak. Jó kaja volt mindig. Bárány. Báránygulyás.
Náluk a tárogatónak ott kellett lennie, addig nem lehetett
kezdeni a muzsikát, míg nem futott be. Megtörtént az öreggel,
nagyapámmal, hogy a tárogatós illető késett. Mondták, hogy
addig ne rakjátok ki a hangszert, míg nincs itt. Majd ha befut,
akkor már rakhassátok. Tárogató nélkül nem lehetett. Klarinét
nem érte, csak tárogató. Főleg ott a Tornalja alatt. Hubó,
Lekenye, Rimaszécs fele arra le, Felső Vályi, Alsó Vályi. Jártam
az öreggel arrafele. Fiatalabb voltam, hát elvitt klarinétosnak
melléje. Népi zene volt ez. Nagyapám bandája az magyaroknak húzta.
Az ő vidéke volt a Szilice, Borzova, Várhosszúrét, Jólész,
meg arra tovább.
Az egyik
rimaszombati, aki járt nagyapámmal, az Pesten tanult idősebb
Burka Sándortól. Attól tanult az öreg Attila, úgy hívták őt.
Különben mesélték, hogy ezt az Attilát Lakatos Ferenc kiválasztotta
három klarinétos közül, hogy majd ővele fog muzsikálni. Ő
nem tudott meglenni egy helyen. Egyszer itt, egyszer ott. Vándorfajta
volt. Egyszer csak kapta magát és Pestről hazament. Gömörbe.
Lakatos Sándor kereste is, hogy hol van ez a Horvát Attila. Kénytelen
volt magához venni egy másikat, pedig őt akarta mindjárt a
Lakatos Sándor. Ő meg hazament a bolond ember. Isten nyugtassa.
Otthon meg ugye felkapták a haverok. Kis szaxafonja volt neki.
Egy olasz. Azt is fújta. Elkezdett lagzizni. Ugye de akkor
hazavittek 2000-2500 csehszlovák koronát, vagy ilyen összegeket.
Nagy pénz volt az az ötvenes években. És őt annyira szerették,
hogy odaadták neki még az utolsót is. De őt nem is húzta a kávéházi
zene, hanem a lagzis élet, de ez idővel sajnos nem javít a zenélésen,
de ront.
Hát megvolt annak
a kornak ugye a falusi lagziknak meg hagyományoknak a varázsa,
mert ez élvezet volt. Attilát is biztos az nyűgözte le. Jobban
érdekelte őtet, az úri zenész klarinétost, aki hazakerült
Pestről. Mert ő ilyen bohó ember volt. Nem tudta volna magát
lekötni. Mert ő megcsinált ilyet is ugye, hogy elígérkezett
öt-hat prímásnak. Mindenkinek elígérkezett, de hát egyszerre
hova tudott volna mindenhova elmenni. De nem is haragudtak rá,
mert ismerték, hogy ő bohó ember. Nem ivott, nem volt iszákos,
sőt nagyon korrekt ember volt. Csak ugye máma itt, holnap ott.
Meggondolta magát, felült a vonatra, kiment azok után, akik
kint zenéltek. Rimaszombatról, Losoncról rengetegen voltak,
akik a Slovkoncerten keresztül zenéltek szerteszéjjel az országban
és elment utánuk.
És a bandát nem
érte sérelem, támadás, ha a mulató nép, ahogy mondod ugye,
újfönn mindig csak összecivakodott?
Egy se vót olyan
ember, hogy megijedt volna saját árnyékától a bandába. De a
bandát nem bántották volna, azon a vidéken soha. Már amikor
elmentem a feleségem nagybácsijával a tótságba. Ott már ment
a provokáció. Vlachón. Dehát az öregek nem hagytak.
Nagyapámtól, a
Lajostól nem hallottam dolgokat, ők ugye nem is jártak el szlovák
faluba, de az ő apja, a dédnagyapámék, róluk tudom, hogy kevés
olyan lagzi vagy bál volt, ahol nem volt verekedés.
Ők is netán
verekedtek?
Hát ők verték
ki a bált, a lagzit. Kutya emberek voltak. Ők vágták a szlovák
falukba a muzsikát, aztán meg az embereket. Azért nem volt behúzva
teljesen a cimbalom lába, csak egy menetre, mert ha úgy volt,
hogy nekiugrottak a bandának, akkor azzal verték ki magukat a bálból.
Azok nem voltak olyan cimbalmok, mint most. Azok csak otthoni tákolmányok
voltak, amit a tótok csináltak maguknak. Felfordították a
cimbalmot, a négy testvér kikapta a négy lábat és oszt
puff-paff. Ők tótok voltak. Félcigányok voltak és tótok. Ők
együtt jártak ugye muzsikálni. Hegedű, brács, bőgő,
cimbalom. A négy testvér ugye. Oszt fel a tótságba jártak,
ezt a tót muzsikát vágták, de három húrral a bőgőn. Fűrészeltek.
Már aztán később rendesen beszéltek magyarul, mert magyar
asszonyokat vettek el innen Rozsnyó környékéről, de hát a tótságba
jártak. Benne volt a vérükbe. Dédnagyanyámék tősgyökeres
rozsnyaiak voltak. Magyarok, cigányok. Én még ismertem dédnagyapámat.
A végén megsüketült szegényke. Kezei érzéktelenek voltak.
Ki voltak dolgozva. Ő is a bányán volt, de nem bent, hanem a külszínin.
Ott ahol mosták a vaskövet. Csilléket kellett mozgatni neki. Kézzel.
Tolta.
De így nagyon jó
emberek voltak. Az ő apjuk viszont, nagyapáméknak a nagyapja, a
Svicko. Úgy csúfolták, hogy Svicko. Ő kutya ember volt. Jánosík
féle. Ő nem tudott magyarul, furcsán beszélt magyarul. Hát
ugye ők tótok voltak. Meg mondom, ők fehér emberek voltak. A
Svicko volt a Jánosík-fajta, aki megölte az asszonyt. A húszas
években lehetett. Ő már öreg volt, hetvenen felül lehetett
akkor. Ugye a felesége meghalt már régen. A parasztasszony. Ő
pedig jóba volt egy másikkal, aki már ugye nem akart már vele.
Öreg volt már, volt már vagy nyolcvan is. A nő is már vagy
hatvan körül volt. Ugye öregek. Oszt már nem akarhatta a nő.
A Svicko megvárta őt este tízkor mikor végzett a bányánál.
Az asszony ott dolgozott, kint a mosóba, pörkölőbe. Mosóba a
vaskövet mosták. Megvárta. Ő nem kérdezett sokat. Csak annyit
láttak a többiek, kik jöttek a munkából, hogy megsuhogtatta a
valaskát. Repült a valaska. Az asszony lefeküdt. A feje kettényílt.
Kettévágta a fejét a valaskával és otthagyta. Hazament.
Lemosakodott. Felöltözött ünneplő ruhába. Leült az
asztalhoz. Maga elé tette a pálinkát, és oszt várta a csendőröket.
Csizma. Kalap. Kalap mögött bokréta. A fehér inget begombolta.
Megivott a pálinkából. Úgy is vitték el, ahogy találták a
csendőrök. Elítélték. Nem kellett soká várni. Ilavára vitték.
Ott halt meg. Magánzárkában. Olyanban, hogy csak ő fért bele.
Állva. A fejére vizet csepegtettek. Abba meg is bolondult, és
bele is halt.
A szlovák hegyi
betyár és rablóvezér Jánosík mondabeli fokosforgató ereje
Boldi Lacit hallgatva dédnagyapján is kimutatkozott és nem az
egyetlen felvidéki történelmi figura, akinek tehetsége
tapasztalható a Boldi család egyik másik tagján:
Dédnagyanyám
ugye abból a családból sarjad. Anyunak az apukájának az
anyja, ők tősgyökeres sajógömöriek és a Cinka Panna ugye
Sajógömöri. Cinka Panna neve meg Budai, Budai Anna, mert ő
Anna volt. Tősgyökeres Sajógömöri cigány család a Budai.
A többiek, a
Farkas, a Ruszó meg a többi azok be vannak költözve oda a környékről.
Szóval a gömöri
várúr, kastély- és földbirtokos a Zoltán gróf volt. Azért
hívják Tornalján azt a Zoltán-kertet Zoltán-kertnek, ahol a
Csevice is folyik, mert az az ő birtoka volt. A Sajó partjától
négyszáz-ötszáz méterre folyik. Hát ez a Zoltán úr
felkarolta őtet. Na ugye, így is úgy is. Nem volt olyan szépség,
hogy szép cigány lánynak mondható lett volna. Egy átlag nő
volt, de fiatal volt. Nem volt olyan, mint amilyennek később
megfestették. Aztán kinél, hogy volt e Budapesten tanítva,
mint ahogy azt össze-vissza beszélik, ugye nem tudom. Magyar
nemzetibe öltöztette őtet Zoltán úr, meg az egész cigánybandát
és jártak a váruraknak, kastélyuraknak muzsikálni, a magyar
uraknak nemcsak Tornalján ugye, Gömörbe, de máshol is.
Sajógömörön
kapáltatta Mátyás király majdhogy lefele fejjel az urakat a
meredek parton a szőlőbe. Ugye ez a legenda. Ismerték egész
Magyarországon a Sajógömört a Mátyás legenda miatt. És csak
kenyeret meg hagymát hagyott nekik enni és ez a szőlős rész a
mai napig megvan. Azzal szembe az ötvenes években az egész hegy
megcsúszott. A hegy alatt ugye volt a sok falusi udvar, befele
ment a szűr, istálló, tehenek, lovak, bárányok. Ha esett az
eső, mentünk ki a hegyre, oszt mintha jégen mentünk volna úgy
csúszott. És akkor az eső hatására az egész hegy bejött,
mert ott Gömörben nem sziklás, hanem mészköves az a pala. Csúszik.
Úgyhogy azért tűnt el a Cinka Panna sírja is, mert az ott volt
egy kripta mellett. Ott volt a régi temető. Még anyámék beszélték.
Anyu iskolába járt akkor. Oda jártak be, mint gyerekek. Ott
voltak felakasztva a koporsók. Hintáztak rajtuk ugye, mint
gyerekek. A kriptába ottan nem a Cinka Panna koporsója volt
ugye, hanem az uraknak a koporsója. És ez a sok gyerek, ugye,
mind fiúk, anyám meg ugye olyan volt, mint egy fiú, mert fiúkkal
barátkozott, csak a rosszaságot csinálta. Ott kiástak valami
lyukat. Azon bekerültek a kriptába. Egyszer beszélte, hogy az
egyik koporsó leszakadt és hogy ott voltak a csontvázak és
tele arany. Az egyik gyerek meg felkapta az aranyat, az nem ijedt
meg és hazavitte. Hogy azután mi volt vele, nem tudni. A kriptát
meg befalazták. A Cinka Panna emlékköve meg ott volt valahol a
kripta mellett. Ott a kripta fölött jobban mondva, neki a
partnak. Mikor a hegycsúszás volt, ez az egész hegy bejött.
Anyu azt mondta, hogy ilyen jó fél kilométert is bejöhetett. A
falunak azt a részét betemette. Majdnem a házakig jött be, úgyhogy
a tehenek, állatok odavesztek, a hegy rájuk szakadt. Akkor ugye
eltűntek a sírok, kripták, minden, mert ott volt a temető, a régi
temető is. Azután csináltak sírt a Cinka Pannának, de ugye
sokkal lejjebb. Újat. Emlékül.
Gömör. Vidék,
ahol a hegy bemegy az emberhez. Majdhogynem igazolás a hegy és a
Mohamed féle közmondásra. Ellenben arra is bő számban akad e
vidéken példa természetesen, amikor az ember ment a hegyhez.
Ezzel Laci is szolgált számunkra mondandójában:
A partizánok a háború
idején ugye kutya emberek voltak. Rudnán amikor hazajött a
partizán a hegyekből, a fegyverrel kihajtotta a parasztot a házából.
A kulákot. Nem ment vissza a viskóba, ahonnan elment partizánnak
és pedig magyar ember volt. Rudna az magyar falu. Vette a
fegyvert és rájuk fogta azzal, hogy kifele, Szálasi bérencek.
Valami ilyesmit mondott és elfoglalta a házat. Ilyenek is voltak
a partizánok. A háború után ugye ők lettek az urak, azok,
akikkel számítottak a kommunisták. Az én nagyapám meg nem
használta ki ezt. Ő visszament zenésznek. Nem fogta rá egy
rozsnyaira se a Spagint, amit az oroszoktól kapott. De meg volt
ám a neve. Lajcsival elment a többi cigány muzsikálni. Ugye ő
volt a partizán. Ő muzsikálta a bálokat. A városi hivatalba
Lajcsinak adták a bálokat muzsikálni. Nagyapám nem ivott, de
amikor bálba lecsúszott neki is a tizedik féldeci, akkor elsírta
magát, és azt mondta – gyerek, hát mit tehettem, nekem is lőni
kellett, mert ha nem, akkor én maradok ott. Oszt mint komaasszony
a bálba úgy dőlt el a német a hídon.
A spagint is, amit
az oroszoktól kapott nem adta le a szlovákoknak a háború után
– én azt nem tetőletek kaptam, hanem a ruszkiktól és azoknak
is adom vissza – mondta, és 68-ban adta csak az oroszoknak,
amikor bevonultak Csehszlovákiába. A háború alatt Rozsnyó
magyar vidék volt mind. Mindkét nagyapámnak Miskolcra kellett
volna rukkolni, de akkor ők is ott végeztek volna a Don-kanyarnál.
Ugye hát ott a ruszki kaszálta a magyart, akár parasztember a
gabonát, úgy nem biztos, hogy itt lettem volna most. Az apai
nagyapám nem rukkolt be a magyar hadseregbe, felment a hegyekbe.
Partizánokhoz csatlakozott. Kvityinszki szovjet tiszt, úgy
hiszem ezredes, alatt voltak beosztva. Arra fel a hegyekbe működtek
Rőce, Tiszóc, Murány, fel Breznónak, oda a tótságnak. Ott
kaszálták a németet a fiúk. Rőce fölött a Kohút hegyre a németek
nem igen merészkedtek, mert azt mondták, hogy ott még a fa is lő.
Tóth Józska
rozsnyai magyar ember volt. Partizán. Nagyapámmal voltak a
hegyekbe. Amikor elfogták a németek, megkínozták. A történelem
úgy tartja, hogy élelemért ment, akkor kapták el. Nő után
ment. Nem a feleségéhez. Akkor fogták el. Megkínozták ugye,
árulja el, hol a partizánok. Letépték körmeit kezén, lábán.
Újságot égettek a lába ujja közt, de nem vallott. Majd Rozsnyón
fellógatták, egy fára a téren, ami a kommunistákat is túlélte
és most vágták ki csak ebbe az időbe. Vigyázták a testet
ugye el ne vigyék. Ott volt elrettentésnek. Volt egy rozsnyai
cigány, az este levágta onnan. Hát cigány volt, lopni tudott,
oszt ellopta a halottat. Hehe. Elvitte vissza a partizánokhoz. A
hegyekbe. Nagyapám ott látta. Ő mondta, hogy volt a dolog a Tóth
Józskával.
A zene Gömörben
szilaj, mint a táltos paripa. Frissen izzó parazsat prüszkölő
varázslat. Hallgatója rideg hegyek erdőzuhatagának hideg ködét
hordozza magában. Hangzott azon zenészek kezén, kik a hegyből
követ morzsoltak. Kik zenéjéből lagziban új élet, kezükből
pedig olykor halál született. Ez éltette és emésztette a gömöri
zenét, gyúrta, őrölte, gyalulta kérlelhetetlen ritmusúvá. Kérlelhetetlenné,
olyannyira hogy a gömöri lét a halált az élettel e zenében pörölyözte
eggyé.
Temetés volt. Azon a vidéken mikor ugye temetés van, a cigányok is húzzák.
A pap énekelt, de ugye a cigányok kísérték és nem létezett
a papot átvinni olyan hangnembe, ami megfelelt volna. Mondjuk a
klarinét B hangolású ugye, meg a hegedűk is C hangolásúak. A
pap meg nemhogy A-mollba vagy C-mollba, de ő Asz-mollba kezdett
énekelni. Itt ugye próbálta a harmonikás is ezzel a fél
hanggal, hogy Asz-mollból átcsapja őt A-mollba, de nem. Egymásra
néztünk. A banda. Bajlódtunk, hogy most mit vele. Erre hátranézett
a pap és ránk nevetett, hogy na, most cigányok megfogtalak
benneteket. Tornalján történt ez. Fiatal fiúnak volt a temetése.
Jó zenész fiú volt. Látod az is parasztfiú volt, de gyerek
korától a cigányzenével foglalkozott. Mindent, hallgatót játszotta,
énekelte, már nem, mint a cigány vonalon. A magyar népzenével,
nótával, magyar csárdással, azzal járta a vidéket. Az érdekelte.
Vannak dolgok, de ugye hát már csak az emléke maradt.
|